Утюги Philips GC4865 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

149
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
opis zariadenia (obr. 1)
1 Kropiaca dýza
2 Plniaci otvor
3 Tlačidlo kropenia
4 Ovládanie naparovania
5 Tlačidlo impulzu par y
6 Tlačidlo funkcie ionizovanej par y DeepSteam (len modely GC4880,
GC4875, GC4870)
7 Kontrolné svetlo funkcie ionizovanej par y DeepSteam (len modely
GC4880, GC4875, GC4870)
8 Otočný regulátor teploty
9 Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty (všetky modely)/čer vené
kontrolné svetlo automatického vypnutia (iba modely GC4891/
GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/GC4865/GC4860/GC4856/
GC4855/GC4852/GC4851/GC4850).
10 Sieťový kábel
11 Štítok s označením modelu
12 Žehliaca plocha
13 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa
Nie je zobrazené: Ochranný teplovzdorný kr yt (len model GC4880)
Nie je zobrazené: Nádobka na plnenie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
nebezpečenstvo
- Žehličku nikdy neponárajte do vody.
varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je sieťová zásuvka
dimenzovaná na správny menovitý prúd (16 A, v závislosti od modelu).
- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či sa napätie
uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z
neho uniká voda.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, ser visného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní
spotrebiča.
sLovensky
Содержание
- 138 Перед первым использованием; Удалите все наклейки, защитные пленки и пластиковую упаковку; Подготовка прибора к работе; Совет. Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая,
- 139 Ionic DeepSteam
- 140 использование прибора; Примечание При первом включении утюга в сеть возможно
- 142 Использование функции Ionic DeepSteam во время глажения делает
- 143 Особенности
- 144 автоматическое отключение (только у некоторых моделей); Примечание Если желтый индикатор не загорается при перемещении; Очистка и уход
- 146 Термостойкое защитное покрытие (только у некоторых; Запрещается оставлять на подошве утюга термостойкое защитное; Защита окружающей среды












