Щипцы для волос Philips BHB887/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
2-3cm
1
2
3
7
Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet mõne tarviku vahetamise kohta või kui teil
esineb seadme kasutamisel probleeme, külastage palun Philipsi
veebisaiti www.philips.com/support või võtke ühendust
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš
proizvod nawww.philips.com/welcome.
1
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte koristiti u blizini vode.
•
Kada aparat koristite u kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je
aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Aparat nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.
•
Nakon uporabe aparat iskopčajte.
•
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti ovlašteni servisni centar ili neka
druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
•
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala
aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
•
Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne
sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta
sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja
ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.
•
Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže.
•
Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama.
•
Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•
Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.
•
Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi.
•
Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti
vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te
izbjegavajte kontakt s kožom.
•
Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i ravnu površinu
otpornu na toplinu. Vrući odjeljak za kovrčanje ne smije biti u
doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom.
•
Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima
aparata.
•
Kad je uključen, aparat držite podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
•
Dok je vruć, aparat nikada nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
•
Aparat koristite isključivo na suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
•
Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne utječe na rad aparata.
•
Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati
mrlje.
•
Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.
•
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestručnih osoba
može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
•
Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte
umetati metalne predmete u otvore.
•
Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte držeći utikač.
•
Kako biste izbjegli strujni udar, aparat nikada nemojte lomiti.
•
Opasnost od opekotina. Držite aparat izvan dohvata male
djece, naročito tijekom uporabe i hlađenja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati
s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno
odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
27 oblika fantastičnih kovrča
•
Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do
definiranih kovrča uz 27 kombinacija za kovrčanje (3
postavke mjerača vremena x 3 postavke temperature x
3 smjera kovrčanja). Različite postavke smjera kovrčanja,
temperature i vremena mogu se koristiti u različitim
kombinacijama kako biste svaki put postigli željeni stil.
•
3 postavke temperature (170 °C, 190 °C i 210 °C) i 3 postavke
mjerača vremena (8 s, 10 s i 12 s) pomažu vam u postizanju
odličnih rezultata, od lepršavih do čvrstih kovrča na različitim
tipovima kose. Na primjer, postavka visoke temperature i
dodatno vrijeme kovrčanja oblikovat će čvršće kovrče, što
je idealno za gušću kosu. Postavka niske temperature u
kombinaciji s kraćim vremenom kovrčanja optimalna je za
kosu kojoj treba dodatna zaštita.
•
3 prilagodljiva smjera kovrčanja (lijevo, desno i kombinirano)
unose veću kreativnost u rutinu kovrčanja. Kovrče okrenute
udesno, kovrče okrenute ulijevo – svaku stranu možete
oblikovati savršeno simetrično – ili funkcija kombiniranog
kovrčanja za kombinaciju kovrča usmjerenih desno i lijevo
koje pružaju potpuno prirodan izgled frizure.
3 Pregled
a
Cijev za kovrčanje
b
Udubljenje
c
Odjeljak za kovrčanje
d
Gumb za kovrčanje
e
Prekidač za smjer kovrčanja
f
Postavka vremena kovrčanja
g
Postavka temperature kovrčanja
h
Indikator napajanja
i
Gumb za uključivanje/isključivanje
j
Petlja za vješanje
k
Dodatak za čišćenje cijevi
l
izlaz za ione
m
Logotip
4
Oblikovanje kovrča
Uporaba:
1
Umetnite utikač u utičnicu.
2
Kako biste uključili aparat, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje
(
i
).
»
Vrijeme zagrijavanja označava indikator napajanja koji
bljeska (
h
). Aparat je spreman za uporabu kada indikator
neprekidno svijetli.
»
Dok je aparat uključen, ioni se automatski i kontinuirano
raspršuju, smanjujući statički elektricitet i pružajući dodatni
sjaj.
»
automatski će se aktivirati i prepoznati
temperaturu vaše kose. Prilagodit će temperaturu kako bi se
spriječilo pregrijavanje kose.
3
Odaberite željeno vrijeme kovrčanja (
f
) i postavku
temperature (
g
) sukladno tablici u nastavku.
Frizura
Valovite
kovrče
Opuštene
kovrče
Uske kovrče
Postavka
temperature
170 °C
190 °C
210 °C
Vrijeme
kovrčanja
postavka
8 s
10 s
12 s
4
Odaberite željeni smjer kovrčanja (
e
) sukladno tablici u
nastavku
.
Lijevo
Kombinirano
Desno
5
Započnite s pramenom širine 2-3 cm.
6
(Sl. 1) Držite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli
pramen kose u odjeljak za kovrčanje, uvrnite kosu JEDNOM
i nježno je držite kako ne bi ispala iz odjeljka za kovrčanje.
Pazite da pramen kose bude smješten u udubljenje (
b
) u
odjeljku za kovrčanje.
7
PRITISNITE i kontinuirano DRŽITE gumb za kovrčanje
(
d
). Pramen kose u odjeljku automatski će se nakovrčati.
»
Nakon uspješnog kovrčanja kose u odjeljku za kovrčanje
oglašavat će se po jedan zvučni signal u pravilnim
razmacima. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa još uvijek
nije nakovrčana u odjeljku za kovrčanje, izvadite pramen
kose i pokušajte ga ponovo umetnuti.
8
Kada čujete kontinuirane zvučne signale, podignite prst s
gumba za kovrčanje. Polako i nježno oslobodite kosu.
9
Ponavljajte korake 5 – 8 kako biste oblikovali ostatak kose.
5
Savjeti i trikovi
•
Kako biste postizali dosljedne rezultate, izbjegavajte
istovremeno razdvajanje kose na obje strane cijevi.
