Видеокамеры Sony CCD-TR411E / CCD-TR412E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

29
B
as
ic
operat
ions
/
Основные операции
To v i e w t h e p i ct u r e f r a m e -b y -f r a m e
– CCD-TR845E only
Press
'/<
or
>/7
on the Remote
Commander in playback pause mode. If you
keep pressing the button, you can view the
picture at 1/25 speed. To resume normal
playback, press
(
.
To ch a n g e t h e p l a y b a ck d i r e ct i o n
– CCD-TR845E only
Press
'/<
on the Remote Commander for
reverse direction or
>/7
on the Remote
Commander for forward direction during
playback. To resume normal playback, press
(
.
To se l e ct t h e p l a y b a ck so u n d
– CCD-TR840E/ TR845E only
Change the “HiFi SOUND” mode setting in the
menu system.
Not es on playback
• Noise may appear when you use the still/
slow/picture search function to play back the
tape recorded in LP mode.
• Streaks appear and the sound is muted in the
various playback modes.
• When playback pause mode lasts for 5 minutes,
the camcorder automatically enters stop mode.
To resume playback, press
(
.
• Horizontal noise appears at the centre of the
screen when you play back a tape in reverse if
the RC time code or the Data Code is displayed
on the screen. This is normal. (CCD-TR845E
only)
• You can play back the tapes recorded in the Hi8
video system on the standard 8 mm camcorder
(CCD-TR411E/TR412E/TR511E/TR640E only).
D i sp l a y i n g t h e d a t e o r t i m e
w h e n y o u r e co r d e d - D a t a Co d e
f u n ct i o n
– CCD-TR845E only
Even if you did not record the date or time when
you were recording, you can display the date or
time when you recorded (Data Code) on the TV
during playback or editing. The Data Code is
also displayed in the viewfinder and the display
window.
Pl a y i n g b a ck a t a p e
Воспроизведение ленты
Для покадрового просмотра изображения
– Только CCD-TR845E
Нажмите
'/<
или
>/7
на пульте
дистанционного управления в режиме паузы
воспроизведения. Если Вы будете держать
кнопку нажатой, то Вы можете
просматривать изображение на 1/25
скорости. Для восстановления нормального
воспроизведения нажмите
(
.
Для изменения направления
воспроизведения
– Только CCD-TR845E
Нажмите
'/<
на пульте дистанционного
управления для выбора обратного направления
или
>/7
на пульте дистанционного
управления для выбора направления вперед
во время воспроизведения. Для восстановления
нормального воспроизведения нажмите
(
.
Для выбора воспроизводимого звука
– Только CCD-TR840E/TR845E
Измените установку “HiFi SOUND” в системе
меню.
Примечания к воспроизведению
• Помехи могут появляться, когда Вы
используете функцию стоп-кадра/
замедленного воспроизведения/поиска
изображения при воспроизведении ленты,
записанной в режиме LP.
• “Тянучки” появляются и звук будет
приглушен в различных режимах
воспроизедения.
• Если режим паузы воспроизведения
продолжается в течение 5 минут,
видеокамера автоматически войдет в
режим останова. Для восстановления
воспроизведения нажмите
(
.
• Горизонтальные помехи появляются в
центре экрана, когда Вы воспроизводите
ленту в обратном направлении, если
временной код RC или код данных
отображается на экране. Это является
нормальным. (только CCD-TR845E)
• Вы можете воспроизвод ить ленты,
записанные в видеосистеме Hi8 на
стандартной видеокамере с 8-лентой (только
CCD-TR411E/TR412E/TR511E/TR640E).
Отображение даты или времени
Вашей записи - функция кода
данных
– Только CCD-TR845E
Даже если Вы не записали дату или время,
когда Вы выполняли запись, Вы можете
отобразить дату или время, когда
выполнялась запись (код данных), на экране
телевизора во время воспроизведения или
монтажа. Код данных также отображается в
видоискателе и в окошке дисплея.
