Варочная панель Hansa BHI 68510 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

26
INDICAŢII PRIVITOARE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
• Înainte de a utiliza pentru prima dată plita cu inducţie trebuie să citiţi instrucţiunile de
utilizare. În acest mod veţi fi în siguranţă şi evitaţi deteriorarea plitei.
• Dacă utilizaţi plita cu inducţie în imediata apropiere a radioului, televizorului sau a altui
aparat care emite unde, trebuie să verificaţi dacă panoul de control al plitei funcţionează
corect.
• Plita trebuie să fie conectată de către un instalator – electrician autorizat.
• Nu instalaţi plita în apropierea aparatelor frigorifice.
• Mobila în care încorporaţi plita trebuie să fie rezistentă la temperaturi de cca. 100°C. Acest
lucru se referă la placaje, canturi, suprafeţe fabricate din materiale sintetice, adezivi şi
lacuri.
• Plita poate fi folosită doar după ce a fost montată. În acest mod nu vă expuneţi la atingerea
pieselor care sunt sub tensiune.
• Aparatele electrice pot fi reparate doar de către specialişti. Reparaţiile neprofesionale pot
pune în pericol siguranţa utilizatorului.
• Aparatul este decuplat de la reţeaua electrică doar atunci când opriţi siguranţa sau scoateţi
ştecherul din priză.
• Ştecherul cablului de alimentare trebuie să fie disponibil după ce instalaţi plita.
• Aveţi grijă la copii, nu-i lăsaţi să se joace cu aparatul.
• Aparatul acesta nu poate fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau psihice limitate, ori de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc
aparatul, cu excepţia cazului în care acest lucru are loc sub supravegherea sau conform
instrucţiunii de utilizare a aparatului, indicate de către persoanele responsabile de siguranţa
acestora.
•
Persoanele cu aparate de menţinere a funcţiilor vitale implantate (de ex. stimulator
cardiac, pompă de insulină sau aparat auditiv) trebuie să se asigure că funcţionarea
acestor aparate nu va fi bruiată de către plita cu inducţie (intervalul de frecvenţă la
care funcţionează plita cu inducţie este de 20-50 kHz).
• În cazul în care se întrerupe alimentarea cu curent se pierd toate setările. Vă recomandăm
să fiţi prudenţi atunci când alimentarea cu curent este reluată. Atâta timp cât ochiurile sunt
fierbinţi se va aprinde indicatorul de încălzire reziduală „H” precum şi la prima pornire a
cheii de blocadă.
• Sistemul electric incorporat al indicatorului de încălzire reziduală indică dacă plita este
pornită, respectiv dacă este încă fierbinte.
• Dacă priza este în apropierea ochiului trebuie să aveţi grijă la cablu să nu atingă locurile
încălzite.
• Atunci când folosiţi uleiuri sau grăsimi nu lăsaţi plita nesupravegheată deoarece există
pericolul de incendiu.
• Nu folosiţi vase din materiale plastice şi folii de aluminiu. Acestea se topesc la temperaturi
ridicate şi pot deteriora suprafaţa vitroceramică.
• Aveţi grijă ca pe ochiuri să nu cadă zahăr, acid citric, plastic, sare etc. atât în stare solidă
cât şi lichidă.
• În cazul în care din neatenţie pe ochiuri cade zahăr sau plastic nu opriţi plita ci îndepărtaţi
zahărul şi plasticul cu un răzuitor ascuţit. Protejaţi mâinile de arsuri şi răni.
Содержание
- 3 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 4 или пластик острым скребком. Берегите руки от ожёгов и травм!; При первом включении варочной поверхности необходимо избегать
- 6 ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ; Характеристика плиты; Панель управления; Индукционное нагревательное поле
- 7 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Подготовка столешницы мебели для монтажа; и предохранить столешницу от попадания влаги со стороны стены.
- 8 Устновка и монтаж
- 9 УСТАНОВКА И МОНТАЖ; Подключение плиты к электричеству
- 11 ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Принципы действия индукционного поля; Защитное оборудование:; Перед первым включением плиты
- 12 Детектор присутствия кастрюли в индукционном поле; экономию электроэнергии.
- 13 Подбор посуды для приготовления в индукционном поле; При использовании кастрюль с меньшим минимальным диаметром дна,; всего обеспечивают необходимое распределение тепла.
- 14 Подбор кастрюль к индукционному полю
- 15 Нагревательная плита готова к эксплуатации.; Установка степени мощности нагревания индукционного поля; начнется с уровня ”5”.; Включение нагревательного поля; соответствующую мощность зоны нагрева.; Вкючение нагревательной плиты; нагревательная плита отключится.
- 16 Отключение всей нагревательной плиты; ● С е н с о р о м в к л юч е н и я / в ы к л юч е н и я ( 4 ) п р о и з в од и т с я в ы к л юч е н и е в с е й; Отключение нагревательных полей; вовремя включения и выключения сенсорной панели. При выключении
- 17 Указатель остаточного нагревания; обжечься. Также нельзя ставить на него предметы, восприимчивые к; помнить, что оно ещё не остыло до уровня комнатной температуры.; При отсутствии напряжения, указатель остаточного нагревания не; Ограничение времени работы
- 18 Функция таймера; Контроль времени приготовления
- 19 Выключение часов; Таймер в качестве минутного таймера
- 20 ЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ; Скребок для чистки плиты; Чистка пятен
- 21 Периодический контроль; В случае неправильных действий с
- 22 ДЕЙСТВИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ; ПРОБЛЕМА
- 23 ПРОБЛЕМЫ
- 24 тип; Номинальное напряжение; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