•
Temeljito počešljajte kosu. Prije kovrčanja provjerite da u kosi
nema čvorova.
•
Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne kovrčate
udaljite od otvora odjeljka za kovrčanje.
•
Blizu otvora odjeljka za kovrčanje ne smije biti slobodnih
vlasi.
•
Stavite kosu u udubljenje (
b
) odjeljka za kovrčanje i
pomoću kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak.
•
Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.
•
Kako biste spriječili prekomjerno okretanje kose, u odjeljak
za kovrčanje nemojte stavljati previše kose. Osim toga,
pazite da kosa dodiruje udubljenje (
b
) te da je držite
zategnutom.
Napomene:
•
Pritisnite i zadržite gumb za kovrčanje dok ne začujete
kontinuirane zvučne signale. Ako prst podignete s gumba
za kovrčanje prije posljednjih zvučnih signala, NEMOJTE ga
ponovo pritiskati. Izvadite kosu i počnite ispočetka.
•
Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te vas
na to upozorava jednim dugim zvučnim signalom. Kako
bi se spriječilo oštećenje kose zbog topline, aparat će se
automatski isključiti. Prije ponovnog kovrčanja oslobodite
kosu i uključite aparat.
•
Tijekom uporabe može se zamijetiti malo pare uslijed
isparavanja spreja i drugih vlažnih sredstava za kosu.
Proizvod se i dalje može sigurno koristiti na kosi.
•
Cijev (
a
) je vruća. Nemojte je dodirivati.
Napomena: Aparat ima funkciju automatskog isključivanja.
Automatski će se isključiti ako se ne koristi 60 minuta.
6
Nakon uporabe
1
Isključite aparat i iskopčajte ga.
2
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se odjeljak za
kovrčanje ne ohladi.
3
Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje (
j
).
Čišćenje i održavanje:
•
Prije uporabe dodatka za čišćenje provjerite je li aparat
isključen i je li se ohladio.
•
Površinu aparata obrišite vlažnom krpom.
•
(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cijevi (
k
) u odjeljak za
kovrčanje. Gurajte dodatak za čišćenje gore i dolje kako biste
uklonili ostatke.
•
Dodatak za čišćenje cijevi očistite tako da ga operete pod
mlazom vode i ostavite da se potpuno osuši prije ponovne
uporabe.
7
Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1
Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
•
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a készüléket a víztől.
•
Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent.
•
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
•
Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.
•
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
veszélyhelyzet elkerülése érdekében kizárólag szakszervizben
vagy egy hasonló szakmai felkészültséggel rendelkező
személyzetet biztosító szervizben ki kell cserélni.
•
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
•
A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max. 30 mA névleges hibaáramot
nem lépheti túl. További tanácsot szakembertől kaphat.
•
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az
azon feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
•
Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint
használja a készüléket.
•
Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
•
Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.
•
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.
•
Nagyon figyeljen a készülék használatakor, hiszen az forró
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket, mivel a
többi része forró lehet, illetve óvakodjon az érintésétől.
•
A készüléket mindig hőálló, egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró göndörítőegység soha ne érjen a
felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz.
•
Kerülje el, hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez
érjen.
•
A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
•
Ne takarja le a forró készüléket semmivel (pl. törölközővel
vagy ruhával).
•
A készüléket csak száraz haj formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket nedves kézzel.
•
A hajegyenesítő lapok bevonattal rendelkeznek. A bevonat
az idő folyamán kophat. Ez azonban nem befolyásolja a
készülék teljesítményét.
•
Ha festett hajon használja a készüléket, a hajformázó henger
elszíneződhet.
•
Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.
•
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe
vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen veszélyes lehet.
•
Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat
a nyílásokba.
•
A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt.
A hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig
tartsa szorosan a csatlakozódugót.
•
Soha ne törje össze a készüléket az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében.
•
Égési sérülés veszélye. Tartsa a készüléket gyermekektől
távol, különösen használat közben, illetve lehűléskor.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
2 Bevezetés
27-féle mesés fürt
•
Fedezze fel az Önhöz leginkább illő megjelenést a
természetes fürtöktől a rendezettekig; ebben 27 göndörítési
kombináció van a segítségére (3 időzítőbeállítás x 3
hőmérséklet-beállítás x 3 göndörítési irány). A vágyott
megjelenés elérése érdekében az eltérő göndörítésiirány-,
hőmérséklet- és időbeállításokat több különböző
kombinációban használhatja.
•
A 3 hőmérséklet-beállítás (170 °C - 190 °C - 210 °C) és
a 3 időzítőbeállítás (8 másodperc - 10 másodperc - 12
másodperc) segítségével nagyszerű frizurákat készíthet a
különböző hajtípusokon a laza fürtöktől a feszesebbekig.
A hosszabb göndörítési idővel párosuló magas
hőfokbeállítással például feszesebbre formázhatja a haját –
ez a vastagabb szálú hajhoz ideális. A rövidebb göndörítési
idővel párosuló alacsony hőfokbeállítás pedig a különleges
védelmet igénylő hajhoz optimális.
•
A 3 beállítható göndörítési iránnyal (balra, jobbra és
vegyesen) kreatívabbá teheti a rutinból végzett göndörítést.
Jobbra göndörödő és balra göndörödő tincsek – hogy Ön
mindegyik oldalon tökéletes szimmetriát érhessen el – vagy
pedig vegyesen, jobbra és balra is göndörödő tincsek a
teljesen természetes hatás érdekében.
