Видеокамеры Sony CCD-TR317E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
64
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the
problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility. If “C:
ss
:
ss
” appears in the viewfinder, the self-diagnosis display
function has worked. See page 67.
In the recording mode
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is set to OFF (CHARGE) or PLAYER.
c
Set it to CAMERA. (p. 19)
• STANDBY is set to LOCK.
c
Turn STANDBY to STANDBY. (p. 19)
• The tape has run out.
c
Rewind the tape or insert a new one. (p. 18, 29)
• The write-protect tab is set to expose the red mark.
c
Use a new tape or slide the tab. (p. 18)
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
c
Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1
hour to acclimatize. (p. 75)
• While being operated in the CAMERA mode, your camcorder
has been in the standby mode for more than 5 minutes.
c
Turn STANDBY down once and then up again. (p. 19)
• The viewfinder lens is not adjusted.
c
Adjust the viewfinder lens. (p. 22)
• FOCUS is set to MANUAL.
c
Set it to AUTO. (p. 42)
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c
Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 42)
• The video heads may be dirty.
c
Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette
(not supplied). (p. 76)
• The contrast between the subject and background is too high.
This is not a malfunction.
• This is not a malfunction.
• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to
CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings
without a cassette inserted, your camcorder automatically
starts the demonstration.
c
Insert a cassette and the demonstration stops.
You can also cancel DEMO MODE. (p. 53)
English
Tro u b l e s h o o t i n g
START/STOP does not operate.
The power goes off.
The image on the viewfinder screen
is not clear.
The autofocusing function does not
work.
The
x
indicator flashes in the
viewfinder.
A vertical band appears when you
shoot a subject such as lights or a
candle flame against a dark
background.
An unknown picture is displayed in
the viewfinder.
A vertical band appears when you
shoot a very bright subject.
Содержание
- 2 English; WARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 4 Оглавление; Подготовка к эксплуатации
- 5 Mains lead
- 8 Руководство по быстрому запуску; Установка кассеты; на кассетном
- 9 Запись изображения; Видоискатель
- 10 — Getting started —; Using this manual; Note on TV colour systems; — Подготовка к эксплуатации —
- 11 • Do not let your camcorder get wet. Keep your; Использование данного руководства; • Не допускайте, чтобы видеокамера
- 12 BATT RELEASE; Installing the battery pack; Slide the battery pack down until it clicks.; To remove the battery pack; After installing the battery pack; Step 1 Preparing the; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока; Пункт 1 Подготовка
- 13 Step 1 Preparing the power; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; is completed. To fully charge; Пункт 1 Подготовка источника; был направлен вверх.; нормальная зарядка; завершена. Для полной
- 14 Notes; • Prevent metallic objects from coming into; Remaining battery time indicator; “– – – – min” appears in the display window.; Примечания; • Не допускайте контакта металлических; Батарейный блок; – Что-то не в порядке с батарейным блоком.
- 15 Время зарядки; Numbers in parentheses “(
- 16 Время воспроизведения; After charging the battery pack; What is ”InfoLITHIUM”?; После зарядки батарейного блока; Что такое “InfoLITHIUM”?
