Miele DGC6865 - инструкции и руководства
Пароварка Miele DGC6865 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele DGC6865
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 8 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 17 Обзор .................................................................................................
Содержание 3 Эксплуатация: комбинированный режим ...................................................... 43 Простая эксплуатация ........................................................................................ 43Прерывание работы прибора .........................................................
Содержание 4 Удаление сигнала ........................................................................................... 65 Использование таймера ................................................................................. 66 Установка значений таймера ........................................
Содержание 5 Сушка ................................................................................................................. 107Приготовление йогурта ..................................................................................... 108Подъем дрожжевого теста ................................
Содержание 6 Единицы.............................................................................................................. 144 Вес ................................................................................................................. 144Температура ..................................
Указания по безопасности и предупреждения 8 Далее в инструкции комби-пароварка для упрощения называется "паровар-ка". Эта пароварка отвечает нормам технической безопасности.Однако, ее ненадлежащее использование может привести ктравмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать польз...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта пароварка не предназначена для использования вне по- мещений. Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях; способы примене...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой) дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве-дет к удушью...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Встроенная система Waterproof защищает от протечек воды только, если выполнены следующие условия: – правильно выполнено подключение залива и слива воды, – выполняется своевременный ремонт пароварки или замена деталей при выявленных неисправностях, – пер...
Указания по безопасности и предупреждения 16 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки пароварки пароструйныйочиститель. Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 17 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 18 Внешний вид пароварки a Элементы управления b Область выхода влажного воздуха c Уплотнение дверцы d Сенсор влажности e Температурный датчик f Боковые направляющие для 4 яру-сов загрузки g Жироулавливающий фильтр h Водосборный желоб i Слив j Подсветка рабочей камеры k Приемная антенна для бе...
Обзор 20 Принадлежности, входящие вкомплект При необходимости Вы можете до-полнительно заказать принадлежнос-ти, входящие в комплект, а такжедругие принадлежности (см. главу"Дополнительно приобретаемые при-надлежности"). DGGL 20 1 перфорированный контейнервместимость 2,4 л / полезный объем1,...
Элементы управления 22 a Кнопка Вкл/Выкл "утоплена" Включение и выключение b ДисплейИндикация текущего времени и информации по управлению, а также вы-бора применений и установок различных параметров. c Сенсорная кнопка Установка таймера и/или предупреждающего сигнала d Сенсорная кнопка ...
Элементы управления 23 Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер-ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу "Ус-тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок"). Сен- сорнаякнопка Функция Указания Для пошаговоговозвраще...
Элементы управления 24 Сенсорный дисплей Следите за тем, чтобы за сенсорный дисплей не попадала вода.Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острымипредметами, например, карандашом.Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев. Касание пальцем сенсорного экрана дисплея и...
Элементы управления 25 Символы На экране дисплея могут появиться следующие символы: Символ Значение Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис-плея, громкость). Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-зания по управлен...
Элементы управления 26 Принцип управления Каждое касание в ряду возможного выбора окрашивает соответствующееполе оранжевым цветом. Выбрать или вызвать меню Коснитесь пальцем один раз нужного поля. Пролистывание Вы можете пролистывать меню влево и вправо. Проведите пальцем по экрану, т. е. положи...
Элементы управления 27 Ввод чисел Вы можете ввести числа с помощью цифровой последовательности или циф-рового блока. Если Вы хотите ввести числа с помощью цифровой последовательности: Проведите по цифровой последовательности вверх или вниз до появлениянужного значения. Если Вы хотите ввести числа ...
Описание функций 28 Панель управления За панелью управления находятсяемкость для воды и пищевой термо-метр. Панель управления открывает-ся и закрывается касанием сенсор-ной кнопки . Панель управления оснащена системой защиты от за-щемления. Если при открывании/за-крывании будет оказано какое-либос...
Описание функций 29 установке влажности = 100% свежийвоздух не подается, а содержаниевлаги будет максимальным. Некоторые продукты питания выде-ляют в процессе приготовления вла-гу. Эта естественная влажность про-дуктов питания также используетсядля регулирования влажности в ра-бочей камере. Поэтому ...
Описание функций 30 Подсветка рабочей камеры Заводская установка пароварки та-кова, что подсветка рабочей камерывыключается сразу же после началаее работы в целях экономии электро-энергии. Если рабочая камера должна бытьосвещена на длительный срок вовремя приготовления, Вам нужно из-менить заводскую...
Ввод в эксплуатацию 31 Основные установки Пароварка может использо- ваться для эксплуатации только вовстроенном виде. При подключении пароварки к элек-тросети происходит автоматическоевключение прибора. Текст приветствия на дисплее На дисплее появляется приветствен-ное сообщение. Затем запрашивают...
Ввод в эксплуатацию 32 Пароварка готова к работе. Если по неосторожности был вы-бран язык, который Вы не понимае-те, то следуйте указаниям в главе"Установки - Язык ". Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого мест...
Ввод в эксплуатацию 33 При необходимости установитеправильную жесткость воды (см.главу "Установки – Жесткость во-ды"). Настройка температуры ки-пения воды Прежде чем в первый раз готовитьпродукты, Вам нужно настроить па-роварку на температуру закипанияводы, которая может варьироватьсяв зав...
Главное меню и подменю 34 Рекомендуемая температура/ уровень Диапазон темпе- ратур Режимы работы Конвекция + Для выпекания на нескольких уровнях 160 °C 30–225 °C Верхний / нижний жар Для выпекания по традиционным рецеп-там и приготовления суфле 180 °C 30–225 °C Комбинированный режим Для вы...
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 37 Нарушение работы при засорениисистемы слива воды!Проверяйте перед каждым про-цессом приготовления, правильноли установлен фильтр в днище, т.к.грубые остатки пищи могут засо-рить слив. Простая эксплуатация Включите пароварку с помощью . На д...
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 38 После завершения приготовления – на дисплее появляется индикация Отвод пара (только при температуре свыше прим. 80 °C) и Процесс за- вершен , – вентилятор остается включенным, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установ...
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 39 Прерывание работы прибора Если Вы откроете дверцу, работаприбора будет прервана. Нагрев вы-ключается, остаточное время сохра-няется в памяти. Опасность получения ожогов! При открывании дверцы наружуможет вырваться горячий пар.Отойдите на один...
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 40 Расширенная эксплуатация Установить дальнейшее время при-готовления Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру; температура и длительностьприготовления установлены. С помощью задания опций Готовность в или Запуск в Вы можете автомати- чески включат...
Эксплуатация: режим "Приготовление на пару". 42 Удалить время конца приготов-ления Установите в поле Готовность в вре- мя на "----" . Подтвердите с помощью OK. Время конца приготовления будетудалено. Процесс приготовления запускаетсяс установленным временем приготов-ления. Измени...
Эксплуатация: комбинированный режим 43 Комбинированный режим работает с комбинацией из сухого нагретоговоздуха и пара. В одном процессеприготовления могут быть соединеныдо десяти этапов приготовления. Длякаждого этапа могут быть индивиду-ально установлены температура илиступень гриля, влажность ...
Эксплуатация: комбинированный режим 44 Этап 1 Конвекция плюс / Верхний/нижний жар Выберите Задать время приготов- ления . Установите температуру, длитель-ность приготовления и влажность. Подтвердите с помощью OK. или Выберите Установить внутр. темпер. . Установите температуру, внутрен-...
Эксплуатация: комбинированный режим 46 Прерывание работы прибора Если Вы откроете дверцу, работаприбора будет прервана. Нагрев вы-ключается, остаточное время сохра-няется в памяти. Опасность получения ожогов! При открывании дверцы наружуможет вырваться горячий пар.Отойдите на один шаг назад и до-ж...
Эксплуатация: комбинированный режим 47 Готовность в нельзя задать, если ис- пользуется пищевой термометр. Вэтом случае окончание приготов-ления зависит от достижения внут-ренней температуры. Вы можетевыбрать только Запустить позже . Автоматическое включение и вы-ключение процесса приготовления Для а...
Эксплуатация: режимы работы без использования пара 49 Вводить время приготовления прирежимах работы без использованиявлажности не обязательно. Если вре-мя приготовления не задано, то при-готовление запускается автоматиче-ски, сразу после того, как Вы под-твердите температуру или через 15секунд. Чере...
Эксплуатация: режимы работы без использованияпара 50 При выпекании должен быть снятжиропоглощающий фильтр, иначевыпечка может подрумяниватьсянеравномерно. Исключение: еслиВы печете сливовый пирог илипиццу с обильной начинкой,фильтр должен использоваться. Простая эксплуатация Снимите при необходимо...
Эксплуатация: режимы работы без использования пара 55 Режим работы изменен. Изменение установок во времяпроцесса приготовления Выберите изменить . На дисплее появятся – Температура или Ступень мощн. – Внутр. темпер. (появляется только, если Вы используете пищевой тер-мометр) – Открыть меню расши...
MyMiele 57 С помощью MyMiele Вы можете пер-сонализировать Вашу пароварку,внося в это меню самые используе-мые виды применения. В особенности при использованииавтоматических программ Вамбольше не придется проходить черезвсе уровни меню, чтобы запуститьвыполнение программы. Внесенные в MyMiele пункты ...
Автоматические программы 58 В пароварке имеются многочислен-ные автоматические программы при-готовления различных блюд, которыепозволяют удобно и безопасно полу-чать оптимальные результаты.Вы просто выбираете подходящуюдля Вашего продукта программу иследуете указаниям на дисплее. Обзор пищевых катег...
Автоматические программы 59 Использование автоматичес-ких программ Выберите Автоматич. программы . Появляется список пищевых катего-рий. Выберите нужную категорию. Появляется индикация списка авто-матических программ, имеющихсядля выбранной категории. Выберите нужную автоматическуюпрограмм...
Автоматические программы 60 – Используйте для выпекания ука- занные в рецептах формы. – В некоторых автоматических про- граммах время запуска можно пе-ренести с помощью Запуск в или Готовность в . – Для досрочного завершения авто- матической программы Вам ненужно будет выключать пароваркуполностью. ...
Персональные программы 61 Вы можете создать и сохранить до 20персональных программ. – Вы можете комбинировать до де- сяти этапов приготовления, чтобымаксимально точно описать про-цесс приготовления в соответствиис любимыми рецептами или в соот-ветствии с часто используемымирецептами. Для каждого эта...
Персональные программы 63 Изменение персональныхпрограмм Изменение этапов приготовления Этапы приготовления автоматичес-ких программ, которые Вы сохрани-ли под собственным именем, не мо-гут быть изменены. Выберите Персональные програм- мы . Выберите Изменить . Выберите Изменить программу ....
Предупреждающий сигнал + таймер 64 С помощью сенсорной кнопки Вы можете настроить таймер (например,для варки яиц) или установить преду-преждающий сигнал, т. е. фиксиро-ванное время. Вы можете одновременно настро-ить два предупреждающих сигналаи два времени таймера или одинпредупреждающий сигнал и ...
Предупреждающий сигнал + таймер 65 К установленному времени звуча-ния сигнала – символ мигает на дисплее рядом со временем, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Коснитесь символа или преду- преждающего сигнала спра...
Предупреждающий сигнал + таймер 66 Использование таймера Вы можете использовать таймер дляконтроля отдельных процессов при-готовления, например, для варки яиц. Вы также можете использоватьтаймер, если Вы одновременно уста-новили время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, д...
Важно знать 67 В главе "Важно знать" Вы найдетеобщие советы. При наличии особен-ностей продуктов и/или способовприменения Вы найдете указания всоответствующих главах. Особенности приготовленияна пару Витамины и минералы полностью со-храняются при приготовлении на па-ру, т.к. продукт не наход...
Важно знать 68 Уровень установки Вы можете ставить контейнер с про-дуктами на любой уровень или гото-вить одновременно несколько блюдна разных уровнях. От этого длитель-ность приготовления не меняется. Если для приготовления на пару Выодновременно используете несколь-ко высоких контейнеров, задвигай...
Важно знать 69 Собственные рецепты – при-готовление на пару Продукты и блюда, которые готовят-ся в кастрюле, могут также готовить-ся в пароварке. Время приготов-ления рассчитывается так же. Приэтом обратите внимание на то, чтопри приготовлении на пару продуктне подрумянивается. Комби-решетка / униве...
Приготовление на пару 70 Овощи Свежие продукты Подготовьте свежие овощи, какобычно, напр., вымойте, почистите,порежьте. Замороженные продукты Замороженные овощи перед приго-товлением не размораживайте. Иск-лючение: блок замороженных ово-щей. Замороженные и свежие овощи содинаковым временем приготов-...
Приготовление на пару 73 Мясо Свежие продукты Подготовьте мясо, как обычно. Замороженные продукты Разморозьте замороженное мясоперед приготовлением (см. главу"Размораживание"). Подготовка Мясо, которое нужно поджарить, азатем потушить, например, гуляш,необходимо обжарить на конфорке. Время п...
Приготовление на пару 75 Колбасные изделия Установки Автоматич. программы | Колбасные изделия | ... | Приготовление на пару или Режимы работы | Приготовление на пару Температура: 90 °CВремя приготовления: см. таблицу Колбасные изделия [мин] Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья колбаса...
Приготовление на пару 76 Температура 85–90 °C Для щадящего приготовления неж-ных сортов рыбы, напр., морскогоязыка. 100 °C Для приготовления сортов рыбы супругой мякотью, напр., трески и ло-сося.Для приготовления рыбы в соусе илибульоне. Время приготовления Время приготовления зависит от тол-щины и ...
Приготовление на пару 78 Ракообразные Подготовка Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности. Контейнеры Смазывайте жиром перфорированные контейнеры. Время приготовления Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся...
Приготовление на пару 79 Моллюски Свежие продукты Опасность отравления! Готовьте только закрытые моллюски. Не употребляйте в пищу моллюсков,не раскрывшихся после термообработки. Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча-сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющ...
Приготовление на пару 80 Рис Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид-кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи-тывать воду, а значит и соотношение риса и воды. Рис полностью впитывает жидкость, таким образом не происходит потеряпитательны...
Приготовление на пару 81 Макароны / изделия из теста Сухие продукты Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по-этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по-крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов-ления будет лучше. Ув...
Приготовление на пару 82 Клецки Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше-ствующее смачивание) и распадутся. Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере. Установки Автоматич. п...
Приготовление на пару 84 Бобовые, сухие Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель-ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны бытьпокрыты жидкостью. Чечевицу замачивать не нужно. ...
Приготовление на пару 85 Без замачивания Соотношение бобовые : жидкость [мин] Фасоль Фасоль обыкновенная 1 : 3 130–140 Красная фасоль 1 : 3 95–105 Черная фасоль 1 : 3 100–120 Пестрая фасоль 1 : 3 115–135 Белая фасоль 1 : 3 80–90 Чечевица Коричневая чечевица 1 : 2 13–14 Красная чечевица 1 : 2 7 Гор...
Приготовление на пару 86 Куриные яйца Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва-реные яйца. Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа-ются при приготовлении в пароварке. Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич-ное...
Приготовление на пару 87 Фрукты Чтобы не терять сок, необходимо готовить фрукты в неперфорированномконтейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контейнере, за-двигайте снизу неперфорированный. Тогда сок также не будет теряться впус-тую. Совет: Вы можете использовать собранный сок для изгото...
Приготовление на пару 89 Порядок действий Сначала поставьте в рабочую ка-меру рис. Установите 1-е время приготов-ления, т.е. 14 минут. По истечении 14 минут поместите впароварку филе окуня. Установите 2-е время приготов-ления, т.е. 2 минуты. По истечении 2-х минут поместитев пароварку брок...
Sous-vide 92 Рекомендации – Для того, чтобы сократить время приготовления, можно вакуумиро-вать продукты за 1–2 дня до про-цесса приготовления. Храните ва-куумированные продукты в холо-дильнике при температуре не бо-лее 5 °C. Для сохранения качестваи вкуса продукты следует пригото-вить максимум чере...
Специальные программы 97 Продукт [°C] [%] [мин] Овощи МорковьЦветная капустаКольрабиФасоль 120 70 8–10 Гарниры МакароныРисКартофель, разрезанный пополам вдоль 120 70 8–10 КлецкиКартофельное пюре 140 70 18–20 Мясо и птица Жаркое ломтиками толщиной 1 ¹ / ₂ см Рулеты, нарезанные ломтикамиГуляшРа...
Специальные программы 98 Размораживание При размораживании в пароваркеВам потребуется заметно меньшевремени, чем при размораживаниипри комнатной температуре. Температура Оптимальная температура для раз-мораживания составляет 60 °C. Исключение: Фарш и дичь 50 °C. Подготовка до и после Для разморажива...
Специальные программы 101 Консервирование Используйте только безупречныесвежие продукты, без порчи и пятен. Банки Используйте только безупречныечистые банки и принадлежности. Выможете использовать банки с откру-чивающимися крышками или со стек-лянными крышками с резиновым уп-лотнением. Следите за те...
Специальные программы 104 Консервирование пирогов Для консервирования подходит сдобное, бисквитное и дрожжевое тесто. Пи-роги могут храниться около 6 месяцев.Пироги с фруктами не хранятся долго , они должны быть употреблены в течение 2 дней. Банки Используйте только чистые неповрежденные банки и при...
Специальные программы 105 Получение сока В Вашей пароварке Вы можете полу-чить сок из мягких и полутвердыхфруктов. Перезрелые фрукты лучше всегоподходят для получения сока; чемфрукты более спелые, тем они болеесочные и ароматные. Подготовка Отсортируйте и вымойте фрукты,предназначенные для получения...
Специальные программы 106 Приготовление блюд меню Вы можете выбрать до трех компо-нентов, напр., рыбу с гарниром иовощами. Различные компоненты могут бытьвыбраны в любой последователь-ности. Пароварка автоматическисортирует их по длительности приго-товления: продукт с более длитель-ным сроком пригот...
Специальные программы 107 Сушка Используйте для сушки и вяления исключительно специальную программу Сушка или режим работы Комбинированный режим | Конвекция + , чтобы могла уходить влажность. Порядок действий Нарежьте продукты на куски одинакового размера. Разложите куски на решетке, п...
Специальные программы 108 Приготовление йогурта Вам понадобится молоко и в каче-стве закваски йогурт или йогуртныйфермент, например, из магазина дие-тических продуктов. Используйте натуральный йогурт сживыми бактериями и без добавок.Йогурт, прошедший термообработку,не подходит. Йогурт должен быть св...
Специальные программы 109 Порядок действий Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-ка или приготовьте смесь с фер-ментом йогурта согласно инструк-ции на упаковке. Разлейте молочную смесь по пор-ционным стаканчикам и закройтеих. Поставьте закрытые стаканчики вперфорированный контейнер. Ста-канчики не...
Специальные программы 110 Расплавление желатина Порядок действий Замочите пластинки желатина на 5 минут в миске с холодной водой.Пластинки желатина должны бытьполностью покрыты водой. Затемотожмите пластинки желатина ивылейте воду из миски. Отжатыепластинки желатина снова положи-те в миску. Доба...
Специальные программы 111 Снятие кожицы с продукта Порядок действий Надрежьте крестообразно такиепродукты, как помидоры, нектари-ны и т.п. в месте плодоножки. Такбудет легче снимать с них кожицу. Положите продукты в перфориро-ванный контейнер, если Вы работа-ете с паром, и на универсальныйпротив...
Специальные программы 112 Консервирование яблок Срок хранения не подвергавшихсяобработке яблок можно увеличить.Пропаривание яблок замедляет про-цесс их порчи. При оптимальном хра-нении в сухом, прохладном и хорошопроветриваемом помещении яблокисохраняются от 5 до 6 месяцев. Этоотносится только к ябл...
Специальные программы 113 Тушение лука Тушение - это приготовление продук-та в собственном соку или с добавле-нием небольшого количества жира. Порядок действий Порежьте лук и положите его с не-большим количеством сливочногомасла в неперфорированныйконтейнер. Накройте контейнер или посудупленкой,...
Специальные программы 114 Стерилизация посуды Простерилизованные в пароваркепосуда и детские бутылочки по за-вершении программы будут обезза-ражены так же, как при обычном ки-пячении. Однако предварительнопроверьте, указывает ли производи-тель, что все составные части посудыи бутылочек устойчивы к в...
Специальные программы 115 Расплавление меда Порядок действий Слегка отверните крышку на банкеи поставьте ее в перфорированныйконтейнер. В процессе расплавления переме-шайте мед один раз. Установки Автоматич. программы | Специаль- ные программы | Расплавление меда или Режимы работы | Приготов...
Пищевой термометр 118 Принцип действия Металлический конец термометравставляется в кусок мяса. Термометроснащен температурным сенсором,который измеряет внутреннюю тем-пературу мяса во время приготов-ления. Устанавливаемая внутренняя темпе-ратура зависит от желаемой степениготовности и вида мяса. Она...
Пищевой термометр 119 – Специальные программы | Разо- грев Важные указания по исполь-зованию Чтобы обеспечить безупречное функ-ционирование, обратите внимание наследующие указания. Не допускается: – использовать для приготовления металлические высокие и узкиеемкости, так как они могут осла-б...
Пищевой термометр 120 Металлический конец пищевого тер-мометра должен полностью распола-гаться в продукте и достигать при-мерно середины. При этом его ручкадолжна быть направлена под накло-ном вверх, а не располагаться гори-зонтально или указывать в направ-лении углов рабочей камеры илидверцы. Метал...
Пищевой термометр 121 Рекомендации – Если Вы хотите готовить одновре- менно несколько кусков мяса, товставьте пищевой термометр в са-мый высокий кусок мяса. – Если по достижении установленной внутренней температуры, мясо всееще не готово на Ваш вкус, вставь-те пищевой термометр в другоеместо или пов...
Жарение 122 Указания по жарению Установите жироулавливающийфильтр на задней стенке Ни в коем случае не жарьте замо-роженное мясо, т.к. оно при этомвысыхает. Перед жарением разморозьте мя-со. Перед жарением удалите кожу исухожилия. Приправьте мясо по вкусу и обло-жите его ломтиками сливочного...
Жарение 123 Жирное мясо с корочкой – 1-й этап приготовления: жарить при высокой температуре, чтобырастопить жир и подрумянить ко-рочку. – 2-й этап приготовления: снизить температуру и увеличить влаж-ность. – 3-й этап приготовления: темпера- туру необходимо повысить, чтобыкорочка была хрустящей и име...
Жарение 124 Таблица жарения Продукт Этап Режим ра- боты [°C] [%] [мин] [°C] Птица Утка до 2 кг, фарширован-ная 123 190100190 4080 – 20 140 23 ––– Утка до 2 кг, нефарширо-ванная 123 190100190 4080 – 20 100 23 ––– Утиная грудка, средняяпрожарка 123 Ступень 3 30 Ступень 3 0...
Выпекание 130 Бережная обработка продуктовблагоприятна для Вашего здоро-вья.Пироги, пиццу, картофель фри ит.п. следует выпекать до золоти-сто-желтого, но не до темно-ко-ричневого цвета. Конвекция плюс Для выпекания на нескольких уров-нях Уменьшите температуры, которыезаданы для режима "Верхн...
Выпекание 131 Указания по выпеканию Жироулавливающий фильтр При выпекании снимайте жиро-улавливающий фильтр с заднейстенки, в противном случае выпеч-ка будет иметь разную степеньподрумяненности (исключения:сливовый пирог, пицца с высокимверхним слоем). Формы для выпечки Для выпечки преимуществен...
Выпекание 133 Таблица выпекания Продукт Этап Режим ра- боты [°C] [%] [мин] Бисквитное тесто Плоский противень – 150–180 – 25 Разъемная форма – 160–170 – 25–35 Слоеное тесто с начинкой 1234 100 190–210190–210190–210 100 9075 0 7 10 56 Мелкая выпечка* – 180 – 15 Заварное тес...
Запекание на гриле 136 Опасность получения ожогов! Дверца прибора во время приго-товления на гриле должна быть за-крыта, иначе элементы управленияочень сильно нагреются. В режимах Гриль большой , Гриль малый и Комбинированный ре- жим | Гриль большой нельзя использовать пищевой ...
Запекание на гриле 138 Таблица приготовления на гриле Продукт Режим рабо- ты [°C] [%] [мин] Рыба Форель Ступень 3 – 25–30 Лосось 180 – 35 Скумбрия Ступень 3 – 25 Мясо / колбаса Фрикадельки Ступень 3 – 20 Колбаска дляжарки, сы-рая / ошпа-ренная Ступень 3 – 15–20 Прочее Подрумяни...
Установки 139 Вызов меню "Установки" Вы находитесь в главном меню. Выберите Установки . Теперь Вы можете проверить или из-менить установки. Изменять установки можно только,если не протекает никакой процессприготовления. Изменение и сохранение установок Выберите Установки . Проведит...
Установки 140 Обзор установок Пункт меню Возможные установки Язык ... / deutsch / english / ... Страна Текущее время Индикация включить / выключить * / Ночное отключение Отображение аналоговое * / цифровое Формат времени 24 часа * / 12 ч (am/pm) Установить ДатаОсвещение включить / включить на 15 с...
Установки 142 Язык Вы можете установить Ваш нацио-нальный язык и страну. После выбора и его подтвержденияна дисплее немедленно появляетсятекст на нужном языке. Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, нажми-те Установки и ориентируйтесь на символ для возврата в подменю Язы...
Установки 143 Дата Установите дату. Дата появляется у выключенной па-роварки только при установке Теку- щее время | Отображение | цифровое . Освещение – включить Освещение рабочей камеры вклю-чено во время всего процесса при-готовления. – включить на 15 секунд Освещение рабочей камеры вовремя пр...
Установки 144 Единицы Вес – г Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в грам-мах. – ф Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах. – ф/ун. Вес блюд в автоматических про-граммах устанавливается в фун-тах/унциях. Температура – °C Температура отображается в гра-дусах Ц...
Установки 145 Автоматическое промывание После выключения пароварки надисплее после приготовления на парупоявляется сообщение Прибор промы- вается . При этом из системы смываются воз-можно имеющиеся остатки пищевыхпродуктов. Вы можете включать и выключатьфункцию автоматического промыва-ния. Функция о...
Установки 146 Блокировка запуска выключена.Вы можете, как обычно, пользо-ваться пароваркой. Блокировка кнопок Функция блокировки кнопок предот-вращает непреднамеренное выклю-чение или изменение режима работы.Если активирована функция блоки-ровки кнопок, то сенсорные кнопкиблокируются спустя нескольк...
Установки 147 Торговля В сфере специализированной тор-говли эта функция позволяет показы-вать пароварку в работе без нагрева.Для личного применения эта на-стройка Вам не понадобится. Демонстрационный режим Если Вы активировали демонстра-ционный режим, то, как только Вывключите пароварку, на дисплее ...
Данные для организаций, проводящих испытания итесты 150 Класс энергоэффективности По норме EN 50304 пароварке присвоен класс энергоэффективности A+.Этот класс относится к данным измерений при работе в режиме Запекание .
Чистка и уход 151 Указания по чистке и уходу Риск получения травм! Пар из пароструйного очистителяможет попасть на детали, находя-щиеся под напряжением, и вы-звать короткое замыкание.Никогда не используйте для очист-ки пароварки пароструйный очи-ститель. Все поверхности могут изменитьцвет или внеш...
Чистка и уход 153 PerfectClean Поверхности рабочей камеры и боко-вых направляющих имеют покрытие PerfectClean . Это создает оптичес- кий эффект, благодаря которому по-верхности имеют отлив. Поверхностис покрытием PerfectClean выгодно от-личаются антипригарными свойст-вами и простой очисткой. Для опт...
Чистка и уход 154 Ни в коем случае не пользуйтесьдля чистки рабочей камеры спре-ем для духовых шкафов, так какего невозможно удалить безостатка. Рабочая камера Поверхность рабочей камеры име-ет покрытие PerfectClean.Учитывайте указания по чистке иуходу в главе "PerfectClean". Для более удобн...
Чистка и уход 155 Фильтр в дне рабочей камеры Ополаскивайте и вытирайте насухофильтр, расположенный в дне ра-бочей камеры, после каждого ис-пользования. Устраняйте изменение окраски иотложения накипи у фильтра в днес помощью уксуса, после чего про-мывайте его чистой водой. Дверное уплотнение Две...
Чистка и уход 156 Емкость для воды Емкость для воды можно мыть в по-судомоечной машине. Вынимайте емкость для воды и вы-ливайте из нее воду после каждогоиспользования. При выниманиислегка прижимайте емкость кверху. При вынимании емкости для водыкапли могут попасть в отсек для ееустановки. Вытрит...
Чистка и уход 157 Боковые направляющие Поверхность боковых направля-ющих имеет покрытиеPerfectClean.Ни в коем случае не мойте направ-ляющие в посудомоечной машине!Учитывайте указания по чистке иуходу в главе "PerfectClean". Вытащите боковые направляющиенаружу сначала сбоку , а затем сзад...
Чистка и уход 158 Уход Функции Готовность в и Запуск в не предлагаются в режиме Чистка и уход . Смачивание С помощью этой функции можно раз-мочить сильные загрязнения послепроцесса жарения. Дайте рабочей камере остыть. Выньте все принадлежности. Выберите Чистка и уход | Смачи- вание . Пр...
Чистка и уход 159 В ходе процесса очистки от накипиемкость для воды нужно один разпромыть. Включите пароварку и выберите Чистка и уход | Удаление накипи . На дисплее появляется указание По- жалуйста, ждите... . Происходит приго- товление к процессу очистки от наки-пи. Это может занять неск...
Чистка и уход 160 После удаления накипи Выньте емкость, вылейте из нееводу и вытрите насухо. Выключите пароварку. Высушите рабочую камеру. Закройте дверцу прибора толькопосле того, как рабочая камераполностью высохнет.
Чистка и уход 161 Дверца Снятие Подготовьте для дверцы какую-ни-будь подходящую поверхность, на-пример, расстелите мягкое поло-тенце. Прижмите дверцу за ручку вниз. Прежде чем можно будет снятьдверцу, следует отпереть фиксиру-ющие скобы у обоих дверных шар-ниров. Полностью откройте дверцу. Д...
Чистка и уход 162 Возьмитесь за дверцу с боковыхсторон и равномерно потяните еепод углом вверх из держателей. Положите дверцу на подготовлен-ную поверхность. Установка Повреждение дверцы!Проследите, чтобы дверца при ус-тановке не перекашивалась. Вставьте дверцу в держатели. Повреждение дверцы!...
Что делать, если . . . ? 165 Проблема Причина и устранение Панель управления неоткрывается/закрыва-ется автоматически,несмотря на неодно-кратное нажатие сен-сорной кнопки . В области наклона панели управления находитсяпосторонний предмет. Удалите этот предмет. Система защиты от защемления очень ...
Что делать, если . . . ? 169 Ручное открывание панелиуправления Осторожно откройте дверцу при-бора. Возьмитесь за панель управлениясверху и снизу. Сначала потяните панель управле-ния вперед. Аккуратно надавите на панель уп-равления по направлению вверх. Ручное закрывание панелиуправления В...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 170 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Miele:www.miele-shop.ru Вы сможете также их купить черезсервисную сл...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 172 Крышки для контейнеров DGD 1/3 Крышка для контейне-ров 325 x 175 мм DGD 1/2 Крышка для контейне-ров 325 x 265 мм Средства для чистки и ухода DGCLean (250 мл) Специальное средство очистки длясильных загрязнений рабочей каме-ры, особенно после жарения. Та...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 173 Прочее Универсальный противень Универсальный противень для выпе-кания, жарения и приготовления нагриле Комби-решетка Комби-решетка для выпекания, жа-рения и приготовления на гриле Пищевой термометр Для контроля за процессами приго-товления с точностью д...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 174 Форма для запекания Gourmet Форма из литого алюминия с анти-пригарным покрытием. Можно задви-гать прямо в боковые направляющие.Подходит также для зоны с расшире-нием стеклокерамической панеликонфорок. Не подходит для индукционной па-нели и панели газовы...
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 175 Ненадлежащее встраивание может привести к травмам персонала и повреждениям пароварки! Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб- личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет-рам электросети во избежание поврежден...
Детальные размеры фронтальной поверхности па- роварки 177 Область наклона панели уп-равления В области наклона панели управ-ления не должен находиться ника-кой предмет (напр., ручка дверцы),который может помешать откры-тию и закрытию панели. * Стеклянный фронт / ** Металличес- кий фронт
Прокладывание шланга залива воды / слива воды 178 Встраивание в высокий шкаф a Запорный кран (подключение холодной воды) b Шланг залива воды, длина 1 500 мм c Сливной шланг, длина 3 000 мм d Высота расположения конца сливного шланга до входа в сифон не должнапревышать 500 мм!
Прокладывание шланга залива воды / слива воды 179 Встраивание в шкаф под столешницей a Запорный кран (подключение холодной воды) b Шланг залива воды, длина 1 500 мм c Сливной шланг, длина 3 000 мм d Высота расположения конца сливного шланга до входа в сифон не должнапревышать 500 мм!
Размеры для встраивания 180 Встраивание в высокий шкаф Сзади ниши для встраивания не должно быть задней стенки шкафа. a Пароварка b Ниша для встраивания c Сетевой кабель - подвод к пароварке d Рекомендуемая позиция для электроподключения e Сетевой кабель, длина 2.000 мм * Стеклянный фронт / ** Метал...
Размеры для встраивания 181 Вырезы для вентиляции пароварки и прокладывание водяных шлангов a Вырез с верхней стороны шкафа (вентиляция) b Вырез в сплошной полке над нишей для встраивания (вентиляция) c Вырез в сплошной полке под нишей для встраивания (шланги для воды) d Вырез в днище шкафа (шланги ...
Монтаж и подключение 184 Подготовка пароварки Прежде чем Вы установите и под-ключите пароварку, обязательнопрочитайте главу "Подключение ксистеме водоснабжения". Монтаж шланга подвода воды Подключение для шланга подвода во-ды находится на задней стенке паро-варки слева вверху. Наверните на...
Подключение к системе водоснабжения 185 Шланги подачи и слива воды должныбыть проложены таким образом, что-бы специалисты сервисной службымогли выдвинуть пароварку из нишинаружу. Перед подключением проверьтешланги для воды на наличие види-мых повреждений. Характеристики водяныхшлангов – Заливной ш...
Подключение к системе водоснабжения 186 – Защиты от обратного тока не тре- буется; пароварка соответствуеттребованиям IEC 61770 иEN 61770. – Качество воды должно соответ- ствовать действующим в странетребованиям к питьевой воде. – Шланг подачи воды должен под- ключаться к водопроводу с по-мощью запо...
Подключение к системе водоснабжения 187 Указания по сливу воды Ненадлежащее встраивание может привести к травмам персо-нала и повреждениям пароварки! Чтобы гарантировать полный от-вод сточной воды, сливной сифонне должен находиться выше под-ключения для слива на пароварке.Высота расположения конца...
Электроподключение 188 Рекомендуется подключать паровар-ку к электросети при помощи сетевойрозетки. Это облегчит сервисное об-служивание. После встраивания па-роварки должен быть обеспечен до-ступ к розетке. Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-слу...
Электроподключение 189 Технические характеристики Общая мощность 3,45 кВт Переменный ток 230 В / 50 Гц Необходимые параметры подключе-ния Вы можете найти на типовой таб-личке. Они должны совпадать с ха-рактеристиками электросети. Устройство защитного от-ключения Для повышения безопасности реко-менду...
Электроподключение 190 Замена сетевого кабеля Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!Сетевой кабель может быть заме-нен только специалистом по элект-ромонтажу. При изменении подключения к сетиможет использоваться только спе-циальный кабель, тип H 05 VV-F (сПВХ-изоляцией), который...
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 191 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны сервисных центров Miele Вы найдете в г...
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия 192 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.72723с 09.12.2015 по 08.12.2018 Соответствует требованиямТехнического регламентаТаможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимо...
Гарантия качества товара 193 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Контактная информация о Miele 195 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Авторские права и лицензии 196 Для управления прибором фирма Miele использует программное обеспече-ние. Необходимо соблюдать авторско-правовые полномочия фирмы Miele и соот-ветствующих поставщиков программного обеспечения (например, Adobe). Miele и его поставщики сохраняют за собой всяческие права н...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...
Miele Пароварки Инструкции
-
Miele DG7240
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 6660
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7440
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7440 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7460X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7465
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7640
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7840 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7860 X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC 7865X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6800X
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGC6860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6401
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM6800
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7340
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7440
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DGM7640
Инструкция по эксплуатации