3 Áttekintés
a
Hajgöndörítő henger
b
Mélyedés
c
Göndörítőegység
d
Göndörítés gomb
e
Göndörítési irány kapcsolója
f
Göndörítési idő beállító
g
Göndörítési hőmérséklet beállító
h
Bekapcsolást jelző fény
i
Be-/kikapcsoló gomb
j
Akasztógyűrű
k
Hengertisztító tartozék
l
Ionkibocsátási nyílás
m
logó
4
A haj göndörítése
Használat:
1
Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2
A be-/kikapcsoló gombbal (
i
) kapcsolja be a készüléket.
»
A felmelegítési időt a villogó bekapcsolás-jelzőfény (
h
)
jelzi. A készülék akkor kész a használatra, ha a jelzőfény
villogása megszűnik.
»
Ha a készülék be van kapcsolva, automatikusan ionokat
bocsájt ki, amelyek simaságot és extra ragyogást
kölcsönöznek hajának.
»
automatikusan aktiválódik, és érzékeli a haj
hőmérsékletét. A hőmérséklet beállításával megelőzi a haj
túlmelegedését.
3
Válassza ki a megfelelő göndörítési időt (
f
) és
hőmérséklet-beállítást (
g
) a következő táblázat alapján.
Frizura
Hullámos
fürtök
Laza fürtök
Tömör
loknik
Hőfokbeállítás
170 °C
190 °C
210 °C
Göndörítési
idő
beállítás
8 mp
10 mp
12 mp
4
Válassza ki a megfelelő göndörítési irányt (
e
) a következő
táblázat alapján
.
Bal
Vegyes
Jobb
5
Kezdje egy 2-3 cm vastag hajtinccsel.
6
(1. ábra) Tartsa függőlegesen a készüléket. A hajtincset
úgy illesztheti egyszerűen a göndörítőegységbe, hogy
EGYSZER megcsavarja és gyengéden megtartja, nehogy
kiessen a göndörítőből. Ügyeljen arra, hogy a hajtincset a
göndörítőegységen levő mélyedésbe (
b
) helyezze.
7
NYOMJA LE és folyamatosan TARTSA NYOMVA a göndörítés
gombot
(
d
). A készülék a hajtincset automatikusan
behúzza a göndörítőegységbe.
»
Azt követően, hogy a hajtincs sikeresen eltűnt a
göndörítőegységben, szabályos időközönként megszólaló
hangjelzést fog hallani. Ha nem hall hangjelzéseket,
és a készülék a hajtincsét még nem húzta be a
göndörítőegységbe, vegye ki a hajtincset és próbálja meg
újból beilleszteni.
8
Ha folyamatosan megszólaló hangjelzéseket hall, vegye le
az ujját a göndörítés gombról. Lassan és óvatosan engedje
ki a haját.
9
Ismételje meg az 5-8. lépést a haja többi részének
formázásához.
5
Tippek és trükkök
•
Változatlan eredmények elérése érdekében, egyidejűleg
ne illessze a haját a henger mindkét oldalába.
•
Alaposan fésülje ki a haját. Göndörítés előtt ügyeljen arra,
hogy a haja nem gubancolódjon össze.
•
Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörített hajat
tartsa távol a göndörítőegység nyílásától.
•
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek kiszabadult vagy szabadon
álló tincsek a göndörítőegység nyílásának közelébe.
•
Illessze a haját a göndörítőegységen levő mélyedésbe
(
b
), és a nyílás kontúrja segítségével vezesse be a haját a
göndörítőegységbe.
•
Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
•
A haja túlzott pörgésének megakadályozására ne illesszen
túl sok hajat a göndörítőegységbe. Arra is ügyeljen, hogy a
haja jól érintkezzen a mélyedés felületével (
b
), és a haját
szorosan tartsa.
Megjegyzések:
•
Mindaddig tartsa lenyomva a göndörítés gombot, amíg
folyamatos hangjelzéseket nem hall. Ha levette az ujjait a
göndörítés gombról, még a végső hangjelzések előtt, NE
nyomja meg újra a gombot. Vegye ki a haját, és kezdje újra.
•
A készülék intelligens módon azonosítja, ha a haja nagyon
beszorult, és egy hosszú hangjelzéssel figyelmezteti Önt erre.
A haja sérülésének megakadályozása érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol. Szabadítsa ki a haját, és göndörítés
előtt kapcsolja be ismét a készüléket.
•
A készülék használata közben kis mennyiségű gőz jelenlétét
figyelheti meg, ami spray vagy más nedves anyag párolgása
miatt keletkezik. A készüléket ennek ellenére biztonságosan
tovább használhatja a haján.
•
A henger (
a
) forró. Semmiképpen se érjen hozzá!
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás
funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
6
A használatot követően
1
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
aljzatból.
2
Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg a
göndörítőegység ki nem hűl.
3
Száraz és portól mentes helyen tárolja. A készüléket az
akasztóhurokra (
j
) függesztve is tárolhatja.
Tisztítás és karbantartás:
•
Feltétlenül kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni, mielőtt
a tisztító tartozékot használná.
•
A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
•
( 3. ábra ) Helyezze a hengertisztító tartozékot (
k
) a
göndörítőegységbe. A maradványok eltávolításához
csúsztassa a tisztító tartozékot többször fel és le.
•
A tisztító tartozék tisztításához mossa el azt folyó vízben,
majd az újbóli használat előtt hagyja teljesen megszáradni.
7
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy probléma merül fel a használat során,
látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com/support),
vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына
қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану
үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында
тіркеңіз.
1
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
•
ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың жанында қолданбаңыз.
•
Жуынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан кейін,
құралды розеткадан ажыратыңыз. Себебі, құралдың
өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
•
ЕСКЕРТУ: Құралды ванна, душ, бассейн
немесе сумен толтырылған басқа заттардың
жанында қолданбаңыз.
