Снегоходы Lynx Rave RE 800 Power TEK 2010 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

19
Пересечение
дорог
В
некоторых
случаях
Вам
придётся
пересе
-
кать
дорог у
,
проложенную
по
насыпи
.
Вы
-
берите
такое
место
,
где
Вы
сможете
под
-
няться
по
ук лону
насыпи
земляного
полот
-
на
наиболее
безопасно
.
Привстаньте
с
си
-
денья
на
ноги
и
разгоните
снегоход
лишь
до
такой
скорости
,
которая
необходима
для
успешного
преодоления
уклона
насыпи
.
Въе
-
хав
на
насыпь
,
полностью
остановите
сне
-
гоход
на
обочине
и
пропустите
транспорт
,
следующий
по
дороге
в
обоих
направлени
-
ях
.
Пересеките
дорожное
полотно
в
перпен
-
дикулярном
направлении
.
При
съезде
с
до
-
рожной
насыпи
вниз
переместите
центр
тя
-
жести
тела
и
точки
опоры
ног
максималь
-
но
назад
.
Помните
,
что
снегоход
не
рассчи
-
тан
для
движения
по
жёстким
дорожным
по
-
крытиям
,
и
усилия
на
руле
могут
возрасти
.
Пересечение
железнодорожных
путей
Запрещается
двигаться
на
снегоходе
вдоль
железнодорожного
полотна
.
При
пересече
-
нии
железнодорожных
пу тей
остановите
снегоход
и
оглядитесь
.
В
условиях
недоста
-
точной
видимости
прислушайтесь
,
не
при
-
ближается
ли
поезд
.
Движение
в
ночное
время
Су точное
изменение
естественной
осве
-
щённости
влияет
на
способность
водителя
визуально
оценивать
обстановку
на
трас
-
се
движения
и
на
заметность
Вашего
снего
-
хода
для
других
участников
движения
.
Во
-
ж дение
снегохода
в
ночное
время
нежела
-
тельно
.
Перед
поездкой
проверьте
исправ
-
ность
и
функционирование
приборов
на
-
ружного
освещения
и
сигнализации
.
Рассе
-
иватели
фары
и
фонарей
должны
быть
чи
-
стыми
.
Скорость
движения
должна
быть
та
-
кой
,
чтобы
Вы
успели
вовремя
затормозить
и
остановиться
при
появлении
перед
снего
-
ходом
опасного
предмета
или
препятствия
.
Двигайтесь
ночью
только
по
подготовлен
-
ным
трассам
и
никогда
не
съезжайте
с
них
на
незнакомую
местность
.
Избегайте
движе
-
ния
по
замёрзшим
рекам
и
озёрам
.
Помните
,
что
проволочные
растяжки
,
изгороди
из
ко
-
лючей
проволоки
,
канатное
ограж дение
до
-
рог
,
ветви
деревьев
и
другие
подобные
пре
-
пятствия
трудно
заметить
ночью
.
Никогда
не
отправляйтесь
в
ночную
поездку
на
снего
-
ходе
в
одиночку
.
Имейте
с
собой
исправный
фонарь
аварийной
сигнализации
.
Держитесь
дальше
от
жилых
районов
,
чтобы
не
нару
-
шать
покой
людей
.
Движение
в
составе
колонны
Перед
тем
как
отправиться
в
путь
,
выбери
-
те
лидера
группы
и
замыкающего
.
Все
участ
-
ники
поездки
должны
знать
предложенный
маршрут
движения
и
конечный
пункт
назна
-
чения
.
Убедитесь
в
наличии
всех
необходи
-
мых
инструментов
,
запасных
частей
и
до
-
статочного
количества
топлива
и
моторно
-
го
масла
.
Никогда
не
обгоняйте
на
трассе
лидера
группы
,
а
так же
другие
снегоходы
,
идущие
впереди
.
Для
визуальной
сигнали
-
зации
об
опасности
или
изменении
направ
-
ления
движения
используйте
установленные
сигналы
(
например
,
отмашку
рукой
).
