Духовые шкафы Hansa BOEIS 696001 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

46
UTILIZARE
Zona de activitatea a funcţiei*
* în funcţie de model
Conectare la sursa de alimentare
După conectarea la sursa de alimentare
(sau după reîntoarcerea alimentări după
pana anterioară) cuptorul va trece în modul
de setarea timpului actual, pe afisaj va clipi
. Folosirea din aparat nu este posibilă
fără să fie setat timpul.
Atenţie! În cazul pauzei în alimentare toți
parametri introduși cum ar fi timpul de lucru,
temperatura, funcția se vor șterge, pentru a
continua funcțioanrea, trebuie să introduceți
setările din nou. În cazul în care programul
oprit a fost programul de curăţare pirolitică
(sau uşa este blocadă din altă cauză),
atunci, înainte de setarea ceasului trebuie
realizată procedura de răcire a cuptorului şi
de deschidere a uşi.
Setările timpului actual
După conectarea sursei de alimentare pe
afisaj va clipi valoarea minutelor
. Pentru a introduce timpul actual a se
roti butonul de setare +/- în orice direcție
și setați valoarea corespunzătoare a
minutelor, Urmând ca să atingeți senzorul
, în acest moment introduceți valoarea
corespunzătoare a orelor cu ajutorul
butonului de setare +/-. Pentru a confirma ora
curentă apăsați senzorul
.
Pentru a schimba ora curentă, în modul
StandBy apăsați și țineți apăsat senzorul
, cifra începe să clipească. Mai departe a
se proceda cum și în cazul setări timpului la
prima pornire a apartului.
Sistem de iluminare
Fiecare deschidere a uși cuptorului provoacă
aprinderea iluminatului. Suplimentar când
cuptorul este în modul activ, interiorul
compartimentului al cuptorulului este iluminat.
Iluminatul rămâne stins numai în modul
StandBy. Dacă ușa cuptorului rămâne
deschisă mai mult timp, iluminatul se oprește
automat după decurgerea aproximativ 10
minute.
Ventilator de răcire
Funcționarea ventilatorului de răcire este
independentă de la setările funcției și starea
panoului de comandă. Motorul de răcire
va fi pornit automat, când temperatura în
compartiment va depăși 50°C. Sub această
temperatură ventilatorul de răcire se oprește
automat.
Termosonda conectată
Iluminatul pornit
Simbolul de acţionare a încălzirii rapide
Cronometru activ
Funcţionarea automată
Funcţionarea semi-automată.
Blochada părintească activă
Încălzirea cuptorului
Programul activ pregătit
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ; Техника безопасности
- 4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 5 рудования не рассчитана на высокие температуры.
- 6 КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ
- 10 МОНТАЖ; Монтаж духовки
- 11 духовки; Подключение; электрической сети
- 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Скрытые ручки
- 13 Электронная панель управления; Датчик Описание; Функциональная ручка духовки
- 14 Диапазон активности функций*; Подключение к электропитанию
- 15 Вентилятор охлаждения
- 16 Во время активной функции ду-
- 18 Задержка начала работы духовки
- 19 Предустановленные программы; выпечки, которые наиболее подходят для данного блюда.
- 20 Предустановленные программы с
- 21 Функция Soft Steam; Ограничение времени работы ду-
- 22 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Выпечка; черного цвета, поскольку они лучше проводят тепло и сокращают; Поджаривание мяса
- 23 Функция нагрева термоциркуляция ЭКО; при использовании функции термоциркуляция ЭКО включается опти; ния блюда
- 25 ТЕСТОВЫЕ БЛЮДА В соответствии со стандартом EN 60350-1.
- 26 Гриль
- 27 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
- 28 Dp
- 29 Снятие дверцы; Отодвинуть предохранители петель; Снятие внутреннего стекла
- 30 клянные
- 31 Периодический осмотр; Лампочка духовки
- 32 ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ; В каждой аварийной ситуации следует:
- 33 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Производитель свидетельствует