Роботы-пылесосы Tefal X-Plorer Serie 20 RG6875WH - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

8
To place the docking station, make sure there is an empty area of 1m on each side and
2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The
cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the
docking station on carpet.
EN
Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus on mõlemal küljel 1 m ja ees 2 m
vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema
korralikult ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage
dokkimisjaama vaibale.
EE
Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 1 m zona un 2 m zona
dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim
jābūt nostieptam. Vienmēr novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet
dokstaciju uz paklāja.
LV
Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 1 m, o
priekyje – 2 m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi
būti įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite
įkrovimo stotelės ant kilimo.
LT
1.
Устанавливая зарядную станцию, убедитесь, что с каждой стороны пустое
пространство составляет 1 м и 2 м перед ней. Не устанавливайте зарядную
станцию рядом с лестницей. Убедитесь, что кабель плотно вставлен в
соответствующий разъем. Зарядная станция должна быть размещена на твердой
поверхности. Не размещайте зарядную станцию на ковровых покрытиях.
RU
Aby ustawić stację dokującą, upewnić się, że z każdej strony jest pusty obszar 1 m
oraz 2 m z przodu. Nie instalować stacji dokującej w pobliżu schodów. Przewód musi
być napięty. Zawsze umieszczać stację dokującą na twardej podłodze. Nie instalować
stacji dokującej na dywanie.
PL
1m
1m
2m
✔
Adaptörü, tabanın yan tarafındaki güç jakına takın. Sadece robotla birlikte verilen
şarj cihazını kullanın: Evrensel şarj cihazları kullanmayın.
Güç kablosuna ait fişi prize takın. Güç kablosu takıldığında
tabanın üst tarafında yeşil ışığın yanıp yanmadığını kontrol edin.
TR
Содержание
- 7 EE
- 9 ON; пластины касались клемм на зарядной станции.
- 10 blinking it is fully charged (6h for the battery to be fully charged).; кнопки означает завершение зарядки (полная зарядка занимает 6 ч).
- 19 BIP
- 23 сигналом, а время начала уборки исчезнет с пульта.
- 24 un izvelciet putekļu tvertni. Lai to iztukšotu, atveriet pārsegu.
- 25 필터 청소를 하려면 먼지통에서 필터를 분리합니다. 필터 틈새를 먼지통 위 뒷면에
- 27 year; yenisiyle değiştirin.; optymalną skuteczność.
- 31 удерживая кнопку в течение 3 секунд.; wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy.; OFF; saniye boyunca basarak robotun kapandığından emin olun.
- 32 attāluma sensoru un uzlādes plāksnes pie dokstacijas.
- 40 ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?