Варочная панель Hansa BHI38377 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

42
Calitatea corespunzătoare a vaselor este condiţia de bază pentru a obţine un randament bun
de funcţionare al plitei.
MANIPULAREA
• Trebuie să folosiţi mereu vase de calitate superioară, cu fund ideal plat: dacă folosiţi acest
tip de vase evitaţi apariţia de puncte cu temperatură foarte ridicată, în care mâncarea s-ar
putea arde în timp ce gătiţi. Vasele şi tigăile cu pereţi groşi de metal asigură dispersarea
ideală a căldurii.
• Trebuie să aveţi grijă ca fundul vaselor să fie uscat: atunci când umpleţi vasul sau când
folosiţi un vas scos din frigider înainte de a-l aşeza pe plită verificaţi dacă fundul este
complet uscat. Acest lucru vă permite să evitaţi murdărirea suprafeţei plitei.
• Capacul vasului nu permite degajarea de căldură şi în acest mod scurtează timpul necesar
pentru gătire şi consumul de energie electrică .
Selectarea vaselor de gătit în câmpul de inducţie
Ochi cu inducţie
Diametrul fundului de vas pentru gătit cu inducţie
Diametru (mm)
Minim (mm)
O
ptimă (mm)
220
140
220
180
90
180
Atunci când folosiţi vase mai mici decât diametrul minim, ochiul cu inducţie
poate să nu funcţioneze.
Energia este transmisă cel mai bine atunci când dimensiunile vasului corespund dimen
-
siunii ochiului. Cel mai mare şi cel mai mic diametru sunt indicate în tabelul de mai jos şi
depind de calitatea vasului.
Pentru a asigura controlul optim al temperaturii prin modulul cu inducţie fun-
dul vasului trebuie să fie plat.
Fundul de vas concav sau logo-ul producătorului gravat adânc au influenţă
negativă asupra controlului temperaturii prin modulul cu inducţie şi pot duce
la supraîncălzirea vaselor.
Nu folosiţi vase deteriorate de ex cu fund deformat datorită temperaturii exce-
sive.
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 6 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ; и избежим её повреждения и поломки.
- 7 что плита включена умеренно, то есть – ещё горячая.; привести к некорректной работе сенсорного управления.
- 9 ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ; Характеристика плиты; Сенсор выбора нагревательных полей
- 10 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Подготовка столешницы мебели для монтажа; и предохранить столешницу от попадания влаги со стороны стены.
- 11 Устновка и монтаж
- 12 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Монтаж плиты - держатель
- 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Принципы действия индукционного поля; Защитное оборудование:; Перед первым включением плиты
- 14 Детектор присутствия кастрюли в индукционном поле; экономию электроэнергии.
- 15 обеспечивают необходимое распределение тепла.; Подбор посуды для приготовления в индукционном поле; При использовании кастрюль с меньшим минимальным диаметром дна,; ниже и зависят от качества посуды.; модулем, дно кастрюли должно быть плоским. Вогнутое дно кастрюли
- 16 Подбор кастрюль к индукционному полю
- 17 Панель управления; Нагревательная плита готова к эксплуатации.; необходимо всегда содержать в чистоте.; Установка степени мощности нагревания индукционного поля; разительнее светиться цифра «0».; Включение наревательной плиты; тельная плита выключится.
- 18 Выключение всей нагревательной плиты; буква «Н» - символ остаточного нагревания.; Выключение нагревательных полей; вания светится выразительнее.; Функция «Booster „P»; сигнализировано появлением буквы «Р» на дисплее поля.; нагревательное поле греет дальше с номинальной мощностью.
- 19 Если включим функцию «Booster», то полная мощность будет слишком; Управление функцией «Booster»; после разблокировки.; Функция блокады; для установки блокировки.; Разблокировка плиты на время приготовления.; выключит режим блокады.
- 20 Указатель остаточного нагревания; нагревательное поле предметы, реагирующие на тепло.; Разблокировка плиты на постоянно; плита не будет разблокирована на постоянно.
- 21 Ограничение времени работы; граммирования времени с помощью часов.; Функция часов
- 22 Изменение запрограммированного времени приготовления
- 23 Выключение таймера
- 24 ЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ; Скребок для чистки плиты; Чистка пятен
- 25 Периодический контроль; В случае неправильных действий с
- 26 ДЕЙСТВИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ; ПРОБЛЕМА
- 27 ПРОБЛЕМЫ
- 28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Гарантия; Пожалуйста, впишите сюда данные, указанные на устройстве
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)