- 17 Connecting to the mains; PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car battery; Подсоединение к сетевой розетке; на; МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; • Питание от сетевого адаптера переменного
- 18 mark on the cassette compartment.; To eject a cassette; Note; Закройте отсек для кассеты, нажав метку; Для извлечения кассеты; Примечание; Step 2 Inserting a; Пункт 2 Установка
- 19 — Recording – Basics —; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
- 20 After recording; Turn STANDBY down to LOCK.; После записи
- 21 Using the zoom feature; Zoom greater than 20
- 22 When you shoot close to a subject; • Digital zoom starts to function when zoom
- 23 The indicators are not recorded on tape.; Индикаторы не записываются на ленту.; Recording mode indicator/
- 24 and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Using the NightShot Light; NightShot Light emitter/
- 25 • Do not use the NightShot function in bright; NightShot Light; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 27 Checking the recording; – EDITSEARCH/Rec Review; You can search for the next recording start point.; Rec Review; You can check the last recorded section.; Проверка записи; – EDITSEARCH/Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (
- 28 — Playback – Basics —; Connections for playback; Передача сигнала; — Воспроизведение – Основные положения—
- 29 Playing back a tape; To stop playback; Press; Для остановки воспроизведения
- 30 Various playback modes; To advance the tape; In the various playback modes; Для ускоренной перемотки ленты назад; В переменных режимах воспроизведения; Воспроизведение ленты
- 31 back on a normal TV; Using the wide mode; CINEMA; — Усовершенствованные операции съемки —
- 32 To cancel the wide mode; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; In the wide mode
- 33 MONOTONE
- 34 Using the fader function; To cancel the fader function; Использование функции фейдера; При введении изображения; STRIPE; Для отмены функции фейдера
- 35 Note on the bounce function; the menu settings; Примечание по функции перескакивания
- 36 : The colour and brightness of the; The picture is sepia.; SEPIA; : Яркость света будет
- 37 When you turn the power off
- 39 Using the PROGRAM AE function; Нажмите кнопку PROGRAM AE.
- 40 • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; • В режимах прожекторного освещения,
- 41 faithfully; ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 42 Focusing manually; droplets; To return to the autofocus mode; Фокусировка вручную; воды; FOCUS
- 43 To record distant subjects; To focus precisely; Для съемки удаленных объектов; . Если Вы отпустите кнопку; Для точной фокусировки
- 44 Superimposing a title; Наложение титра; VACATION; TITLE
- 47 To change a title you have stored; To delete the title; Making your own titles; Если Вы выбрали команду [; вернуться к предыдущему экрану.; Для удаления титра
- 48 — Editing —; Dubbing a tape; Using the A/V connecting cable; Set the POWER switch to PLAYER.; —Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты; Нажмите кнопку
- 49 — Customizing Your Camcorder —; Изменение установок меню
- 54 Выбор установок режима по каждому пункту; установка по умолчанию.
- 55 Примечание по воспроизведению лент NTSC
- 56 Примечания по режиму LP; записанных в режиме LP на других видеокамерах или КВМ.; Примечания по установке ORC; выполните установку заново.
- 57 Примечания по режиму DEMO MODE
- 58 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
- 59 To check the preset date and time; The year changes as follows:; function works only once a day.; Note on the time indicator; back ON in the menu settings.; Resetting the date and time; Год изменяется следующим образом:; функция работает один раз в день.; Примечание по индикатору времени; Переустановка даты и времени
- 60 — Additional Information —; Playback modes; — Дополнительная информация —; Режимы воспроизведения; Что такое Video 8
- 61 Foreign 8 mm video; Playing back an NTSC-recorded tape; • During playback, a black band appears on the; Иностранные 8-мм видеоленты; • Во время воспроизведения в нижней части
- 63 Changing the lithium battery; Замена литиевой батарейки
- 69 Поиск и устранение неисправностей; В режиме записи; Возможная неисправность
- 71 Прочее; Возможная причина
- 72 Индикация самодиагностики
- 73 Предупреждающие индикаторы и сообщения; Предупреждающие индикаторы; Загрязнились видеоголовки; Вам нужно извлечь кассету
- 74 Using your camcorder abroad; PAL system; Brazil; NTSC system; Бразилия; Система NTSC
- 75 Moisture condensation; If moisture condensation occurred; Note on moisture condensation; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 76 Maintenance information; Cleaning the video head; ␣ indicator and “; Note on video heads; Информация по уходу за аппаратом; Чистка видеоголовок; Примечание по видеоголовкам
- 77 Caution; Precautions; Camcorder operation; Внимание; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 78 Относительно обращения с лентами
- 79 Battery pack
- 81 Технические характеристики; Видеокамера
- 82 Camcorder; qa
- 83 Identifying the parts and controls; PLAY (воспроизведение
- 85 wl
- 86 Прикрепите ремень для захвата надежно.
- 90 Руководство по быстрым функциям
- 92 Алфавитный указатель; Sony Corporation