•
Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток
көзінен ажыратыңыз.
•
Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек қызмет орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
•
Құрылғыны балаларға және мүмкіндігі шектеулі
тұлғаларға пайдаланбаңыз. Балалардың өздігінен
тазалау құрылғысын пайдалануына мүмкіндік бермеңіз.
•
Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне
қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату
ұсынылады. Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30
мА мәнінен аспауы керек. Орнатушымен кеңесіңіз.
•
Құралды қосар алдында, онда көрсетілген кернеу
жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
•
Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа
мақсаттарға пайдаланбаңыз.
•
Розеткаға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытта
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
•
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы
нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін жояды.
•
Қуат сымын құралға орамаңыз.
•
Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын
күтіңіз.
•
Құралды пайдаланғанда аса мұқият болыңыз, себебі
ол ыстық болуы мүмкін. Басқа бөліктері ыстық болуы
мүмкін, сондықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге
тигізбеңіз.
•
Әрқашан құрылғыны ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс бетке
қойыңыз. Ыстық бұйралау камерасы бетке немесе басқа
тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
•
Қуат сымын құрылғының қызып кететін жерлеріне
тигізбеңіз.
•
Құрылғы қосылып тұрған кезде, оны тез жанып кететін
заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз.
•
Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан ештеңемен
жаппаңыз (мысалы сүлгімен немесе матамен).
•
Құралды тек құрғақ шашқа пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
құралды пайдаланбаңыз.
•
Қыздырғыш пластиналардың жабыны бар. Бұл жабын
уақыт өте жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының
жұмысына әсер етпейді.
•
Егер құрылғыны боялған шашқа қолдансаңыз,
цилиндрде дақтар пайда болуы ықтимал.
•
Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз.
•
Тексеру немесе жөндету үшін құралды тек қана Philips
рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз. Біліктілігі
жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті
жағдай тудыруы мүмкін.
•
Ток соқпауы үшін, ешқандай саңылауларға темір
заттарды салмаңыз.
•
Қолданғаннан кейін қуат сымынан ұстап тартпаңыз.
Құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан
ұстап ажыратыңыз.
•
Электр тогы соқпау үшін, құрылғыны бұзып ашпаңыз.
•
Күйік шалу қаупі бар. Балаларды құрылғыға
жақындатпаңыз, әсіресе, қолдану және суыту кезінде.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты
барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес
келеді.
Қайта өңдеу
- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын
бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз.
Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.
2
Кіріспе
27 түрлі керемет бұйра
•
Көрінісіңізді табиғи реңктен анықталған 27 бұйралау
тіркесімінің (3 таймер параметрі x 3 температура
параметрі x 3 бұйралау бағыты) біріне келтіріңіз.
Қажетті көрініске жету үшін әртүрлі бұйралау бағыты,
температурасы және уақыт параметрлері түрлі тіркесімде
пайдаланылуы мүмкін.
•
3 температура параметрі (170°C-190°C-210°C) және
3 таймер параметрі (8 сек-10 сек-12 сек) түрлі шаш
түрлерінде бос күйден берік күйдегі бұйралау
нәтижелеріне жетуге көмектеседі. Мысалы, артық
бұйралау уақыты бар жоғары температура параметрі
қалың шашқа арналған берік бұйралау нәтижесін береді.
Бұйралау уақыты қысқа төмен температура параметрі
қосымша қорғаныс керек шаш түріне оңтайлы.
•
3 реттелмелі бұйралау бағыты (сол жақ, оң жақ және
балама) бұйралау жұмысына креативтілік қосады. Оң
жаққа бұйралау, сол жаққа бұйралау - әрбір жағын
симметриялы етіп бұйралай аласыз - немесе толығымен
табиғи көрініс беру үшін оң және сол жақ бұйралар
араласқан балама бұйралау.
3
Шолу
a
Бұйралау цилиндрі
b
Ойық аймағы
c
Бұйралау камерасы
d
Бұйралау түймесі
e
Бұйралау бағытының ауыстырып-қосқышы
f
Бұйралау уақытының параметрі
g
Бұйралау температурасының параметрі
h
Қуат қосулы индикаторы
i
Қуатты қосу/өшіру түймесі
j
Ілмек
k
Цилиндрді тазарту қосалқы құралы
l
ионды тесік
m
логотипі
4
Шашыңызды бұйралау
Қолдану әдісі:
1
Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
2
Құралды қосу үшін
(
i
) қуатты қосу/өшіру түймесін
басыңыз.
»
Қыздыру уақыты қосылған қуат көрсеткішінің (
h
)
жыпылықтауымен анықталады. Көрсеткіш тұрақты
жанғанда құрал қолдануға дайын болады.
»
Құрылғы қосылғанда, иондар автоматты түрде және
үздіксіз шығарылып, бұйралануды азайтады және
қосымша жылтырауды қамтамасыз етеді.
»
автоматы түрде іске қосылып, шашыңыздың
температурасын бақылайды. Ол шашыңыз қатты қызып
кетпеу үшін температураны реттейді.
3
Төмендегі кестеге сай қалаған бұйралау уақытын (
f
)
және температура (
g
) параметрін таңдаңыз.
Шаш үлгісі
Толқынды
бұйралар
Бұйраларды
кетіру
Тығыз
бұйралар
Температура
параметрі
170°C
190°C
210°C
Бұйралау
уақыты
нұсқау
8 сек
10 сек
12 сек
4
Төмендегі кестеге сәйкес қажетті бұйралау бағытын (
e
)
таңдаңыз.
Сол жағы
Балама
Оң жағы
5
Қалыңдығы 2-3 см шаш бөлігінен бастаңыз.
6
(1-сурет) Құралды тігінен ұстаңыз. Шаш бөлігін бұйралау
камерасына оңай салу үшін шашты БІР РЕТ орап, оны
жақсылап ұстаңыз, сонда шаш бұйралау камерасына
түспейді. Шаш бөлігі бұйралау камерасының ойық
аймағына (
b
) салынғанын тексеріңіз.
7
(
d
) бұйралау түймесін БАСЫП, үздіксіз ҰСТАП
ТҰРЫҢЫЗ. Шаш бөлігі бұйралау камерасында автоматты
түрде бұйраланады.
»
Шаш бұйралау камерасында сәтті түрде бұйраланғанда,
тұрақты аралық ішінде бір дыбыс сигналын естисіз.
Егер ешқандай дыбыс сигналын естімесеңіз және шаш
бұйралау камерасында бұйраланбаса, шаш бөлігін алып,
қайта салып көріңіз.
8
Үздіксіз дыбыс сигналы естілгенде, саусағыңызды
бұйралау түймесінен босатыңыз. Шашты баяу және
дұрыстап алыңыз.
9
Шаштың қалғанын сәндеу үшін 5-тен 8-ге дейінгі
қадамдарды қайталаңыз.
5
Кеңестер мен әдіс-тәсілдер
•
Сәйкес нәтижелер үшін шаштың цилиндрдің екі
жағына бір уақытта бөлінуіне мүмкіндік бермеңіз.
•
Шашты дұрыстап тараңыз. Бұйралау алдында ешбір
ұйысу жоқтығын тексеріңіз.
•
Шашты бөліктерге бөліңіз. Барлық қажет емес шашты
бұйралау камерасының саңылауынан алып тастаңыз.
•
Бұйралау камерасы саңылауының маңында ешқандай
бөлініп немесе босап қалған шаш тұтамы жоқ екеніне көз
жеткізіңіз.
•
Шашты бұйралау камерасының ойық аймағына
(
b
) салып, шашты камераға бағыттау үшін саңылау
контурларын пайдаланыңыз.
•
Ұзынырақ шаш үшін және/немесе қатты бұйраланған
шаш нәтижесін алу үшін аз шаш көлемін пайдаланыңыз.
•
Шаштың артық айналымын болдырмау үшін бұйралау
камерасына көп шаш салмаңыз. Сонымен қатар, шаш
ойық аймағына (
b
) тиетінін және берік бекітілгенін
тексеріңіз.
Аңғартпалар:
•
Үзіліссіз дыбыс сигналынан естілгенше, бұйралау
түймесін басып тұрыңыз. Соңғы дыбыс көрсеткіштеріне
дейін саусағыңыз бұйралау түймесінен алсаңыз, оны
қайта БАСПАҢЫЗ. Шашты алып, қайта бастап көріңіз.
•
Құрал оның ішінде шаш қатты қармалып қалғанын
анықтайды және бір ұзақ сигналмен ескертеді. Шашты
күйіп кетуден қорғау үшін құрал автоматты түрде өшеді.
Қайта бұйралау алдында құрылғыны шаш пен қосқышты
босатыңыз.
•
Спрейге немесе басқа сулы тауарлардың булануына
байланысты қолдану барысында шамалы бу шығуы
мүмкін. Өнім әлі де шашқа пайдалануға қауіпсіз.
•
Цилиндр (
a
) ыстық. Оны түртпеңіз.
Ескертпе. Құралда автоматты түрде өшу функциясы бар.
Құрал 60 минут бойы қолданылмаса, автоматты түрде
сөнеді.
6
Пайдаланғаннан кейін
1
Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
2
Бұйралау камерасы суымайынша оны ыстыққа шыдайтын
бетке қойыңыз.
3
Құралды қауіпсіз, құрғақ, шаңсыз орында сақтаңыз.
Сондай-ақ, оны ілмегінен (
j
) іліп қоюға болады.
Тазалау және техникалық қызмет көрсету:
•
Тазалау қосалқы құралын пайдалану алдында құралдың
өшірілгенін және суытылғанын тексеріңіз.
•
Құрал бетін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
•
( 3-сурет ) Цилиндрді тазарту қосалқы құралын (
k
)
бұйралау камерасына енгізіңіз. Қалдықтарын жою
үшін тазалау қосалқы құралын жоғары және төмен
сырғытыңыз.
•
Тазалау қосалқы құралын тазалау үшін оны ағып тұрған
су астында жуыңыз және оны қайта қолданбастан бұрын
толығымен құрғатыңыз.
7
Кепілдік және қызмет
көрсету
Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу
керек болса немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips
компаниясының www.philips.com/support веб-сайтына
кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушылар орталығымен
байланысыңыз (ол нөмірді дүниежүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Шаш бұйралайтын құрылғы
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Қытайда жасалған
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы:
«ФИЛИПС» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ.,
Сергей Макеев к-сі, 13-үй, телефон нөмірі +7 495 961-1111
BHB886
110-240 V; 50-60 Hz;
32-34 W
II санатты аспап
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура
Салыстырмалы
ылғалдылық
Сақтау пайдалану Сақтау шарттары
+10 °C ÷ +30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
•
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
•
Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo
ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas.
•
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų indų, pripildytų vandens.
•
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Valyti ir
taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
•
Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
•
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame
vadove.
•
Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
•
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
•
Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
•
Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.
•
Naudodami prietaisą būkite atidūs, nes jis gali būti įkaitęs.
Kad nepriglaustumėte odos, laikykite už rankenos, nes kitos
dalys gali būti įkaitusios.
•
Prietaisą visada statykite ant karščiui atsparaus, stabilaus
plokščio paviršiaus. Įkaitęs garbanojimo skyrius jokiu būdu
neturėtų liestis prie paviršiaus ar kitokių degių medžiagų.
•
Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
•
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir
medžiagų.
•
Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso (pvz., rankšluosčiu
ar audiniu).
•
Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
•
Kaitinimo plokštelės padengtos danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.
•
Naudojant prietaisą su dažytais plaukais, vamzdelis gali
išsitepti.
•
Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
•
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Prietaisą taisantys nekvalifikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
•
Kad išvengtumėte elektros smūgio, į jokias angas nekiškite
metalinių daiktų.
•
Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
•
Kad išvengtumėte elektros smūgio, niekada nelaužykite
prietaiso.
•
Pavojus nudegti. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje
vietoje, ypač naudodami ir vėsindami.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas
dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu
su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/EU).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos
gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo
poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2
Įvadas
27 būdai susukti pasakiškas garbanas
•
Atraskite savo išvaizdą, pasipuoškite natūraliomis arba
išsiskiriančiomis garbanomis pasinaudodami 27 garbanojimo
deriniais (3 laikmačio nustatymai x 3 temperatūros
nustatymai x 3 garbanojimo kryptys). Galima naudoti
skirtingus garbanojimo krypčių, temperatūros ir laiko
nustatymus, kad kaskart atrodytumėte taip, kaip norite.
•
Puikių rezultatų su skirtingų tipų plaukais
pasieksite naudodami 3 temperatūros nustatymus
(170 °C–190 °C–210 °C) ir 3 laikmačio nustatymus (8 sek.–10
sek.–12 sek.) bei puikuositės tiek puriomis, tiek tvirtomis
garbanomis. Pvz.: aukštos temperatūros nustatymas su
papildomu garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas
– idealus pasirinkimas storesniems plaukams. Žemesnės
temperatūros nustatymo ir trumpesnio garbanojimo laiko
derinys yra optimalus plaukams, kuriems reikia papildomos
plaukų apsaugos.
•
3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairė, dešinė ir
keičiama) garbanojimui suteikia daugiau kūrybingumo.
Į dešinę susuktos garbanos, į kairę susuktos garbanos –
kiekvieną pusę sugarbanosite idealiai simetriškai; arba
puoškitės kintamos krypties garbanomis, kad mišrios į dešinę
ir kairę pusę susuktos garbanos sukurtų visiškai natūralią
išvaizdą.
3
Apžvalga
a
Garbanojimo vamzdelis
b
Išėma
c
Garbanojimo kamera
d
Garbanojimo mygtukas
e
Garbanojimo krypties jungiklis
f
Garbanojimo laiko nustatymas
g
Garbanojimo temperatūros nustatymas
h
Įjungimo indikatorius
i
Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas
j
Pakabinimo kilpa
k
Kameros valymo priedas
l
Jonų išleidimo anga
m
logotipas
4
Plaukų garbanojimas
Kaip naudotis:
1
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2
Kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite maitinimo įjungimo /
išjungimo mygtuką
(
i
).
»
Įkaitinimo laiką parodo mirksintis įjungimo indikatorius
(
h
). Indikatoriui nustojus mirksėti, prietaisas yra paruoštas
naudoti.
»
Kai prietaisas įjungtas, automatiškai ir nuolat išsiskiria jonai,
mažinantys plaukų garbanojimąsi ir suteikiantys blizgesio.
»
bus automatiškai įjungtas ir nustatys plaukų
temperatūrą. Jis reguliuos temperatūrą, kad plaukai
neperkaistų.
3
Norimą garbanojimo laiką (
f
) ir temperatūrą (
g
)
pasirinkite pagal toliau pateiktą lentelę.
Plaukų stilius
Bangos
Palaidos
garbanos
Smulkios
garbanos
Temperatūros
nustatymas
170 °C
190 °C
210 °C
Garbanojimo
laikas
nustatymas
8 sek.
10 sek.
12 sek.
4
Pasirinkite norimą garbanojimo kryptį (
e
) pagal toliau
pateiktą lentelę
.
Kairė
Keičiama
Dešinė
5
Pradėkite nuo 2-3 cm pločio plaukų sruogos.
6
(1 pav.) Laikykite prietaisą vertikaliai. Norėdami lengvai
įdėti plaukų sruogą į garbanojimo kamerą, KARTĄ persukite
plaukus ir švelniai juos laikykite, kad plaukai neiškristų iš
garbanojimo kameros. Įsitikinkite, kad plaukų sruoga padėta
ant garbanojimo kameros išėmos (
b
).
7
PASPAUSKITE ir LAIKYKITE garbanojimo mygtuką (
d
).
Plaukų sruoga automatiškai susigarbanos garbanojimo
kameroje.
»
Sėkmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje,
reguliariais intervalais pasigirs pyptelėjimas. Jei pypsėjimo
nesigirdi ir plaukai kameroje nesusigarbanojo, ištraukite
plaukų sruogą ir pabandykite ją įdėti dar kartą.
8
Girdėdami nuolatinį pypsėjimą, atleiskite pirštą nuo
garbanojimo mygtuko. Lėtai ir švelniai leiskite plaukams
iškristi lauk.
9
Pakartokite 5–8 veiksmus ir sugarbanokite likusius plaukus.
5 Patarimai
•
Siekdami nuoseklaus rezultato, venkite dalyti plaukus į
abi vamzdelio puses vienu metu.
