Магнитолы JVC KD-LH7R - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2
E
SP
AÑOL
Etiquetas de posición y reproducción
CAUTION:
Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL:
Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING:
Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO:
Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Precaucion:
Este producto contiene un componente láser
de clase superior a la Clase 1.
Parte inferior de la unidad principal
Placa de nombre/Especificaciones
AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: Radiación láser invisible cuando se
abre o hay seguro de interbloqueo averiado o
defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior. En el
interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
Solicite el servicio a personal de servicio
debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor de CD utiliza
radiación láser invisible, sin embargo, está equipado
con interruptores de seguridad para no emitir
radiación al descargar los CD. Es peligroso cancelar
los interruptores de seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especificados en el
presente manual puede producir una peligrosa
exposición a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Tras desmontar el panel de control, pulse el botón de reposición provisto en el portapanel
utilizando un bolígrafo o herramienta similar.
Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.
Nota:
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados
o los ajustes de sonido
.
Nota:
Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.
está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades para identificar su unidad si es robada.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
*
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Содержание
- 147 СОДЕРЖАНИЕ; ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-
- 148 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК; Панель управления; Окно на экране дисплея
- 149 Подготовка устройства; Установка батарейки
- 150 Устройство
- 151 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ; Включение; Выберите источник сигнала.; Чтобы моментально понизить
- 152 Прослушивание радио; Автоматический поиск; Начинайте поиск радиостанции.; ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
- 153 Поиск радиостанции вручную:; Нажмите и держите кнопку
- 154 Ручное программирование; Сохранение; Автоматическое
- 155 Настройка на
- 156 ОПЕРАЦИИ С RDS; Что Вы можете делать с; Отслеживание той же самой
- 157 с тем, чтобы на экране дисплея
- 158 Использование резервного
- 159 Поиск Вашей любимой
- 160 Выберите один из кодов PTY.; Другие полезные функции; Изменение режима работы; или; название радиостанции
- 163 Воспроизведение; Откройте панель управления.; ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
- 164 Отыскание трека или
- 165 Выбор режимов; Произвольное воспроизведение
- 166 Предотвращение; в течение; Воспроизведение текста; Выберите режим изображения
- 167 ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3; Меры предосторожности при; Как записываются и
- 168 Конфигурация каталогов/файлов МР3; Иеpаpхия; Порядок воспроизведения/поиска МР3
- 169 ОПЕРАЦИИ С МР3; Воспроизведение диска
- 170 Нахождение файла или; Для быстрой перемотки вперед; Чтобы перейти к следующим или; Чтобы остановить
- 172 Чтобы воспроизводить файлы в; Отменено
- 173 Настройка звука; НАСТРОЙКА ЗВУКА
- 174 Чтобы запомнить в памяти режим; Выбор запрограммированных
- 175 Запоминание Ваших
- 176 Установка часов; ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ; Изменение общих; Основная процедура
- 178 Для выбора уровнемера
- 179 Чтобы включить или выключить
- 180 Присвоение названий
- 181 Как присоединить панель; Отсоединение панели; Как отсоединить панель; Освободите панель управления.
- 182 Выберите проигрыватель-автомат; Для ускоренного перехода вперед
- 184 Повторное воспроизведение
- 185 ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ
- 186 ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB; Настройка на группу и
- 187 Начинайте поиск группы.; Чтобы восстановить тюнер FM/AM
- 188 Сохранение служб DAB; которой Вы хотите запомнить
- 189 Чтобы настроить уровень громкости DAB; Чтобы пользоваться Альтернативным; Что Вы можете еще
- 190 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 192 Обращение с компакт-дисками; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 193 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ; СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
- 194 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; Har DRIFTPROBLEM uppstått?; Nollställ i så fall apparaten; Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего











