VERTO 51G425 - Инструкция по эксплуатации - Страница 22

Заточные станки VERTO 51G425 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 56
Загружаем инструкцию
background image

22

mert ez a szerszám kivetését, kézből való kiszakítását okozhatja, 
ami komoly sérülések forrása lehet. Tilos a lehúzószerszámot 
erősen a koronghoz nyomni, hogy egy menetben kiegyenlítse a 
köszörűkorongot.

A KÖSZÖRŰKORONG ÉS A KORONGKEFE CSERÉJE

Csere előtt ellenőrizze a köszörűkorong vagy a korongkefe 
épségét, ne használjon kicsorbult, repedt, elhasználódott, vagy 
más módón sérült köszörűkorongot, korongkefét.

Áramtalanítsa a szerszámot.

Ellenőrizze, hogy az új köszörűkorong vagy kefekorong megengedett 
maximális fordulatszáma egyenlő-e vagy nagyobb, mint 2950 
min

-1

. Ne felejtse, hogy a bal oldali köszörűkorongot rögzítő anya 

balmenetes, tehát lecsavarásához jobbra kell csavarni. A jobb oldali 
köszörűkorongot rögzítő anya jobbmenetes, tehát azt lecsavarásához 
balra kell csavarni.

 

A három rögzítőcsavar kicsavarásával szerelje le a cserélendő 
korong 

(4) 

védőborítását 

(G. rajz)

.

 

Fogja meg és tartsa erősen a köszörűkorongot (viseljen védőkesztyűt).

 

Csavarja le a korongot és a külső gyűrűt rögzítő csavaranyát 

(H. és I. rajz)

.

 

Távolítsa el az elhasználódott vagy sérült köszörűkorongot vagy 
korongkefét 

(K. rajz)

.

 

Igazítsa a tengelyre az új köszörűkorongot vagy korongkefét, 
ellenőrizze, hogy mindkét oldalon megvan-e az alátét a korong és 
a gyűrű között, és hogy a korong a tengelyre megfelelően, nem túl 
lazán illeszkedik-e.

 

Csavarja vissza a korongot rögzítő anyát.

 

Az anya visszacsavarása során kézzel tartsa meg a korongot.

 

Vigyázzon, nehogy az anya túl erős meghúzásával megszakítsa a 
menetet.

 

Szerelje vissza a 

(4)

 védőborítást, rögzítse a három csavarral.

 

Állítsa be a tárgyasztal és a szemvédő palást helyzetét.

 

Forgassa meg kézzel a korongot, ellenőrizze, hogy akadály nélkül 
forog-e.

 

Csatlakoztassa az asztali köszörűt a hálózatra, áljon oldalt és indítsa 
el a gépet, engedje, hogy teljes sebességgel működjön néhány 
percig.

TISZTÍTÁS

Soha ne használjon maró hatású, benzin vagy alkohol alapú 
tisztítószereket. Ne engedje, hogy az asztali köszörű átnedvesedjen.

 

A köszörű külső felületeinek tisztántartásához kefével vagy sűrített 
levegős lefúvással távolítsa el a port azokról a helyekről, ahol az 
felgyülemlik.

 

A gép házát és a védőborításokat nedves ronggyal törölje le. 
Használhat enyhe mosószert is.

 

A szemvédő palástot puha, nedves ronggyal törölje át, vigyázva, 
hogy azt össze ne karcolja. Itt is használhat enyhe mosószert.

Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári 
márkaszervizre.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

MŰSZAKI ADATOK

Asztali köszörű

Jellemző

Érték

Névleges feszültség

230 V AC

Hálózati frekvencia

50 Hz

Névleges teljesítmény

120 W S2 30min

Üresjárati fordulatszám

2950 min

-1

Maximális korongátmérő

125 mm

Korong szélesség

16 mm

A korong belső átmérője

12,7 mm

Érintésvédelmi besorolási osztály

I

Tömeg

4,7 kg

Gyártási év

2016

ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK

Hangnyomás-szint: Lp

A

 = 62,6 dB(A) K = 3 dB(A)

Hangteljesítmény-szint: Lw

A

 = 75,6 dB(A) K=3dB(A)

KÖRNYEZETVÉDELEM

Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel, 
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott 
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a 
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott 
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható 
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak 
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a 
környezet és az emberi egészség számára.

* A változtatás joga fenntartva!

A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa 
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, 
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – 
ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, 
rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa 
Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. 
február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint 
(Dz.U. ( Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A 
Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából 
történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex 
írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett 
szigorúan tilos.

 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE

POLIZOR DE BANC 

51G425

NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE 
CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. 

PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE 

CONDITII AMANUNTITE DE SECURITATE REFERITOR LA 
UTILIZAREA POLIZORULUI 

 

Trebuie rspectate toate recomandările specificate în instrucţiunile 
de desrvirea polizorului de banc. 

 

Nu întrebuinţaţi discuri abrazive care au defecte; 

 

Trebuie utilizate doar discuri abrazive recomandate de producător, 
care sunt marcate cu viteză egală sau mai mare decât cea specificată 
pe plăcuţa de fabricaţie a polizorului ;

 

Ajustează voalatorul scânteilor deseori, încât să fie compensată 
uzarea discului abraziv, păstrând distanţa mică dintre voalator şi 
disc, nu mai mare de 2mm; 

 

La polizor trebuie montate, în mod sigur, toate elementele de 
asigurarea securităţii; 

 

Nu este permisă utilizarea polizorului, în cazurile în care nu sunt 
montate toate elementele de asigurarea securităţii efectuării 
lucrului ( în timpul şlefuirii utilizaţi apărătoarea )

 

In timpul lucrului trebuie să faci uz de mijloace corespunzătoare 
de protejare personală, corespunzător la maşina utilizată ( ochelari 
de protecţie, apătoarea feţei, antifoane, semi mască de protejare, 
încălţăminte sigură, mănuşi cât şi eventual alte elemente de 
îmbrăcăminte). 

 

Se poate efectua numai şlefuire de aşa fel care permite destinaţia 
disculului abraziv ( trebuie rsepectate toate limitele de utilizare, 
îndrumările de securitate cât şi alte informaţii). 

 

Inainte de a efectua ori ce fel de activităţi legate de reglare sau 
deservire, sau la schimbarea discului abraziv, totdeauna ştecărul 
trebuie scos din priza de alimentare cu tensiune.

RO

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VERTO 51G425?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"