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your Handycam; W ARNING; or; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Русский
- 4 Оглавление; Перед началом эксплуатации
- 5 Usi n g t h i s m a n u a l; 60x в некоторых областях
- 6 • Do not let the camcorder get wet. Keep the
- 8 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Install the battery pack in the direction of the; Ge t t i n g st a r t e d; Not e on t he bat t ery pack; Подготовка к эксплуатации; Установка батарейного блока; на батарейном; Примечание к батарейному блоку
- 9 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; , which allows you to use the battery; Зарядка батарейного блока; на штекере была; нормальная зарядка; Для; полной зарядки
- 10 Not es; remaining battery time appears.; Ch a r g i n g t i m e; Bat t ery pack; Ba t t e r y l i f e; Bat t ery; Примечания; • Индикация оставшегося времени заряда; Время зарядки
- 11 Approximate continuous recording time at
- 12 To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; BATT RELEASE; Для снятия батарейного блока
- 13 Insert a cassette with the window facing out.; I n se r t i n g a ca sse t t e; Для выталкивания кассеты; будут мигать в; To e j e ct t h e ca sse t t e; and
- 14 Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co rd i n g; Turn STANDBY up to STANDBY.; Основные операции
- 15 To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Ca m e r a r e co r d i n g; Примечание; To f o cu s t h e v i e w f i n d e r l e n s
- 16 Not e on St andby mode; • The tape counter indicates the recording or; Not e on t he beep sound; • Счетчик ленты указывает время записи или
- 17 only; ON again in the menu system.; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; – Вы установили функцию AUTO DATE в
- 18 Not es on digit al zoom; • The right side; Примечания к цифровому трансфокатору; • Правая сторона
- 19 Se l e ct i n g t h e STA RT/STOP m o d e; : Recording starts when you press; Выбор режима START/STOP; : Запись начинается когда Вы; Примечаниa к режиму START/STOP; You cannot use FADER in 5SEC or
- 21 Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; Caut ions on t he view f inder; • Do not pick up the camcorder by the; Советы для лучшей съемки; Предосторожности к видоискателю; • Не поднимайте видеокамеру за
- 22 На мгновение нажмите сторону – (
- 23 To st o p p l a y b a ck; Ch e ck i n g t h e r e co r d e d p i ct u r e; Для остановки воспроизведения; Отпустите EDITSEARCH.; Снова для начала записи
- 25 to obtain a high quality picture . If you are; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; для получения высокого
- 26 Pl a y i n g b a ck a t a p e; Press; To rew ind t he t ape,; press
- 27 Usi n g t h e r e m o t e co m m a n d e r; Connect headphones (not supplied) to the; Not e on t he lens cover; Исиользование головных телефонов
- 28 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d
- 29 To v i e w t h e p i ct u r e f r a m e -b y -f r a m e; Not es on playback; Для покадрового просмотра изображения; Примечания к воспроизведению
- 30 Воспроизведение ленты
- 31 A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Place; Not es on pow er sources; • Disconnecting the power source or removing; Усовершенствованные операции; Примечания по источникам питания; • Отсоединение источника питания или
- 32 Usi n g t h e m a i n s; Подсоедините сетевой провод к сети.
- 33 Usi n g a ca r b a t t e r y; To remove t he car bat t ery charger
- 34 Нажмите MENU для отображения меню.
- 35 Not e on t he menu display; Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s; Примечание к дисплею меню
- 36 • Select ON so that beeps sound when you start/; I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y; Изменение установок режимов
- 38 Not es on DEM O M ODE; Примечания к DEMO MODE
- 39 I t e m s f o r PLA Y ER m o d e o n l y; Not e on TBC set t ing; Установки только для режима PLAYER; Примечания к установке ТВС
- 40 Нажмите BACK LIGHT. Индикатор; После съемки; • Для объекта, расположенного рядом с; Для выполнения точной регулировки
- 41 o n l y; Se l e ct i n g t h e f a d e r f u n ct i o n; FADER
- 42 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; W h e n y o u u se t h e b o u n ce f u n ct i o n; Set D ZOOM to OFF in the menu system.; Not e on t he bounce f unct ion; Использование фунции FADER; Установите D ZOOM на OFF в системе меню.
- 43 To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; You cannot use the fader function.; Not e on t he f ader f unct ion; Usi n g t h e FA D ER f u n ct i o n
- 44 OFF; Для отмены функции ночной съемки; Передвиньте NIGHTSHOT в положение OFF.; Использование лампы ночной съемки; Примечания к ночной съемке; • Когда Вы оставляете NIGHTSHOT в; To ca n ce l t h e N i g h t Sh o t f u n ct i o n; Slide NIGHTSHOT to OFF.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t l i g h t; Not es on t he Night Shot; • When you keep setting NIGHTSHOT to ON in
- 45 CINEM A; Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e; CI N EM A; Выбор желаемого режима; CINEMA
- 46 To ca n ce l w i d e m o d e; Not es on w ide mode; Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; Для отмены режима; Примечания к широкоформатному режиму
- 47 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; Spot light mode; Выбор наилучшего режима; Режим прожекторного освещения; Ландшафтный режим
- 48 To t u r n o f f p r o g r a m A E; Set the PROGRAM AE dial to the; Not es on f ocus set t ing; • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski; Примечания к установке фокусировки; • В режимах прожекторного освещения,
- 49 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Ручная фокусировка
- 50 появляется в видоискателе.; Съемка в относительно темном месте; Для записи очень удаленного объекта; Примечание к ручной фокусировке; Могут появляться следующие индикаторы; To r e t u r n t o a u t o f o cu s m o d e; Shoot ing in relat ively dark places; To r e co r d a v e r y d i st a n t su b j e ct; Not e on manual f ocusing
- 51 Se l e ct i n g p i ct u r e e f f e ct; The picture is sepia.; Выбор эффекта изображения; SEPIA; Изображение будет в цвете сепия.
- 52 Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Press PICTURE EFFECT.; En j o y i n g p i ct u r e e f f e ct; To t u r n o f f p i ct u r e e f f e ct; Not e on t he pict ure ef f ect; PICTURE EFFECT; Выключение эффекта изображения; Примечание к эффектам изображения
- 53 W h e n t o a d j u st t h e e x p o su r e; Turn the control dial to adjust the brightness.; • Фон является слишком ярким (задняя; Регулировка экспозиции; Снова нажмите EXPOSURE.
