Швейная машина Jaguar 277 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

НАЧАЛО
ШИТЬЯ
NÄHBEGINN
STARTING TO SEW
11
3
20
ПОТАЙНАЯ
СТРОЧКА
BLINDSTICH
BLIND STITCH
Теперь
сложите
ткань
как
показано
на
рисунке
.
Поместите
ткань
под
лапку
,
расположив
ткань
так им
образом
,
чтобы
игла
входи ла
то чн о
в
ск ла дк у
при
левом
проколе
.
Используйте
р е г у л я т о р
ш и р и н ы
с т е ж к а
д л я
т о н к о й
настройки
точного
положения
иглы
.
П о
о к о нч а н и и
ш и т ья
с т р о ч к а
о к аз ыв аетс я
почти
невидимой
с
лицевой
стороны
ткани
.
Сн ач а л а
о б р а б от а й те
к р о м к у
.
Д л я
т о н к и х
тканей
просто
подверните
край
,
для
средних
и
тяжелых
тканей
зигзагом
обметайте
кромку
.
З а т е м
п о д в е р н и т е
п о д р у б а е м у ю
к р о м к у
н а
т р е б у е м у ю
г л у б и н у
,
п р о г л а д ьт е
е е
и
закрепите
булавками
.
1.
2.
3.
4.
Versäubern Sie die Stoffkante: bei feinen Stoffen
umschlagen, bei mittleren bis schweren Stoffen
umnähen.
Legen Sie dann den Saum auf die gewünschte
Breite, bügeln Sie ihn an und heften Sie ihn mit
Stecknadeln.
Falten Sie nun den Stoff wie in der Skizze gezeigt.
Legen Sie das Nähgut so unter den Nähfuß, dass
die Nadel mit ihrem linken Anschlag ganz knapp
an der Kante einsticht. Zur genauen Einstellung
der Nadel die Stichbreite nachstellen.
An der Oberseite ist der Blindstich nun kaum zu sehen.
1.
2.
3.
4.
Fir st f inish t he r aw e dge. D o t his by tur ning
it under on f ine fabr ic s and overc asting it on
medium to heavyweight ones.
Then turn the hem up the required depth, press
and pin in place.
Place the fabric under the foot with the fold of the
fabric positioned so that the needle just pierces
the fold when the needle swings to the left. Use
stitch width control to
fi
ne tune exact position of
needle.
When completed, the stitching is almost invisible
on the right side of the fabric.
Now fold the fabric as illustrated.
1.
2.
3.
4.
Ткани
средней
плотности
и
тяжелые
Mittlere bis schwere Stoffe
Medium to heavyweight fabric
Тонкая
ткань
Feine Stoffe
Fine fabric
Изнаночная
сторона
Unterseite
Under side
Изнаночная
сторона
Unterseite
Under side
1
1
2
2
3
4
Лицевая
сторона
Oberseite
Top side
Содержание
- 5 Leistungsaufnahme: 35 W
- 6 ZUBEHÖR
- 7 ДЕТАЛИ
- 9 ПОДГОТОВКА
- 11 WINDING BOBBIN
- 13 ЗАПРАВКА
- 14 GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS
- 15 ПОДЬЕМ
- 16 SECURING SEAMS; ПРЯМЫЕ; Start to sew stepping on the foot control.
- 17 Хорошо
- 18 FABRIC CHART
- 19 ЗАМЕНА
- 20 З И Г З А Г О О Б Р А З Н А Я
- 21 ТРЕХШАГОВЫЙ
- 22 ПОТАЙНАЯ
- 23 A U S W E C H S E L N
- 24 П У Г О В И Ч Н Ы Е; CORDED BUTTONHOLES
- 25 РЕГ УЛИРОВК А
- 26 Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung.