Утюги Zelmer 28Z030 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

23
GW28-025_v01
Gőzölős vasalás
– a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha
címkéjén megadott utasítások szerint végezze.
Tekerje szét és egyenesítse ki a
–
hálózati
csatlakozó kábelt (12)
.
Töltse meg a víztartályt. Ld. „A víz betöltése”
–
pontot”.
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áram-
–
forráshoz.
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával
megegyező irányban a ●●● pozícióba. (Az optimális minőségű gőz
biztosítása céljából a gőzölős vasalás során ne használja sem a ●,
sem pedig a ●● pozíciót).
A vízmelegítő működésére és a vasaló bekapcsolására utaló
–
jelző
-
lámpa (10)
felgyullad.
A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőlámpa kialszik. A vasaló
–
használatra kész.
A gőz mennyiségének a beállítása céljából állítsa a
–
gőzszabályozó
gombot (6)
a kívánt pozícióba.
A készülék használatra kész.
–
A vasalás befejezése után fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával ellentétes irányban a „
MIN
” pozícióba. A vasaló
kikapcsol.
Tolja el a
–
gőzszabályozó gombot (6)
a
pozícióba.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos hálózatról.
–
A készülék teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonságos
–
helyen tárolja.
Gőzlövet
– a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén
megadott utasítások szerint végezze.
Ez a funkció a gőz többlet mennyiségét biztosít-
ja, amelyet az erősen gyűrődött (összenyomott)
ruhaanyagok vasalása során lehet alkalmazni.
Tekerje szét és egyenesítse ki a
–
hálózati ká
-
belt (12)
.
Töltse meg a víztartályt. Ld. „A víz betöltése”
–
c. pontban leírtakat.
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áramforráshoz.
–
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombot (2)
a ●●● pozícióba. Ld. „A va-
saló használata előtti előkészületek” c. pontot.
A vízmelegítő működésére és a vasaló bekapcsolására utaló
–
jelző
-
lámpa (10)
felgyullad.
A kívánt hőmérséklet elérése után a jelzőlámpa kialszik. A vasaló
–
használatra kész.
Nyomja meg egyszer a
–
gőzlövetgombot (9)
– a vasalótalpon találha-
tó lyukakból megindul a gőz erős kiáramlása.
Erős gyűrődések esetén várjon néhány másodpercig és ismét nyomja
–
meg a
gőzlövetgombot (9)
. A gyűrődések nagy részét csak három
gombnyomás után lehet eltüntetni.
A vasalás befejezése után fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombját (2)
az óramutató járásával ellentétes irányban a „
MIN
” pozícióba; a vasaló
kikapcsol.
Tolja el a
–
gőzszabályozó gombot (6)
a
pozícióba.
Kapcsolja le a vasalót az elektromos hálózatról.
–
A készüléket a teljes kihűlése után függőleges helyzetben, biztonsá-
–
gos helyen tárolja.
FIGYELEM:
A gőzlövet funkciójának a beindítása céljából szükséges lehet a gomb
többszöri benyomása.
A gőz minőségének a megőrzése céljából a jelzőlámpa kialvása után
a gőzlövetgombot maximum háromszor nyomja meg.
Függőleges gőzlövet
– a vasalást mindig a ruha gyártója
által a ru
ha címkéjén megadott utasítások szerint végezze.
Ez a funkció a gőz többlet mennyiségét biztosítja, ami segít a függő hely-
zetben lévő inom ruhaanyagok, sötétítőfüggönyök és egyéb ruhaanyag-
ok gyűrődéseinek az eltüntetésében.
Figyelmeztetés!
Semmi esetre sem vasaljon személyeken és állatokon található ruhát
és ruhaanyagokat. A gőzt sohasem irányítsa személyek és állatok felé.
Töltse meg a víztartályt. Ld. „A víz betöltése” c. pontban leírtakat.
–
A vasalót csatlakoztassa a megfelelő áramforráshoz.
–
Fordítsa el a
–
hőfokszabályozó gombot (2)
a ●●● pozícióba. Ld. „A
vasaló használata előtti előkészületek” c. pontot.
Содержание
- 33 Рекомендации по глажению; Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы со; Техническая характеристика
- 34 Подготовка утюга к работе – первое глажение; Разбрызгивание
- 35 Сухое глажение; Глажение с паром; всегда выполняйте рекомендации; Выброс пара; всегда выполняйте рекомендации изготовителя
- 36 Вертикальное отпаривание; всегда выполняйте; Самоочищение утюга
- 37 Во избежание ожогов не допускайте до попадания горячей воды; Противокапельная система – Anti-Drip