При
не
-
обходимости
оказывайте
помощь
другим
во
-
дителям
снегоходов
.
Всегда
ВА ЖНО
соблюдать
безопасную
дис
-
танцию
меж ду
снегоходами
.
Поддерживай
-
те
дистанцию
,
обеспечивающую
необходи
-
мый
тормозной
путь
снегохода
.
Постоянно
контролируйте
положение
впереди
идуще
-
го
снегохода
.
Сигналы
Перед
остановкой
снегохода
подайте
знак
с ледующим
за
Вами
водителям
,
подняв
вверх
над
головой
правую
или
левую
руку
.
Поворот
влево
обозначают
вытянутой
левой
рукой
,
которая
поднята
в
горизонтальное
по
-
ложение
.
Для
предупреж дения
о
правом
по
-
вороте
поднимите
согнутую
в
локте
левую
руку
.
При
этом
плечо
руки
должно
распола
-
гаться
горизонтально
,
а
предплечье
—
вер
-
тикально
.
Каж дый
водитель
снегохода
дол
-
жен
предупреж дать
едущих
сзади
о
пред
-
принимаемых
им
маневрах
.
Остановки
на
трассе
При
остановке
на
трассе
сверните
в
сторо
-
ну
.
Это
уменьшит
опасность
столкновения
с
другими
снегоходами
.
УПРАВЛЕНИЕ
СНЕГОХОДОМ
Содержание
- 2 ПРЕДИСЛОВИЕ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; О С ТО Р ОЖ Н О; ПРИМЕЧАНИЕ; BRP
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 7 BRP FINLAND
- 10 Эксплуатация
- 11 Топливо
- 14 Принцип; Движение; Поворот; Вождение; Экипировка
- 21 Транспортировка
- 27 Lynx
- 29 ОРГАНЫ
- 35 Спидометр
- 37 TRIP B; Счётчик
- 40 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
- 42 СЧЁТЧИК
- 43 Сигнальные; Дисплей; СИГНАЛЬНЫЕ
- 45 ДВИГАТЕЛЬ
- 47 ТОЛЬКО
- 48 ПРИМЕЧ А НИЕ
- 51 УКАЗАНИЯ; Пуск; «OFF»
- 53 Предохранители; ТЕХНИЧЕСКОЕ; ВСЕ
- 55 ТЕХНИЧЕСКИЕ; ОСТО РОЖНО
- 60 ОКТАНОВОЕ; ТОПЛИВО; Топливный; Рекомендуемое; ОСТОРОЖНО
- 61 РЕКОМЕНДУЕМОЕ; synt hetic blend oil; Injection Oil; XP-S Mineral Injection Oil; oil; XP-S synthetic blend; высокие; ASTM
- 62 ОБКАТКА
- 64 ПЕРЕЧЕНЬ
- 66 R ER; RER
- 68 МОДЕЛИ; ОСОБЫЕ
- 71 ТИП; Указания; РЕГУЛИРОВКА; Регулировка
- 73 ВАЖНО; мм
- 76 ПРОБЛЕМА
- 78 Общие; УСТРАНЕНИЕ
- 81 ПОДВЕСКА
- 82 RAVE
- 83 СИСТЕМА
- 86 ГАБАРИТЫ
- 87 RAVE XTRIM 600 HO E-TEC
- 90 RAVE 800 R POWER TEK/
- 93 B R P
- 98 COLD LEVEL
- 99 DOT; D O T 4
- 105 Натяжение; ТЕХ
- 106 D ES S
- 108 ЗАДНЯЯ
- 109 РУЛЕВОЕ
- 110 N G K P Z F R 6 F.; СНЯТИЕ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 112 ДВИГАТЕЛИ
- 113 H e av y D u t y C l e a n e r; Pulley Flange; КОРПУС; Замена
- 114 ЗАМЕНА
- 115 LY N X; Хранение; ХРАНЕНИЕ; «OIL»
- 116 Предсезонная
- 119 BRP FINLAND OY
- 122 BRP FINLAND OY Service Department
- 126 МОДЕЛЬ No; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; СНЕГОХОД