RYOBI RDD18X-0 (5133004985) - Инструкция по эксплуатации - Страница 65

Шуруповерты RYOBI RDD18X-0 (5133004985) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 84
Загружаем инструкцию
background image

avsevärt.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna 

av vibrationer och buller, såsom att underhålla verktyget och tillbehören, hålla 

händerna varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.

FI

 

VAROITUS

Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot 

on mitattu standardoidun kokeen mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää työkalujen 

vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöarvot koskevat työkalun pääkäyttötarkoituksia. 

Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, 

eri tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa 

altistumistasoa huomattavasti kokonaistyöjakson aikana. Tärinän ja melun 

altistumistason arviointi tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty 

pois päältä tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut 

olosuhteet saattavat vähentää huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson 

aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä, kuten työkalun ja lisävarusteiden huoltamisella, käsien 

lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit 

suojella käyttää tärinältä ja melulta.

NO

 

ADVARSEL

De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt 

i denne brukerhåndboken har blitt målt i samsvar med en standardisert test og 

kan brukes til å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en 

preliminær vurdering av eksponering.
De opplyste vibrasjons- og støyutslippsverdiene representerer verktøyets 

hovedbruksområder. Men hvis verktøyet brukes til ulike bruksområder, brukes 

med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være 

forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele 

arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta 

hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene 

kan betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av 

vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene 

varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

RU

 

ОСТОРОЖНО!

Заявленные  данные  о  совокупном  уровне  вибрационного  и  шумового 

воздействия,  ук азанные  в  настоящем  рук оводстве,  получены  в  ходе 

стандартизированных  исследований  и  могут  использоваться  для  сравнения 

инструментов. Могут применяться в рамках предварительной оценки степени 

воздействия.
Заявленный  уровень  вибрационного  и  шумового  воздействия  учитывает 

основные  области  применения  инструмента.  При  этом,  если  инструмент 

используется  иным  образом,  с  другим  оборудованием  либо  некачественно 

обслуживается,  степень  вибрационного  и  шумового  воздействия  может 

отличаться.  В  рамк ах  всего  периода  эксплуатации  эти  условия  могут 

способствовать  значительному  повышению  уровней  воздействия.  Расчет 

уровня  вибрационного  и  шумового  воздействия  должен  также  проводиться 

с учетом количества выключений инструмента и продолжительности работы 

на  холостом  ходу.  В  рамках  всего  периода  эксплуатации  эти  условия  могут 

способствовать значительному снижению уровня воздействия.
Обеспечьте  дополнительные  меры  защиты  оператора  от  воздействия 

вибрации  и  шума,  например,  техническое  обслуживание  инструмента  и 

принадлежностей,  поддержания  температуры  рук  (в  случае  вибрации)  и 

организации графика работ.

PL

 

OSTRZEŻENIE

Podany  w  niniejszej  instrukcji  łączny  poziom  emisji  wibracji  zmierzono  zgodnie 

ze  znormalizowaną  metodą  testowania  —  może  on  być  wykorzystywany  do 

wzajemnego  porównywania  narzędzi.  Można  go  wykorzystywać  do  wstępnej 

oceny narażenia.
Deklarowany poziom emisji wibracji i hałasu odpowiada głównym zastosowaniom 

narzędzia.  Jeżeli  jednak  narzędzie  będzie  używane  do  innych  zastosowań  lub  z 

innymi  akcesoriami,  bądź  też  jeśli  będzie  niewłaściwie  konserwowane,  poziom 

emisji  wibracji  i  hałasu  może  się  różnić.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do 

znaczącego wzrostu poziomu narażenia w całym okresie eksploatacji. Oszacowanie 

poziomu  narażenia  na  wibracje  i  hałas  powinno  również  uwzględniać  okresy,  w 

których  narzędzie  jest  wyłączone  bądź  działa,  ale  nie  jest  wykorzystywane  do 

pracy.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do  znaczącego  ograniczenia  poziomu 

narażenia w całym okresie eksploatacji.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę 

operatora  przed  skutkami  wibracji  i  hałasu,  takie  jak  konserwacja  narzędzia  i 

akcesoriów,  utrzymywanie  ciepła  dłoni  (w  przypadku  wibracji)  oraz  organizacja 

pracy.

CS

 

VAROVÁNÍ

Deklarované  celkové  hodnoty  vibrací  a  deklarované  hodnoty  hlučnosti  uvedené 

v  tomto  návodu  byly  změřeny  standardizovanou  zkušební  metodou  a  mohou 

být  použity  k  porovnání  jednoho  mlhovače  s  druhým.  Mohou  být  použity 

k předběžnému posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované  hodnoty  vibrací  a  hlučnosti  jsou  vymezeny  hlavními  způsoby 

použití tohoto mlhovače. Pokud je však mlhovač použit jiným způsobem, s jiným 

příslušenstvím  nebo  při  nedostatečné  údržbě,  úrovně  vibrací  a  hluku  se  mohou 

lišit.  Tyto  podmínky  mohou  podstatně  zvýšit  úrovně  vystavení  vibracím  a  hluku 

za celou pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít 

v úvahu také dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky 

mohou podstatně snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, 

například  provádění  údržby  mlhovače  a  příslušenství,  udržování  rukou  v  teple 

(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.

