Варочная панель Miele KM 6115 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Диапазон регулировки
30
В заводской настройке панель конфорок запрограммирована на 9 уровней
мощности. При желании Вы можете расширить эту установку до 17 уровней
мощности (см. главу "Программирование").
Диапазон регулировки
заводская
настройка
(9 уровней)
расширенная
настройка
(17 уровней)
Поддержание тепла
h
h
Растапливание сливочного масла
Растворение желатина
Расплавление шоколада
1–2
1–2.
Приготовление молочной каши
2
2–2.
Разогрев небольших порций жидкости
Замачивание риса
3
3–3.
Размораживание овощей в блоках
3
2.–3
Замачивание крупы
3
2.–3.
Нагрев жидких и полужидких блюд
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Варка фруктов в собственном соку
4
4–4.
Замачивание изделий из теста
4
4–5.
Тушение овощей, рыбы
5
5
Размораживание и разогрев замороженных продуктов
5
5–5.
Щадящая жарка (без перегрева жира) яичницы-глазу-
ньи
6
5.–6.
Доведение до кипения большого количества продуктов,
напр., приготовление густого супа (айнтопфа)
Взбивание крема и соуса, напр., крема "винная пена"
или голландского соуса
6–7
6.–7
Щадящая жарка (без перегрева жира) мяса, шницеля,
сарделек
6–7
6.–7.
Выпечка картофельных оладьев, пончиков, блинчиков
7
6.–7
Обжаривание блюд перед их тушением
8
8–8.
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
9
9
Указанные данные являются ориентировочными. Мощность индукционной катушки
варьируется в зависимости от величины и материала дна посуды. Поэтому возможно,
что для Вашей посуды уровни мощности будут немного отличаться. Определите опти-
мальные установки для Вашей посуды при практическом применении. Для новой по-
суды, свойства которой Вам неизвестны, выбирайте более низкий уровень, чем тот,
что указан в таблице.
Содержание
- 2 Содержание
- 4 Указания по безопасности и предупреждения
- 5 Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
- 6 Если у Вас есть дети
- 7 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
- 8 Техническая безопасность
- 10 Опасность удара током!
- 11 Правильная эксплуатация
- 12 При включенном приборе, ошибочном включении прибора
- 14 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
- 15 Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
- 16 Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
- 21 Элементы управления/индикаторы; Сенсорные кнопки
- 22 Индикация у конфорок
- 23 Технические данные конфорок; Конфорка
- 25 Первый ввод в эксплуатацию
- 26 Индукция; Принцип действия
- 27 Шумы
- 28 Кухонная посуда; Подходит
- 29 Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
- 31 Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора
- 32 Включение
- 33 Автоматика закипания
- 34 Функция Booster; Если Вы включаете Booster, когда
- 35 Включение функции Booster
- 36 Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в теплом
- 37 Таймер; Установка
- 38 Касайтесь сенсорной кнопки
- 40 Функции безопасности; Блокировка запуска
- 41 Система Powermanagement; При перекрытии сенсорных клавиш
- 42 Защита от перегрева; Индукционные катушки
- 44 Удалите
- 45 Программирование; выключенной панели; Установка программы; спереди справа; Сохранение установок
- 46 Программа
- 48 Перезагрузка; Включите панель конфорок.
- 53 Дополнительно приобретаемые принадлежности; Посуда для варки / жарения; Салфетка из микрофибры
- 55 Безопасные расстояния
- 56 или
- 57 духового шкафа; Промежуточное дно
- 58 Безопасное расстояние до обшивки ниши; шенным краем
- 59 Указания по монтажу; Стыки
- 66 Встраивание; Подготовка столешницы
- 67 Электроподключение; Опасность получения травм!; Подключение
- 68 Отключение электропитания; Сетевой кабель; Риск получения травм в ре-
- 69 Схема подключения; a b c d e
- 70 Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
- 71 Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
- 72 Гарантия качества товара
- 74 Контактная информация о Miele
- 75 Факс
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)