Defort DTC-600N - Инструкция по эксплуатации - Страница 13

Электроплиткорезы Defort DTC-600N - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 54
Загружаем инструкцию
background image

13

GUIDA INCLINAZIONE

Fig.1

La guida per l’inclinazione è regolabile tra 0° e 45°. Allentare 
i bulloni (5), posizionare la guida inclinando il tavolo ( 1 ) 
= no all’angolo di inclinazione desiderato. Stringere di nuovo 
i bulloni (5) su entrambi i lati del piano di lavoro.

PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

•  Pulire lo strumento immediatamente dopo l’uso:

a. Staccare la spina dalla presa.
b.  Rimuovere la vaschetta dalla macchina ed eliminare 

l’acqua sporca.

c. Svitare e pulire la guardia paraspruzzi.
d.  Allentare il bullone a forma di stella, ripiegare il tavolo 

e pulire l’intera macchina.

•  La macchina è conforme a tutte le norme di sicurezza at-

tualmente vigenti. Le riparazioni devono essere effettuate 
solo da una persona specializzata: i tentativi di riparazio-
ne da parte di persone non autorizzate possono causare 
lesioni all’utente ed alle persone intorno. Controllare re-
golarmente la spina e il cavo; nel caso siano danneggia-
ti, devono essere riparati da una persona specializzata. 
Controllare anche le prolunghe. Sostituire le guardie di 
sicurezza e gli interruttori danneggiati prima di usare di 
nuovo la macchina.

CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLA LAMA 

IN DIAMANTE

•  Le lame in diamanti storte o presentanti crepe devono 

essere sostituite.

•  Tipo di disco: lama in diamante dal diametro di 180mm.
•  Non usare lame in diamanti diverse da quelle speci= cate 

in questi istruzioni.

•  Assicurarsi che la lama in diamante sia = ssata saldamen-

te e ruoti nella direzione giusta.

•  Per sostituire una rotella in diamante consumata (= g. 2):

a. Staccare la spina dalla presa.
b. Rimuovere la vaschetta (4, = g. 1) dalla macchina.
c.  Allentare i bulloni di = ssaggio della guardia paraspruz-

zi e rimuoverla.

d. Allentare il bullone di = ssaggio della lama (4, = g.2).
e.  Rimuovere la ; angia (3, = g. 2) e lama (2, = g. 2) e 

premere la nuova lama sulla ; angia ( 1, = g. 2). Fare 
attenzione alla direzione di rotazione indicata sulla 
lama. Reinserire la ; angia (3, = g. 2).

f.   Stringere il bullone di = ssaggio (4, = g. 2) e la guardia 

paraspruzzi.

g.  Accertarsi di non aver lasciato alcun pezzo o utensile 

sulla guardia paraspruzzi.

GLI STRUMENTI ELETTRICI USATI

E L’AMBIENTE

Se i vostri strumenti elettrici sono stati usati in modo intensivo 
e devono essere sostituiti, o se non vengono comunque più 
usati, fare attenzione all’ambiente nel quale vengono eliminati. 
Non gettare gli strumenti elettrici nella comune immondizia di 
casa, ma portarli ad un centro per il riciclaggio. Per ulteriori 
informazioni contattare il vostro centro servizi più vicino.

GARANZIA

La scheda di garanzia in dotazione contiene i termini della 
garanzia. Per qualsiasi domanda relativa a parti ed acces-
sori, contattare il nostro centro servizi.

NL

Nederlands

TEGELZAAGMACHINE

Het huishoudelijke type van het instrument betekent dat het 
moet worden gebruikt voor huishoudelijke doeleinden niet 
langer dan 20 (twintig) uur per maand. 

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Voltage

230 V~

Frequentie

50 Hz

Opgenomen vermogen

600 W S2: 30 min

Onbelast toerental

2950 min

-1

Max.snijdiepte 90º

34 mm

Max.snijdiepte 45º

18 mm

Snijhoek

0-45°

Afmetingen tafel

330 x 360 mm

Gewicht

8.2 kg

FUNCTIE

Met dit apparaat kunnen verschillende tegels voor wand en 
vloer worden gesneden. De maximale tegelafmetingen be-
dragen 500 x 500 x 25 mm. De diamantschijf kan door de 
klant worden vervangen. Het bewerken van andere materi-
alen is niet toegestaan.

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-gram-
men gebruikt:

Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of 
kans op beschadiging van de machine indien de instruc-
ties in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd.

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN

•  Controleer voordat u met de werkzaamheden begint uw 

apparaat op beschadigingen, in het bijzonder van de 
diamantschijf. Alle delen moeten op de juiste wijze ge-
monteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een 
probleemloos functioneren van het apparaat te garande-
ren. Voor verder gebruik van het apparaat dienen deveilig-
heidsvoor-zieningen of licht beschadigde delen zorgvuldig 
op hun probleemloos functioneren conform de bepalingen 
te worden getest. Bewegende delen, in het bijzonder de 
dia-mantschijfbeschermkap, dienen goed te zijn bevestigd 
en mogen niet klemmen. Gebruik geen machines, waarbij 
aan- of uitschakelen via de schakelaar niet mogelijk is.

•  De diamantschijfbeschermkap mag niet vastgeklemd of 

verwijderd worden.

•  Een klemmende beschermkap dient onmiddellijk te wor-

den gerepareerd.

•  Het spouwmes mag niet worden verwijderd.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Defort DTC-600N?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"