Видеокамеры Sony DCR-PC10E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

93
Addit
ional inf
ormat
ion /
Дополнительная информация
M o i st u r e co n d e n sa t i o n
If the camcorder is brought directly from a cold
place to a warm place, moisture may condense
inside the camcorder, on the surface of the tape,
or on the lens. In this condition, the tape may
stick to the head drum and be damaged or the
camcorder may not operate correctly. To prevent
possible damage under these circumstances, the
camcorder is furnished with moisture sensors.
Take the following precautions.
I n si d e t h e ca m co r d e r
If there is moisture inside the camcorder, the
beep sounds and the
{
indicator flashes. If this
happens, none of the function except cassette
ejection will work. Open the cassette
compartment, turn off the camcorder, and leave
it about 1 hour. When
6
indicator flashes at the
same time, the cassette is inserted in the
camcorder. Eject the cassette, turn off the
camcorder, and leave also the cassette about 1
hour.
On t h e l e n s
If moisture condenses on the lens, no indicator
appears, but the picture becomes dim. Turn off
the power and do not use the camcorder for
about 1 hour.
Ho w t o p r e v e n t m o i st u r e
co n d e n sa t i o n
When bringing the camcorder from a cold place
to a warm place, put the camcorder in a plastic
bag and allow it to adapt to room conditions over
a period of time.
(1 )
Be sure to tightly seal the plastic bag
containing the camcorder.
(2 )
Remove the bag when the air temperature
inside it has reached the temperature
surrounding it (after about 1 hour).
Конденсация влаги
Если видеокамера принесена прямо из
холодного места в теплое место, влага может
сконденсироваться внури видеокамеры, на
поверхности ленты или на объективе. В
таком состоянии лента может прилипнуть к
барабану головки и будет повреждена, или
видеокамера не сможет работать правильно.
Для предотвращения возможного
повреждения ввиду таких обстоятельств,
видеокамера снабжена датчиками влаги.
Соблюдайте следующие предосторожности.
Внутри видеокамеры
Если внутри видеокамеры произошла
конденсация влаги, то будет звучать
зуммерный сигнал, и индикатор
{
будет
мигать. Если это случилось, то никакие
функции, кроме выталкивания кассеты, не
будут работать. Откройте кассетный отсек,
выключите видеокамеру и оставьте ее
приблизительно на 1 час. Если индикатор
6
будет мигать в то же самое время, то значит
кассета вставлена в видеокамеру.
Вытолкните кассету, выключите
видеокамеру и оставьте кассету
приблизительно на 1 час.
На объективе
Если влага сконденсировалась на объективе,
никакие индикаторы появляться не будут, но
изображение станет тусклым. Выключите
питание и не ипользуйте видеокамеру
приблизительно 1 час.
Как предотвратить конденсацию
влаги
Если видеокамера принесена из холодного
места в теплое место, то положите
видеокамеру в полиэтиленовый пакет и
дайте ей адаптироваться к комнатным
условиям за некоторый период времени.
(1 )
Обязательно плотно закройте
полиэтиленовый пакет, содержащий
камеру.
(2 )
Выньте камеру, когда температура
воздуха внутри пакета достигнет
температуры окружающего воздуха
(приблизительно через 1 час).
Информация по уходу за
аппаратом и предосторожности
M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n
a n d p re ca u t i o n s
Содержание
- 2 En g l i sh; Vision; W ARNING; or; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 4 Оглавление
- 5 in the illustrations, you can; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s; Usi n g t h i s m a n u a l
- 6 Pr e ca u t i o n s o n ca m co r d e r ca r e; • Do not let the camcorder get wet. Keep the; • Не позволяйте видеокамере делаться
- 8 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; When the CHARGE lamp goes out,; normal; Ge t t i n g st a r t e d; Зарядка батарейного блока; Когда лампочка CHARGE погаснет,; нормальная зарядка; , которая позволяет Вам; Подготовка к эксплуатации; CHARGE
- 9 Ch a r g i n g t i m e; ti; Ba t t e r y l i f e; time; Время зарядки; Б а т а р е й н ы й б л о к
- 10 To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; W hen removing t he bat t ery pack; Для снятия батарейного блока; чтобы не уронить его.; Примечания к зарядке батарейного блока; • Лампочка CHARGE остается горящей на
- 11 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not e on bat t ery t erminal cover; Установка батарейного блока; Для сняти батарейного блока; Для предотвращения неисправности
- 12 Вставка кассеты; Для выталкивания кассеты; I n se r t i n g a ca sse t t e; To e j e ct t h e ca sse t t e
- 13 Основные операции; Ca m e r a re co rd i n g
- 14 Ca m e r a r e co r d i n g; To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Not e on St andby mode; Запись с помощью видеокамеры
- 15 Not es on LP mode
- 16 Not e on t he beep sound; As indicated with; Not e on remaining t ape indicat or; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Как указано на рисунках с помощью; Примечание к индикации оставшейся ленты; Сторона “
- 17 Not es on digit al zoom
- 18 Se l e ct i n g t h e st a r t /st o p m o d e; ANTI GROUND SHOOTING : The; Выбор режима запуска/останова
- 19 Not es on 5SEC recording; Sh o o t i n g w i t h t h e LCD scr e e n; Примечания к записи 5SEC
- 20 Not es on t he LCD panel; To ca n ce l m i r r o r m o d e; Примечания к панели ЖКД; Для отмены зеркального режима
- 21 Примечания к зеркальному режиму; Not es on mirror mode; Pr
- 23 Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; If you w ear glasses; • Do not pick up the camcorder by the; Если Вы носите очки; Советы для лучшей съемки
- 24 To st o p p l a y b a ck; Not e on EDIT SEARCH f unct ion; Release EDIT SEARCH once, and press the –/; Для останова воспроизведения; Примечание к функции EDIT SEARCH; END SEARCH
- 25 Pl a y i n g b a ck a t a p e; To rew ind t he t ape,; Usi n g t h e Re m o t e Co m m a n d e r
- 26 To d i sp l a y t h e LCD scr e e n i n d i ca t o r s; Not es on screen indicat ors; Usi n g h e a d p h o n e s; V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); Примечания к экранным индикаторам; Использование головных телефонов; Воспроизведение ленты
- 27 To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d
- 28 Not es on playback; • The sound is muted in the various playback; Not e on slow playback
- 29 Not es on End Search; • When you use a tape without cassette memory,; Примечания к поиску конца изображения
- 35 I t e m s f o r CA M ERA /PHOTO m o d e o n l y
- 39 ANTI GROUND SHOOTING or 5SEC; • While fading out, you cannot superimpose a
- 41 W hen shoot ing in t he dark; Запись фотографий
- 45 is normal. The picture on a normal TV; Se l e ct i n g w i d e p i ct u r e m o d e
- 47 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; : Sof t port rait mode; • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski; Выбор наилучшего режима
- 48 Not e on w hit e balance set t ing
- 51 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light
- 55 Se t t i n g t h e w h i t e b a l a n ce; Press MENU to display the menu on the LCD; Установка баланса белого; Select AUTO in step 4, then press the control dial.; A d j u st i n g t h e w h i t e b a l a n ce
- 56 Wa t ch i n g o n a; VCR; S VIDEO OUT
- 57 If your VCR or TV is a monaural t ype; LASER LINK mark; Просмотр на экране телевизора; Передача сигнала
- 58 W a t ch i n g o n a TV scr e e n; To Pl a y b a ck o n a TV; Press; To ca n ce l t h e LA SER LI N K f u n ct i o n; Not es on LASER LINK; •When LASER LINK is activated (the LASER; Для воспроизведения на телевизоре; Нажмите; Для отмены функции LASER LINK; • Когда функция LASER LINK активизирована
- 59 • Without using cassette memory.
- 60 Поиск границ записанных дат; Set the POWER switch to PLAYER.
- 61 To st o p se a r ch i n g; Not es; • The interval of the boundaries between the; Для остановки поиска; • Интервал между границами дат должен
- 64 • You cannot superimpose or search a title, if you; • Вы не можете наложить или найти титр,; Поиск фрагмента с титром
- 65 Not e
- 67 Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Сканирование фотографий
- 69 To se l e ct t h e i t e m s t o d i sp l a y
- 70 Betamax VCR that; Be f o r e e d i t i n g; Usi n g t h e D V co n n e ct i n g ca b l e; Перед монтажем; DV IN
- 71 • Вы не можете выполнить монтаж титров,; Монтаж на другую ленту; не прилагается; Ed i t i n g o n t o a n o t h e r t a p e; TV
- 72 To e d i t m o r e sce n e s; Начните монтаж; Для монтажа других сцен
- 73 Not es on audio dubbing; A u d i o d u b b i n g
- 74 To p l a y b a ck t h e n e w r e co r d e d so u n d; Not es on AUDIO M IX
- 75 Su p e r i m p o si n g t i t l e s; Наложение титра
- 76 W h i l e i n St a n d b y m o d e; W hen you have st ored an original t it le; В режиме готовнсоти; Su p e r i m p o si n g a t i t l e
- 77 Not es on t it les
- 78 Er a si n g a t i t l e; Стирание титра
- 79 Repeat steps 4 and 5 until you finish the title.