•
Kruopščiai iššukuokite plaukus. Prie garbanodami įsitikinkite,
kad plaukai nesusipynę.
•
Plaukus atskirkite sruogomis. Nesugarbanotų plaukų dalį
laikykite toliau nuo garbanojimo kameros angos.
•
Įsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nėra
atsitiktinių plaukų arba atsiskyrusių sruogų.
•
Padėkite plaukus ant garbanojimo kameros išėmos (
b
)
ir, norėdami nukreipti plaukus į kamerą, naudokitės angos
kontūrais.
•
Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite
mažesnes sruogas.
•
Norėdami išvengti per didelio plaukų sukimosi, stenkitės
nedėti per daug plaukų į garbanojimo kamerą. Be to,
įsitikinkite, kad plaukai liečiasi prie išėmos (
b
) ir yra įtempti.
Pastabos
•
Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtuką, kol pasigirs
nuolatinis pypsėjimas. Jei nenuskambėjus paskutiniam
signalui patrauksite pirštus nuo garbanojimo mygtuko,
NESPAUSKITE mygtuko iš naujo. Išimkite plaukus ir pradėkite
nuo pradžios.
•
Prietaisas nustato, kada plaukai labai įsivelia ir apie tai įspėja
vienu ilgu pyptelėjimu. Kad plaukai nebūtų pažeisti dėl
karščio, prietaisas išsijungia automatiškai. Išimkite plaukus ir
prieš vėl garbanodami įjunkite prietaisą.
•
Garbanojant gali pasirodyti garų, kurių atsiranda dėl
garuojančių purškalų arba kitų drėgnų prekių. Produktą vis
tiek saugu naudoti plaukams.
•
Vamzdelis (
a
) yra karštas. Nelieskite jo.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60
minučių.
6
Po naudojimo
1
Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus, kad
garbanojimo kamera atvėstų.
3
Laikykite jį saugioje, sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip
pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
j
).
Valymas ir priežiūra
•
Prieš naudodami valymo priedą įsitikinkite, kad prietaisas
išjungtas ir atvėsęs.
•
Prietaiso paviršių valykite drėgna šluoste.
•
( 3 pav. ) Į garbanojimo kamerą įstatykite kameros valymo
priedą (
k
). Kelis kartus slinkite valymo priedą į viršų ir
žemyn, kad pašalintumėte nuosėdas.
•
Valymo priedą nuplaukite tekančiu vandeniu ir, prieš vėl
naudodami, leiskite pilnai nudžiūti.
7
Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų
šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį
„Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1
Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
•
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce
ir izslēgta.
•
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci vannu, dušu,
izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligzdas.
•
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no
bīstamām situācijām, jums tas jānomaina servisa centrā vai
pie līdzīgi kvalificētam personām.
•
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni bez pieaugušo uzraudzības.
•
Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas
ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.
•
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties,
ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
•
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
•
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā
ir pievienota elektrotīklam.
•
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
•
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
•
Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo tā var būt karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura, jo citas daļas var būt karstas,
un izvairieties no saskares ar ādu.
•
Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas un līdzenas virsmas. Karstais ieveidošanas nodalījums
nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu.
•
Raugieties, lai elektrības vads nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
•
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem.
•
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem
(piem., dvieli vai drāniņu), kad tā ir karsta.
•
Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu sausus matus. Nelietojiet
ierīci ar slapjām rokām.
•
Taisnošanas plātnēm ir pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā. Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, cilindrs var nosmērēties.
•
Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.
•
Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalificētu personu
veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.
•
Neievietojiet atverēs metāla priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
•
Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet
ierīci, turot aiz kontaktdakšas.
•
Nekad nelauziet ierīci, lai novērstu elektriskās strāvas
trieciena risku.
•
Apdegumu risks. Turiet ierīci maziem bērniem nepieejamā
vietā, it īpaši lietošanas laikā un kad ierīce atdziest.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu
elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza
utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku
veselību.
2 Ievads
27 pasakainu cirtu veidi
•
Izveido savu frizūru ar dabīgām vai stingrām cirtām,
izmantojot 27 ieveidošanas kombinācijas (3 taimera
iestatījumi x 3 temperatūras iestatījumi x 3 ieveidošanas
virzieni). Dažādos ieveidošanas virzienu, temperatūras
un laika iestatījumus var izmantot dažādās kombinācijās,
vienmēr izveidojot vēlamo frizūru.
•
Pieejamie 3 temperatūras iestatījumi (170 °C-190 °C-
210 °C) un 3 taimera iestatījumi (8 s-10 s-12 s) ļauj izveidot
burvīgas vaļīgas vai stingras cirtas dažādiem matu tipiem.
Piemēram, ar augsto temperatūras iestatījumu kopā ar
papildu ieveidošanas laiku cirtas veidosies stingrākas – ideāli
biezākiem matiem. Zemais temperatūras iestatījums kopā ar
īsāku ieveidošanas laiku ir optimāli piemērots matiem, kam
nepieciešama papildu aizsardzība.
•
3 pielāgojami ieveidošanas virzieni (pa kreisi, pa labi
un pamīšus) sniedz papildu radošuma iespējas matu
ieveidošanā. Pa labi vērstas cirtas, pa kreisi vērstas cirtas – lai
matus abās pusēs ieveidotu perfektā simetrijā – vai dažādos
virzienos vērstas cirtas pilnībā dabiskam izskatam.
3
Pārskats
a
Ieveidošanas cilindrs
b
Iedobes zona
c
Ieveidošanas nodalījums
d
Ieveidošanas poga
e
Ieveidošanas virziena slēdzis
f
Ieveidošanas laika iestatījums
g
Ieveidošanas temperatūras iestatījums
h
Ieslēgšanas indikators
i
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
j
Karināšanas cilpa
k
Cilindra tīrīšanas piederums
l
Jonu atvere
m
logotips
4
Ieveidojiet matus
Lietošana
1
Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
(
i
), lai ieslēgtu
ierīci.
