Видеокамеры Sony DCR-TRV130E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3-065-653-11 (2)
D i g i t a l
V i d e o Ca m e r a
Re co rd e r
Op er at i n g In st r u ct i o n s
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TRV130E
©2001 Sony Corporation
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 4 Руководство по быстрым функциям; Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи); Функции для использования при монтаже (в режиме записи)
- 6 Оглавление
- 7 электропитания
- 10 Руководство по быстрому запуску; Подсоединение провода электропитания; на кассетном
- 11 Запись изображения; Видоискатель; Контроль воспроизводимого изображения на; ПРИМЕЧАНИЕ
- 12 — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Be f o r e u si n g y o u r ca m co r d e r; — Подготовка к эксплуатации —
- 13 • Не допускайте, чтобы видеокамера; • Do not let your camcorder get wet. Keep your
- 14 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; BATT RELEASE
- 15 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; Пункт 1 Подготовка источника; штекера был направлен вверх.; Лампа CHG
- 16 A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not es; • Prevent metallic objects from coming into; W hen t he bat t ery pack is charged f ully; The CHG lamp goes out.; If t he bat t ery pack is not inst alled properly; После зарядки батарейного блока; Примечания; • Не допускайте контакта металлических; Если батарейный блок заряжен полностью; Лампочка CHG погаснет.
- 17 Recording w it h; Ch a r g i n g t i m e /
- 18 Playing t ime; W hat is ”Inf oLITHIUM ”?; Что такое “InfoLITHIUM”?
- 19 на; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • Питание от сетевого адаптера переменного; Использование автомобильного аккумулятора; Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery
- 20 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Пункт 2 Установка даты; St e p 2 Se t t i n g t h e
- 21 Год изменяется следующим образом:; Пункт 2 Установка даты и; The year changes as f ollow s:; St e p 2 Se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e
- 22 Для извлечения кассеты; We recommend using Hi8; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 3 I n se r t i n g a
- 23 St e p 3 I n se r t i n g a ca sse t t e
- 24 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
- 25 • Плотно пристегните ремень для захвата; Примечание по режиму записи
- 26 indicator appears on the screen; M irror mode; The STBY indicator appears as; Индикатор STBY появится в виде
- 27 LCD screen backlight; The recorded picture will not be affected.; A f t e r r e co r d i n g; Af t er using your camcorder; На записанное изображение это не повлияет.; После записи; Присоедините крышку объектива.; После использования Вашей видеокамеры; M ENU
- 28 Zoom greater than 20; Сторона “W”: для широкоугольного вида
- 29 Not es on digit al zoom; • Digital zoom starts to function when zoom; W hen you shoot close t o a subject; • Цифровой вариообъектив начинает
- 30 The indicators are not recorded on tape.; Индикаторы не записываются на ленту.; Remaining bat t ery t ime indicat or/; This appears after you start to record for a while./
- 31 Код времени
- 32 BACK LIGHT; indicator appears on the screen.; Функция задней подсветки будет отменена.
- 33 Usi n g t h e Su p e r N i g h t Sh o t; Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t Li g h t; and “NIGHTSHOT” indicators flash on the; Night Shot Light emit t er/; и “NIGHTSHOT” начнут
- 34 • Do not use the NightShot function in bright; Shut t er speed in t he Super Night Shot mode; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 35 • If you start recording after using the end search; Проверка записи; • Если Вы случайно начали запись после
- 36 — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Pl a y i n g b a ck a t a p e; Open the LCD panel while pressing OPEN.; To st o p p l a y b a ck; — Воспроизведение – Основные положения —; Для остановки воспроизведения
- 37 Во время контроля на экране ЖКД; . You can adjust the angle of the; DISPLAY; Воспроизведение ленты
- 38 Использование функции кода данных; Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Not t o display recording dat e; Различные установки
- 39 Записанные данные; – Воспроизводится незаписанный участок на; Код данных; – A blank section of the tape is being played; Dat a code
- 40 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты назад
- 41 To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d; In t he various playback modes; В переменных режимах воспроизведения
- 42 Желтый
- 43 V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV; If your TV has an S video jack
- 45 • During the tape photo recording, you cannot
- 46 Pr i n t i n g t h e st i l l i m a g e; Передача сигнала
- 47 Usi n g t h e w i d e m o d e; during playing back on a normal TV; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; Для отмены широкоэкранного режима
- 48 ” flashes; Во время записи; ”, а функция SteadyShot не будет
- 49 M ONOTONE; Fade in only; FADER; MONOTONE; Только плавное введение изображения
- 50 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображения; Для отмены функции фейдера
- 51 wipe or dot function only); Not e on t he bounce f unct ion; Примечание; ON в установках меню
- 52 : The colour and brightness of the; SEPIA; The image expands vertically.
- 53 In CAMERA mode, select P EFFECT in; To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Set P EFFECT to OFF in the menu settings.; W hile using t he pict ure ef f ect f unct ion; The picture effect is automatically canceled.; в установках меню; Если Вы выключите питание
- 56 To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n
- 57 Spot light
- 58 In CAMERA mode, select PROGRAM AE in; To ca n ce l t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Для отмены функции PROGRAM AE
- 60 faithfully; ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 61 such as walls and sky.; To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS; Фокусировка вручную; • Если Вы хотите выполнить изменение
- 62 Для точной фокусировки
- 63 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; VACATION; T I TLE; Наложение титра; Выберите нужный титр в установках
- 64 To use t he cust om t it le; перед пунктом 2. Затем; Для использования собственного титра; • Цвет титра изменяется следующим; При выборе и установке титра; Зуммерный сигнал не будет звучать.; Во время воспроизведения
- 66 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To erase a charact er; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали установку [
- 67 To t u r n o f f t h e b u i l t -i n l i g h t; Press LIGHT until the; LIGHT; не появится на экране,; Для выключения встроенного фонаря; не появится на экране.
