Варочная панель Kaiser KG 9325 Em - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

17
DE
RU
EINBAU DES KOCHFELDES
Für die Installation, Wartung und Benutzung von
Gasgeräten des privaten Gebrauchs handeln Sie
entsprechend den geltenden Normen und
Vorschriften.
Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur
Beseitigung der Verbrennungsgase nicht
angeschlossen.
Installation und Anschluss müssen entsprechend
den gegebenen Vorschriften ausgeführt werden.
Gerät nur in ausreichend belüfteten Räumen und
nach den gesetzlichen Vorschriften aufstellen.
Die Menge der zum Verbrennungsprozess
benötigten Luftzufuhr darf nicht unter 2,0 m³/h pro
kW der eingestellten Leistung liegen (Siehe
»Tabelle der Düsen«).
Das Gerät ist für den Einbau in einer Arbeitsfläche
vorgesehen, wie auf der Abbildung gezeigt wird.
Die Einbaumaßen sind in
mm
angegeben.
Das Möbelmaterial muss hitzebeständig sein.
Entlang
der gesamten Außenkante der Fläche den
mitgelieferten Abdichtungsmaterial versiegeln
einlegen.
УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Для установки, ухода и пользования газовым
прибором
следуйте
требованиям
соответствующих норм.
Этот прибор не подсоединен к устройству
вытяжки.
Установка
и
подсоединение
должы
производиться в соответствии с настоящим
предписанием.
Прибор устанавливается только в достаточно
хорошо проветриваемом помещении с учетом
всех предписаний.
Объем подачи воздуха, необходимого для
процесса сгорания, не должен быть меньше 2,0
м³/час на каждый киловатт устанавливаемой
мощности (см.
«
Таблица форсунок
»).
Прибор предусмотрен для встройки в рабочую
поверхность,
как
это
изображно
на
иллюстрации.
Размеры для встраивания даны в
мм
.
Мебель должна быть изготовлена из
нагревостойкого материала.
Вдоль
внешнего
контура
встраиваемой
поверхности прокладывается прилагаемый в
комплекте уплотнительный материал.
Внимание!
Информируем, что наши
приборы,
являющиеся
предметом
настоящей Инструкции, предназначены
исключительно
для
домашнего
пользования.
Achtung!
Wir Informieren Sie, dass unsere
Geräte,
die der Gegenstand der
vorliegenden Bedienungsanleitung sind,
sind ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch vorbestimmt.
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,; OLAN-Haushaltsgeräte
- 5 FÜR DEN INSTALLATEUR; Stromanschluss; BENUTZUNG; ОГЛАВЛЕНИЕ
- 7 FÜR DEN INSTALLATEUR; STROMANSCHLUSS; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
- 9 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗУ; Der Anschluss an das Gasnetz
- 11 Nach dem Anschließen des
- 14 Model
- 15 TABELLE DER DÜSEN
- 17 EINBAU DES KOCHFELDES; der gesamten Außenkante der Fläche den; УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ; мм; Wir Informieren Sie, dass unsere
- 21 RU; УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- 23 Kleine Kindern und Personen, welche mit
- 25 ochfeld werksseitig
- 27 AUSSTATUNG; GASKOCHFELD; ОБОРУДОВАНИЕ; ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
- 29 Zur Anzündung des Gasbrenners:; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Чтобы зажечь горелку:
- 31 Die Brennerzündung bei den; Modellen mit; erfolgt wie in den; В моделях с защитой от утечки газа (газ; Brandgefahr
- 33 Laufende Wartungsarbeit; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Текущий уход
- 35 DE; elektrische Heizelement; Периодический осмотр; нагревательный элемент
- 37 Verpackungs-Entsorgung; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)