- 54 A d j u st i n g t h e e x p o su r e; находится за объектом.; Съемка в темных условиях
- 55 Su p e r i m p o si n g t i t l e s; Press TITLE to display the title menu.; Наложение надписи; Наложение надписей
- 56 Not es on superimposing a t it le; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Для наложения надписи от начала; Примечания к наложению надписи
- 58 To e d i t a t i t l e y o u h a v e st o r e d; Not e; You can not enter over 20 characters title.; To d e l e t e a t i t l e; In step 4, turn the control dial to select [; – CCD -TR8 4 5 E o n l y; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Вы не можете ввести больше, чем 20 знаков.; Для отмены надписи
- 59 . The camcorder enters Standby; Для изменения конечной точки
- 60 Not es on re-recording; • The picture and the sound may be distorted at; Примечания к перезаписи; • Изображение и звук могут быть искажены в
- 61 Ea ch t i m e y o u i n se r t t h e ca sse t t e; Not es on t he ORC f unct ion; Выполняйте вышеописанную процедуру.; Примечания к функции ORC; • Когда Вы устанавливаете ORC TO SET,
- 62 Not es on t he St eady Shot f unct ion; • The Steady Shot function will not correct; Примечания к функции устойчивой съемки; • Функция устойчивой съемки не
- 63 Date Search
- 64 To sca n t h e b e g i n n i n g o f a l l d a y s; To st op searching or scanning; Поиск границ записанных дат; Для сканирования начала всех дат; Для останова поиска или сканирования
- 66 M a r k i n g a n i n d e x si g n a l; Not es on t he t ape count er; Запись индексного сигнала
- 67 Not es on marking; Lo ca t i n g t h e m a r k i n g p o si t i o n; Примечания к записи индексного сигнала
- 68 To ca n ce l i n d e x sca n m o d e; Нажмите
- 69 To st o p i n d e x se a r ch m o d e; Not e on t he index number
- 70 Стирание индексного сигнала; Примечания к стиранию индексного сигнала; • Нажмите ERASE более, чем на 2 секунды; Примечание к коду данных
- 71 To st o p w r i t i n g t h e RC t i m e co d e
- 73 Be f o r e e d i t i n g; To e d i t m o r e sce n e s; Not e on t he DISPLAY f unct ion; Перед монтажем; Для монтажа других сцен; Примечание к функции DISPLAY
- 74 A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n; indicator flashes in the; Дополнительная информация; будет мигать в видоискателе приблизи-; Примечания к литиевой батарейке; • Протрите батарейку сухой тканью для; N o t e s o n l i t h i u m b a t t e r y; • Wipe the battery with a dry cloth to assure a
- 75 Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
- 76 , а затем нажмите диск
- 77 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat the above procedure.; To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Повторите вышеописанную процедуру.; Год изменяется следующим образом:; Установка даты и времени
- 78 Not e on W ORLD TIM E; Примечание к фукции WORLD TIME
- 79 Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; W h a t i s V i d e o 8; Выбор типа кассеты; Что такое видео 8
- 80 W h e n y o u p l a y b a ck; N o t e o n A FM Hi Fi st e r e o; Playing back an NTSC-recorded t ape; Примечание к стереозвучанию AFM Hi-Fi
- 81 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; Подготовка батарейного блока; появляется и начинает
- 82 • Do not expose the battery pack to any; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Предостережение; • Храните батарейный блок подальше от; Срок службы батарейного блока
- 83 W h a t i s “ I n f o LI THI UM ”; indicator may also flash under some condition.; Что такое “InfoLITHIUM”; , видеоаппаратура будет
- 84 • После использования батарейного блока
- 85 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
- 86 V i d e o h e a d cl e a n i n g; indicator; Очистка видеоголовок; сообщение “; Slightly dirty; Ca u t i o n
- 87 Caut ion; To r e a t t a ch t h e e y e cu p; Удаление пыли из видоискателя; Для присоединения окуляра
- 88 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 89 Сетевой адаптер перем. тока
- 90 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred; • Wipe off the liquid in the battery case carefully; Примечания к сухим батарейкам; Если случится протечка батареек
- 91 Po w e r so u r ce s; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
- 95 Видеокамера; Проверка неисправностей
- 96 Признак
- 97 Прочее; Изображение
- 99 Пятизначный дисплей; Видоискатель; Дисплей самодиагностики
- 102 Технические характеристики
- 105 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s
- 107 I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s; означает систему канала местного; Опознавание частей
- 109 Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; • Держите дистанционный датчик подальше; Примечание к сроку службы батареек
- 110 To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; Для просмотра демонстрации; Для ввода демонстрационного режима; Нажимая вниз; Для выхода из демонстрационного режима; Удерживая
- 112 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s
- 114 Wa r n i n g i n d i ca t o r s; The flashing is slow.; Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.; Произошла конденсация влаги.
- 116 Алфавитный указатель; Автоматическая фокусировка