- 68 W hen you press LIGHT; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t; При нажатии кнопки LIGHT; Индикатор изменяется следующим образом:; Использование встроенного фонаря
- 69 • The built-in light may turn on/off when you; Re p l a ci n g t h e b u l b; Replace the bulb using a dry cloth.; Во время работы функции поиска конца; Смена лампы
- 70 • When replacing the bulb, use only the Sony
- 71 in the menu settings; • You cannot process externally input scenes; — A d v a n ce d Pl a y b a ck Op e r a t i o n s —; — Усовершенствованные операции воспроизведения —; • Вы не можете видоизменять вводимые от
- 72 Set D EFFECT to OFF in the menu settings.; Для отмены функции цифровых эффектов
- 74 appears on the screen.; To ca n ce l Ta p e PB ZOOM f u n ct i o n; появится на дисплее.; Для отмены функции ленты PB ZOOM; Нажмите кнопку PB ZOOM.
- 75 Pict ures processed by Tape PB ZOOM f unct ion; • Вы не можете обрабатывать введенные с
- 77 • When you press ZERO SET MEMORY before; • Если Вы нажмете кнопку ZERO SET
- 79 To st o p se a r ch i n g; The date search function may not work correctly.; Для остановки поиска; Нажмите кнопку
- 80 Se a r ch i n g f o r a p h o t o; Поиск фото
- 81 Sca n n i n g p h o t o; Set the POWER switch to VCR.; To st o p sca n n i n g; Сканирование фото; Для остановки сканирования
- 82 Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; — Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты
- 83 mini; If your VCR is a monaural t ype; DV или Digital8; Если Ваш КВМ монофонического типа
- 84 W h e n y o u h a v e f i n i sh e d d u b b i n g a t a p e
- 85 See page 120 for more information about i.LINK.; If you record a playback pause pict ure via t he
- 86 Re co rd i n g f ro m v i d e o; Запись с видео
- 87 Re co r d i n g f r o m v i d e o; Во время цифрового монтажа
- 90 To ch a n g e t h e i n se r t e n d p o i n t; Skip step 3 and 4. Press; Для изменения точки окончания вставки; Пропустите пукты 3 и 4. Нажмите кнопку
- 91 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; Changing t he m enu set t ings; Изменение установок меню
- 97 Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; В случае отмены функции устойчивой съемки; Появится индиктор выключенной функции устойчивой съемки; Выбор установок режима по каждому пункту; установка по умолчанию.
- 98 Примечание по функции AUDIO MIX; будет выбрана установка BRIGHT.
- 99 Примечание по режиму REC MODE; Digital для записи в режиме LP.; Примечания по режиму LP
- 100 Примечания по режиму DEMO MODE
- 101 Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут; 0 процентов во время записи.
- 109 В режиме записи; Возможная неисправность; Разновидности неисправностей и способы их устранения
- 110 В режиме воспроизведения
- 112 Прочее
- 113 Пятизначная индикация; Индикация самодиагностики
- 114 Предупреждающие индикаторы; Предупреждающие индикаторы и сообщения; • Лента почти достигла конца
- 115 Предупреждающие сообщения
- 116 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; A b o u t v i d e o ca sse t t e s; W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8 sy st e m ” ?; Pl a y b a ck sy st e m; Playing back an NTSC-recorded t ape; О видеокассетах; Что такое “Цифровая система Digital8; Система воспроизведения
- 117 W h e n y o u p l a y b a ck; Сигнал авторского права; При воспроизведении; STEREO
- 119 Re m a i n i n g b a t t e r y t i m e i n d i ca t o r; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”; Иногда метка; Как хранить батарейный блок
- 120 A b o u t t h e N a m e “ i .LI N K”; Относительно названия “i.LINK”
- 121 i .LI N K Ba u d r a t e
- 122 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- 123 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r s; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 124 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e LCD scr e e n; indicator and “; Чистка экрана ЖКД
- 125 Remove the screw with a screwdriver (not; Caut ion; Отвинтите винт с помощью отвертки; Внимание
- 126 Charging t he built -in rechargeable lit hium cell:; • Connect your camcorder to the mains using the
- 127 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 128 • Remove the tape, and periodically turn on the; Обращение с лентами; • Периодически вынимайте кассету и
- 129 A C p o w e r a d a p t o r
- 130 If bat t eries are leaking
- 132 Технические характеристики; Видеокамера; Батарейный блок
- 133 Ca m co r d e r; qs; qa
- 134 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s
- 136 Attach the lens cap to the grip strap as illustrated.
- 137 EJECT but t on; Fasten the grip strap firmly.; ra; Гнездо
- 139 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- 140 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; LCD scr e e n a n d V i e w f i n d e r /; wf; Рабочие индикаторы
- 141 This indicator appears in the viewfinder only.; В видоискателе появится индикатор.
- 143 Алфавитный указатель