»
Uzsilšanas laiku norāda mirgojošs strāvas padeves indikators
(
h
). Ierīce ir gatava lietošanai, kad indikators deg
nepārtraukti.
»
Ja ierīce ir ieslēgta, joni tiek automātiski un nepārtraukti
izdalīti, samazinot sprogošanos un nodrošinot papildu
mirdzumu.
»
tiks automātiski aktivizēts un noteiks jūsu matu
temperatūru. Tas automātiski noregulēs temperatūru, lai
novērstu matu pārkaršanu.
3
Izvēlieties vēlamo ieveidošanas laiku (
f
) un temperatūras
iestatījumu (
g
) atbilstoši zemāk esošajai tabulai.
Matu
sakārtojums
Viļņainas
cirtas
Brīvi krītošas
cirtas
Stingras
cirtas
Temperatūras
režīms
170 °C
190 °C
210 °C
Ieveidošanas
laiks
iestatījums
8s
10s
12s
4
Izvēlieties vēlamo ieveidošanas virzienu (
e
) atbilstoši
zemāk esošajai tabulai
.
Kreisā puse
Pamīšus
Labā puse
5
Sāciet ar 2-3 cm platu matu šķipsnu.
6
(1. att.) Turiet ierīci vertikāli. Lai matus viegli ievietotu
ieveidošanas piederumā, savērpiet matus VIENU REIZI
un saudzīgi paturiet, lai mati neizslīd no ieveidošanas
nodalījuma. Pārliecinieties, ka matu šķipsna atrodas
ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā (
b
).
7
NOSPIEDIET un nepārtraukti TURIET ieveidošanas pogu
(
d
). Matu šķipsna automātiski ievīsies ieveidošanas
nodalījumā.
»
Kad mati ir veiksmīgi ievīti ieveidošanas nodalījumā, atskanēs
pīkstieni ar regulāru intervālu. Ja pīkstieni neatskan un mati
joprojām nav ievīti ieveidošanas nodalījumā, izņemiet matu
šķipsnu un mēģiniet to ievietot vēlreiz.
8
Kad dzirdat nepārtrauktus pīkstienus, noņemiet pirkstu
no ieveidošanas pogas. Lēni un saudzīgi izlaidiet matus no
ierīces.
9
Atkārtojiet 5.-8. darbību, lai ieveidotu pārējos matus.
5
Padomi un ieteikumi
•
Lai iegūtu nemainīgi labu rezultātu, nesadaliet matus
vienlaikus abās cilindra pusēs.
•
Rūpīgi izķemmējiet matus. Pirms ieveidošanas pārliecinieties,
ka mati nav sapinušies.
•
Sadaliet matus. Matus, ko tobrīd neieveidojat, turiet atstatus
no ieveidošanas nodalījuma atveres.
•
Pārliecinieties, ka ieveidošanas nodalījuma atveres tuvumā
neatrodas brīvas šķipsnas.
•
Ievietojiet matus ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā
(
b
) un izmantojiet atvēruma apmales, lai ievirzītu matus
nodalījumā.
•
Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem un/
vai izteiktākām cirtām.
•
Lai novērstu matu pārmērīgu savērpšanos, neievietojiet
ieveidošanas nodalījumā pārāk daudz matu. Pārliecinieties
arī, ka mati saskaras ar iedobes zonu (
b
) un ir nostiepti.
Piezīmes.
•
Nospiediet un turiet ieveidošanas pogu, līdz atskan
nepārtraukti pīkstieni. Ja pārvietojat pirkstus prom
no ieveidošanas pogas pirms beigu skaņas signāliem,
NESPIEDIET to vēlreiz. Izņemiet matus un sāciet vēlreiz.
•
Šī ierīce nosaka, kad mati ir iestrēguši, un brīdina ar ilgstošu
pīkstienu. Lai aizsargātu matus pret karstuma radītiem
bojājumiem, ierīce automātiski izslēgsies. Atbrīvojiet matus
un pirms ieveidošanas vēlreiz ieslēdziet ierīci.
•
Ierīces lietošanas laikā var būt redzams neliels daudzums
tvaika, ko rada matu aerosolu vai citu šķidru izstrādājumu
iztvaikošana. Ierīci var droši lietot matu veidošanai.
•
Cilindrs (
a
) ir karsts. Nepieskarieties tam.
Piezīme. Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce
automātiski izslēdzas pēc 60 minūtēm, ja netiek izmantota.
6
Pēc lietošanas
1
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2
Novietojiet uz siltumizturīgas virsmas, līdz ieveidošanas
nodalījums atdziest.
3
Uzglabājiet to drošā, sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
j
).
Tīrīšana un apkope
•
Pirms tīrīšanas piederuma izmantošanas pārliecinieties, ka
ierīce ir izslēgta un atdzisusi.
•
Tīriet ierīces ārpusi ar mitru drānu.
•
(3. att.) Ievietojiet cilindra tīrīšanas piederumu (
k
)
ieveidošanas nodalījumā. Atkārtoti slidiniet tīrīšanas
piederumu augšup un lejup, lai notīrītu nosēdumus.
•
Lai iztīrītu tīrīšanas piederumu, noskalojiet to tekošā ūdenī
un pirms atkārtotas izmantošanas ļaujiet tam pilnībā nožūt.
7
Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par piederuma
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams
pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču
izplatītāja.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)