- 80 To e r a se a ch a r a ct e r; In step 4, turn the control dial to select [; To ch a n g e t h e t i t l e y o u h a v e m a d e; If it t akes more t han 5 minut es t o make a t it le; Для стирания знака; Создание собственного титра
- 81 If t he; Последний знак будет стерт.; Для изменения обозначения, которое; Если в пункте 5 появляется знак; Обозначение кассеты
- 82 Co p y r i g h t si g n a l; Выбор типов кассет; Вы можете использовать только кассеты; Во время воспроизведения; Сигнал авторского права
- 83 N o t e s o n t h e m i n i D V ca sse t t e; To p r e v e n t a cci d e n t a l e r a su r e; Not e on gold-plat ed connect or; Примечания к кассете mini DV; Примечание к позолоченному контакту
- 84 • Or, install the fully charged battery pack in the; W h e n d i sp o si n g o f t h e ca m co r d e r; Remove the lid with a screwdriver.; При ликвидации видеокамеры; Снимите крышку с помощью отвертки.
- 86 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; The year indicat ors changes as f ollow s:; Установка даты и времени; Повторите пункты с 3 по 6.; Примечание к индикатору времени
- 87 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; Подготовка батарейного блока
- 88 Ca u t i o n; При замене батарейного блока; появляется и начинает; Предостережение; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck
- 89 Ba t t e r y p a ck ca r e; , and keep it in a cool; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; • Батарейный блок всегда разряжается, даже; Срок службы батарейного блока; , видеоаппаратура будет
- 91 ) battery pack in 25; N o t e s o n ch a r g i n g; A b r a n d -n e w b a t t e r y p a ck; Примечания к зарядке; Совершенно новый батарейный блок
- 92 N o t e s o n t h e t e r m i n a l s; Be su r e t o o b se r v e t h e f o l l o w i n g; • Do not expose the battery pack to any; Примечания к контактам; Обязательно соблюдайте следующее; • Храните батарейный блок подальше от
- 93 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
- 94 V i d e o h e a d cl e a n i n g; Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Очистка видеоголовок; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 95 On h a n d l i n g t a p e s
- 96 A C p o w e r a d a p t o r; Charging; Сетевой адаптер перем. тока; Зарядка
- 97 N o t e o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred; •Wipe off the liquid in the battery case carefully; Примечания к сухим батарейкам; Если случится протечка батареек
- 98 PA L sy st e m; Brazil; N TSC sy st e m; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
- 105 Причина и/или действия по устранению; Проверка неисправностей; Видеокамера; Питание; Работа; Признак; Продолжение на следующей странице
- 106 Причина и/или действия по исправлению
- 107 Изображение
- 108 Прочее
- 109 Когда мигает лампочка CHARGE; Проверьте по следующей схеме.
- 110 • Произошла конденсация влаги.; Функция самодиагностики; Экран ЖКД/дисплей самодиагностики; Пятизначный дисплей
- 112 Система; Экран ЖКД; LASER LINK; Технические характеристики
- 113 Опознавание частей; Remove the cover to install the battery pack.
- 117 Re m o t e Co m m a n d e r
- 118 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not e on bat t ery lif e; Re m o t e co n t r o l d i r e ct i o n; Примечание к сроку службы батареек; I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s
- 119 Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; • Держите дистанционный датчик подальше; I d e n t i f y i n g t h e p a r t s
- 121 To W a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; While holding down; Для просмотра демонстрации; Удерживая в нажатом состоянии
- 122 Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.; Wa r n i n g i n d i ca t o r s; The bat t ery is w eak or dead.; indicator; The t ape is near t he end.; The flashing is slow.; The t ape has run out .; The flashing becomes rapid.
- 123 Произошла конденсация влаги.; Предупреждающие индикаторы
- 124 I n d e x; Sony Corporation; Алфавитный указатель; Ф – Я












