Dyson AM10 - Инструкция по эксплуатации - Страница 15

Увлажнители Dyson AM10 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 33
Загружаем инструкцию
background image

57

When animation sequence shows, the tank is empty. Unplug 

the appliance and push the button to unlock. Lift the loop 

amplifier away from tank, then tank away from base.
Lorsque la séquence animée s’affiche, le réservoir est vide. 

Débranchez l’appareil et appuyez sur le bouton de libération. 

Soulevez l’anneau amplificateur du réservoir, puis le réservoir 

de la base.
Wenn die angezeigt wird, ist der Tank leer. Gerät ausschalten, 

Netzstecker ziehen und die Taste drücken, um den Luftring 

abzunehmen. Den Tank von der Basiseinheit abnehmen.
Als de reeks afbeeldingen wordt getoond, is de tank 

leeg. Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de 

ontgrendelingsknop. Verwijder de blaasring van de tank en 

vervolgens de tank van de basis.
Cuando aparezca la secuencia de animación, el depósito 

estará vacío. Desenchufe el aparato y pulse el botón para 

desbloquearlo. Levante el aro amplificador y retírelo del 

depósito, después retire el depósito de la base.
Quando viene visualizzata una sequenza animata, il serbatoio 

è vuoto. Scollegare l'apparecchio e premere il tasto per 

sbloccare. Sollevare l'amplificatore del circuito dal serbatoio e 

quindi il serbatoio dalla base.
Когда отображается соответствующая 

последовательность анимированных изображений, 

бак пустой (см. стр. 73). Отключите устройство 

от электрической сети и нажмите кнопку для 

разблокировки. Поднимите контурный усилитель над 

резервуаром, затем снимите резервуар с основания.
Animirano zaporedje na prikazu je znak, da je rezervoar 

prazen. Odklopite napravo iz omrežne vtičnice in s pritiskom 

na gumb sprostite obroč. Dvignite obročni ojačevalnik z 

rezervoarja, nato dvignite rezervoar s podstavka.

Replace the tank and loop amplifier. Switch ‘ON’: the water 

treatment procedure starts. After 3 minutes the appliance will 

start to humidify.
Remplacez le réservoir et l'anneau. Allumez l’appareil : 

la procédure de traitement de l’eau démarre. Au bout de 

3 minutes, l’appareil démarre l’humidification.
Tank und Luftring wieder anbringen. Netzstecker einstecken 

und Gerät einschalten: Die Wasseraufbereitung startet. Nach 

drei Minuten beginnt das Gerät mit der Luftbefeuchtung.
Plaats de tank en blaasring terug. Zet aan: de 

waterbehandelingsprocedure wordt gestart. Na drie minuten 

begint het apparaat te bevochtigen.
Vuelva a colocar el depósito y el aro amplificador. Encienda 

el aparato ("ON"): el proceso de tratamiento de agua 

comienzará. Al cabo de tres minutos, el aparato comenzará a 

humidificar.
Riposizionare il serbatoio e l'amplificatore del circuito. 

Accendere l'apparecchio: la procedura di trattamento 

dell'acqua si avvia. Dopo 3 minuti l'apparecchio inizia a 

umidificare.
Установите на место бак и контурный усилитель. 

Включите устройство: начнется процедура обработки 

воды. Через 3 минуты устройство приступает к 

увлажнению воздуха.
Zamenjajte rezervoar in obročni ojačevalnik. Vklopite: zažene 

se postopek priprave vode. Po treh minutah naprava začne z 

vlaženjem.

Remove the cap and fill tank (no other part) to the top with 

cold tap water. Replace the cap, tank and loop amplifier. Use 

the handle for easier handling.
Retirez le bouchon et remplissez le réservoir (et aucune autre 

pièce) au maximum avec de l’eau du robinet froide. Remettez 

en place le bouchon, le réservoir et l’anneau amplificateur. 

Utilisez la poignée pour faciliter la manipulation.
Das Ventil abnehmen und nur den Tank (kein anderes Teil) bis 

oben mit kaltem Leitungswasser auffüllen. Das Ventil wieder 

aufsetzen und Tank und Luftring wieder anbringen. Zum 

Tragen des Tanks kann der Handgriff verwendet werden.
Verwijder de dop en vul de tank (geen andere onderdelen) tot 

boven met koud kraanwater. Plaats de dop, tank en blaasring 

terug. Gebruik het handvat voor betere grip op het apparaat.
Retire la tapa y llene el depósito (no otra pieza) hasta el  

tope con agua fría del grifo. Vuelva a colocar la tapa, el 

depósito y el amplificador del aro. Utilice el asa para un 

manejo más sencillo.
Rimuovere il tappo e riempire il serbatoio (e nessun altra 

parte) completamente con acqua di rubinetto fredda. 

Rimettere in posizione il tappo, il serbatoio e l'amplificatore 

del circuito. Utilizzare la maniglia per una migliore 

maneggevolezza.
Снимите крышку и наполните резервуар (не другие 

части) холодной водой. Установите на место крышку, 

бак и контурный усилитель. Для удобства воспользуйтесь 

ручкой.
Odvijte pokrovček in napolnite rezervoar (nobenega drugega 

dela naprave) s hladno vodovodno vodo. Namestite nazaj na 

ustrezna mesta pokrovček, rezervoar in obročni ojačevalnik. 

Za lažje ravnanje si pomagajte z držajem.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Dyson AM10?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"