HU

 

FIGYELMEZTETÉS

A jelen használati kézikönyvben közölt rezgés- és zajkibocsátási értékeket 

szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az 

eszközök egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes 

felmérésére is.

A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait 

jelöli.  Azonban  ha  az  eszközt  nem  megfelelően  tartják  karban,  különböző 

alkalmazásokra  vagy  eltérő  tartozékokkal  használják,  akkor  a  rezgés-  és 

zajkibocsátás változhat. Ezek a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi 

szintet  a  teljes  működési  időtartam  során. A  rezgésnek  és  zajnak  való  kitettségi 

szint becsült értékét akkor is figyelembe kell venni, amikor az eszköz ki van 

kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek jelentősen csökkenthetik a kitettségi 

szintet a teljes működési időtartam során.
A kezelő rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági 

intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen 

tartása (rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.

RO

 

AVERTISMENT

Nivelul total al vibrațiilor și valorile emisiilor de zgomot declarate în acest manual cu 

instrucțiuni au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare standardizată 

și pot fi utile pentru compararea uneltelor între ele. Acestea pot fi utilizate pentru 

evaluarea preliminară a expunerii.
Valorile emisiilor de vibrație și de zgomot declarate sunt relevante pentru domeniul 

de  utilizare  al  acestei  unelte.  Totuși,  dacă  unealta  este  utilizată  în  alte  scopuri, 

cu  alte  accesorii  sau  este  întreținută  necorespunzător,  nivelul  vibrațiilor  și  al 

zgomotului poate fi diferit. În acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul 

întregii  perioade  de  lucru,  poate  crește.  O  estimare  a  nivelului  de  expunere  la 

vibrații  și  zgomot  trebuie  să  țină  cont  și  de  numărul  de  porniri-opriri,  precum  și 

de  perioada  în  care  unealta  este  oprită  sau  funcționează  în  gol.  În  acest  caz, 

nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate fi mai mic.
Identificați  măsuri  de  protecție  suplimentare  pentru  protecția  operatorului  contra 

efectelor  vibrațiilor  și  zgomotului,  precum  întreținerea  uneltei  și  a  accesoriilor, 

menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.

LV

 

BRĪDINĀJUMS

Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas 

norādīti šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt 

izmantoti  viena  instrumenta  salīdzināšanai  ar  citu.  Tos  var  izmantot  sākotnējai 

ietekmes novērtēšanai.
Deklarētās  vibrāciju  un  trokšņu  veidošanās  vērtības  atspoguļots  galvenajam 

in strume nta  pi eli etoj umam.  Tomēr,  ja   i nstruments  tie k  izmantots  cita m 

pielietojumam, izmantots ar citiem aksesuāriem, vai netiek pienācīgi kopts, vibrāciju 

un trokšņu līmenis var atšķirties. Šie apstākļi var būtiski palielināt ietekmes līmeni 

visā  darba  laikā.  Vibrāciju  un  trokšņu  iedarbības  līmeņa  noteikšanai  jāņem  vērā 

arī laika posmi, kad instruments ir izslēgts, vai arī darbojas tukšgaitā. Šie apstākļi 

var būtiski samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā.
Nosakiet  papildu  drošības  pasākumus,  lai  aizsargātu  lietotāju  no  vibrācijas  un 

trokšņu  ietekmes,  piemēram,  veicot  instrumenta  un  aprīkojuma  apkopes,  roku 

uzturēšana siltumā (vibrāciju gadījumā), vai organizējot darba grafiku.

LT

 

ĮSPĖJIMAS

Šioje  naudojimo  instrukcijoje  nurodytos  keliamos  vibracijos  vertės  nustatytos 

atsižvelgiant  į  standartinį  bandymo  metodą,  todėl  jas  galima  palyginti  su  kitų 

elektrinių įrankių keliama vibracija. Jos taip pat gali būti naudojamos preliminariam 

vibracijos poveikiui įvertinti.
Deklaruojamos  vibracijos  ir  skleidžiamo  triukšmo  vertės  atspindi  pagrindinius 

įrenginio taikymo būdus. Tačiau, jei šiuo įrenginiu atliekami kiti darbai, naudojant 

kitus priedus arba prastai prižiūrimus priedus, keliamos vibracijos ir triukšmo vertės 

gali  skirtis.  Šiomis  sąlygomis  gali  žymiai  padidėti  vibracijos  poveikio  lygiai  per 

visą darbo laiką. Vertinant vibracijos ir triukšmo poveikio lygį per tam tikrą darbo 

laikotarpį,  reikia  atsižvelgti  ne  tik  į  laiką,  kai  įrenginys  veikia,  bet  ir  į  tą  laiką,  kai 

įrenginys  yra  išjungtas,  ir  į  laiką,  kai  jis  veikia  tuščiąja  eiga  be  apkrovos.  Šiomis 

sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio lygis per visą darbo laiką.

Nustatykite papildomas saugos priemones, skirtas operatoriui apsaugoti nuo 

vibracijos  ir  triukšmo  poveikio,  pvz.,  techniškai  prižiūrėkite  įrenginį  ir  priedus, 

laikykite rankas šiltai (vibracijos atveju) ir organizuokite darbo pamainas.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к RYOBI RDD18X-0 (5133004985)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"