Miele KM6367-1 - инструкции и руководства
Варочная панель Miele KM6367-1 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele KM6367-1
Инструкция Miele KM6367-1
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 15 Обзор .................................................................................................
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться панелью конфорок без надзора взрослых, если они настолько освоили управ...
Указания по безопасности и предупреждения 7 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авторизо...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Опасность поражения электрическим током. Не пользуйтесь панелью конфорок или сразу же выключите еёпри возникновении неисправности или появлении сколов, тре-щин, царапин на стеклокерамической поверхности. Отключитепанель конфорок от электросети. Обратитес...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Указания по безопасности и предупреждения 11 Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай- ном включении или имеющемся остаточном тепле возникаетопасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет илирасплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, напри-мер, декоративными панеля...
Указания по безопасности и предупреждения 14 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 15 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 16 Панель конфорок KM 6328-1 e a 8 8 8 8 00 b c d a Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster b Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex ...
Обзор 18 Элементы управления/индикаторы 8 8 0 0 a b c min d e f g h i j k l m Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Включение/выключение функции общего понижения мощности ab Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку c Таймер- Включение/выключение- Переход к другой...
Обзор 19 g Включение/выключение зоны PowerFlex Индикаторы h Активирована блокировка включения k Таймер i Индикация у конфорок Конфорка готова к работе Функция поддержания тепла - Уровень мощности Уровень 1 TwinBooster Booster/уровень 2 TwinBooster Отсутствующая или неподходящая посуда ...
Обзор 20 Технические данные конфорок Конфорка KM 6328-1 Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уров...
Первый ввод в эксплуатацию 22 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите панель ко...
Индукция 23 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Есликонфорка включена, эта катушка со-здает магнитное поле, действующеенепосредственно на днище посуды инагревающее его. Конфорка нагрева-ется лишь косвенно, от тепла, отда-ваемого посудой. Индукция функционируе...
Индукция 24 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды взависимости от материала и обра-ботки её дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиипо...
Индукция 25 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
Советы по экономии электроэнергии 26 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Диапазоны регулировки мощности 27 Диапазон ре- гулировки Растапливание сливочного маслаРастворение желатина 1–2 Приготовление молочной каши 2 Нагрев небольших порций жидкостиЗамачивание рисаРазмораживание овощей (блок)Замачивание крупы 3 Разогрев жидких и полутвердых блюдПриготовление омлета и яични...
Управление прибором 28 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
Управление прибором 29 Опасность возгорания из-за перегрева пищи.Приготавливаемая пища, остав-ленная без присмотра, может пе-регреться и воспламениться.Не оставляйте панель конфорок впроцессе эксплуатации без при-смотра. Обратите внимание, что время на-грева индукционных панелей кон-форок значител...
Управление прибором 30 Зона PowerFlex Вы можете включить конфоркиPowerFlex, объединив их в одну зонуPowerFlex (см. главу «Обзор - вароч-ная панель»). Управление настройка-ми этой зоны будет выполняться спередней или левой конфоркиPowerFlex. Включение Коснитесь сенсорной кнопки или . На индикат...
Управление прибором 31 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
Управление прибором 32 Функция Booster Конфорки оснащены функциейBooster или TwinBooster (см. главу«Обзор - варочная панель»). ФункциюBooster Вы можете использовать од-новременно максимум у двух конфо-рок. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, например, дл...
Управление прибором 33 Включение функции Booster Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки появляется . Включение функции TwinBooster,ступень 1 Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки ...
Управление прибором 34 Поддержание тепла Функция поддержания тепла пред-назначена для сохранения темпера-туры горячих блюд сразу после ихприготовления, но не для повторно-го подогрева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа....
Таймер 35 Вы можете установить время до 99минут. Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса. – для автоматического отключения конфорки. Таймер Установка Коснитесь сенсорной кнопки . Установите сенсорной кнопкой - или + нужное время. Изменение Косни...
Дополнительные функции 37 Общее понижение мощности При активизации данной функциимощность всех включенных конфо-рок понижается до уровня 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,панель конфорок можно только вы-ключить. Настройки кратковремен-ного процесса, функции Booster,форс...
Функции безопасности 38 Блокировка запуска Блокировка отключается при пре-рывании электроснабжения. Ваша панель конфорок оснащенафункцией блокировки запуска, длятого, чтобы ее нельзя было включитьслучайно. Если при активизированной блоки-ровке будет касание неразрешеннойсенсорной кнопки, то на индик...
Функции безопасности 39 Защитное отключение Продолжительность работы слиш-ком большая Защитное отключение срабатываетавтоматически, если конфорка на-гревается в течение слишком дли-тельного времени. Этот период вре-мени зависит от выбранного уровнямощности. Если время будет превы-шено, то конфорка в...
Функции безопасности 40 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: – Прерывается работа включенной функции Booster. – Уменьш...
Чистка и уход 43 чую стеклокерамическую поверх-ность, поскольку в этом случае мо-гут появиться пятна. Учитывайтеуказания производителя средствадля чистки. Удалите остатки средства влажнойсалфеткой, затем вытрите насухостеклокерамическую поверхность. Остатки чистящих средств пригора-ют при последую...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 47 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете легко за-казать в интернет-магазине Miele. Вы сможете также купить её черезсервисную службу Miele (см. к...
Con@ctivity 48 Ваша панель конфорок обладаетфункцией обмена данных и может спомощью дистанционного модуля,который прилагается к некоторымвытяжкам, осуществлять связь с вы-тяжкой (Con@ctivity). Панель конфорок передаёт вытяжкеинформацию о своём режиме рабо-ты. Работа вытяжки автоматическиуправляется ...
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 49 Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панельконфорок может быть повреждена.Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированномуперсоналу. Опасность пораже...
Безопасные расстояния 51 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
Безопасные расстояния 52 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
Безопасные расстояния 53 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
Безопасные расстояния 54 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 55 Указания по монтажу Уплотнение между панелью конфо-рок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Упл...
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 56 Размеры для встраивания KM 6328-1 a передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля d Подключение Con@ctivity Сетевой кабель (длина 1 440 мм) прилагается.
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем 58 Встраивание Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на изображении па-нели конфорок. Обратите внима-ние на безопасные расстояния (см.главу «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальны...
Панели конфорок с установкой заподлицо 59 Указания по монтажу Панель конфорок с установкой за-подлицо подходит только длявстраивания в столешницу из нату-рального камня (гранит, мрамор),массива дерева и столешницы, об-лицованные плиткой. В главе «Раз-меры для встраивания» панели кон-форок, обозначен...
Подключение к электросети 63 Повреждения из-за неправиль- но выполненного подключения.Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьёзная опасностьдля пользователя.Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения, воз-никшие вследстви...
Подключение к электросети 64 Отключение электропитания Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Во время проведения работ по ре-монту и/или техобслуживанию пов-торное включение сетевого напря-жения может привести к пораже-нию электрическим током.Обеспечивайте защиту сети отпо...
Подключение к электросети 65 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземлен...
Сервисная служба 66 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Сервисная служба 67 Сертификат соответствия TC RU C-DE.АЯ46.В.67278с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Условия тран...
Гарантия качества товара 68 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Контактная информация о Miele 70 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...
Miele Варочные панели Инструкции
-
Miele CS 1011 G
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1112 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1122 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1134 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1212 I
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1312 BG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1322 BG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6115
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6347
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6629
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6699
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6839
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7200 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7210 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7474 FL
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7474 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM6319
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM6319
Инструкция
-
Miele KM6629-1
Инструкция по эксплуатации