Philips BHB887/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Щипцы для волос Philips BHB887/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 6
Загружаем инструкцию
background image

2-3cm

1

2

3

Garantii ja hooldus 

Kui vajate teavet mõne tarviku vahetamise kohta või kui teil 

esineb seadme kasutamisel probleeme, külastage palun Philipsi 

veebisaiti www.philips.com/support või võtke ühendust 

oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri 

leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole 

klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku 

müügiesindaja poole.

Hrvatski

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste 

potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš 

proizvod nawww.philips.com/welcome.

Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički 

priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

 •

UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte koristiti u blizini vode. 

 •

Kada aparat koristite u kupaonici, iskopčajte ga nakon 

uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je 

aparat isključen.

 •

UPOZORENJE: Aparat nemojte koristiti blizu 

kada, tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.

 •

Nakon uporabe aparat iskopčajte.

 •

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga 

zamijeniti ovlašteni servisni centar ili neka 

druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno 

opasne situacije.

 •

Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i 

osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te 

osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom 

da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja 

aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. 

Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala 

aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti 

aparat niti ga održavati. 

 •

Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne 

sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta 

sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja 

ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.

 •

Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni 

napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže.

 •

Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama.

 •

Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte 

ostavljati bez nadzora.

 •

Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih 

proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito 

preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, 

vaše jamstvo prestaje vrijediti.

 •

Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.

 •

Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi.

 •

Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti 

vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te 

izbjegavajte kontakt s kožom.

 •

Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i ravnu površinu 

otpornu na toplinu. Vrući odjeljak za kovrčanje ne smije biti u 

doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom.

 •

Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima 

aparata.

 •

Kad je uključen, aparat držite podalje od zapaljivih stvari i 

materijala.

 •

Dok je vruć, aparat nikada nemojte prekrivati (ručnikom ili 

tkaninom). 

 •

Aparat koristite isključivo na suhoj kosi. S aparatom nemojte 

raditi ako su vam ruke mokre. 

 •

Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga s vremenom se može 

polako trošiti. Međutim, to ne utječe na rad aparata. 

 •

Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati 

mrlje. 

 •

Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi. 

 •

Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na 

ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestručnih osoba 

može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika. 

 •

Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte 

umetati metalne predmete u otvore.

 •

Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. 

Aparat obavezno iskopčajte držeći utikač.

 •

Kako biste izbjegli strujni udar, aparat nikada nemojte lomiti.

 •

Opasnost od opekotina. Držite aparat izvan dohvata male 

djece, naročito tijekom uporabe i hlađenja.

Elektromagnetska polja (EMF) 

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim 

standardima i propisima koji se tiču izloženosti 

elektromagnetskim poljima.

Recikliranje  

-  Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati 

s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU). 

-  Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju 

električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno 

odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po 

okoliš i ljudsko zdravlje.

2 Uvod

27 oblika fantastičnih kovrča

 •

Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do 

definiranih kovrča uz 27 kombinacija za kovrčanje (3 

postavke mjerača vremena x 3 postavke temperature x 

3 smjera kovrčanja). Različite postavke smjera kovrčanja, 

temperature i vremena mogu se koristiti u različitim 

kombinacijama kako biste svaki put postigli željeni stil.

 •

3 postavke temperature (170 °C, 190 °C i 210 °C) i 3 postavke 

mjerača vremena (8 s, 10 s i 12 s) pomažu vam u postizanju 

odličnih rezultata, od lepršavih do čvrstih kovrča na različitim 

tipovima kose. Na primjer, postavka visoke temperature i 

dodatno vrijeme kovrčanja oblikovat će čvršće kovrče, što 

je idealno za gušću kosu. Postavka niske temperature u 

kombinaciji s kraćim vremenom kovrčanja optimalna je za 

kosu kojoj treba dodatna zaštita.

 •

3 prilagodljiva smjera kovrčanja (lijevo, desno i kombinirano) 

unose veću kreativnost u rutinu kovrčanja. Kovrče okrenute 

udesno, kovrče okrenute ulijevo – svaku stranu možete 

oblikovati savršeno simetrično – ili funkcija kombiniranog 

kovrčanja za kombinaciju kovrča usmjerenih desno i lijevo 

koje pružaju potpuno prirodan izgled frizure.

3 Pregled

Cijev za kovrčanje

Udubljenje

Odjeljak za kovrčanje

Gumb za kovrčanje 

Prekidač za smjer kovrčanja

Postavka vremena kovrčanja

Postavka temperature kovrčanja

Indikator napajanja

Gumb za uključivanje/isključivanje

Petlja za vješanje 

Dodatak za čišćenje cijevi

izlaz za ione

Logotip 

Oblikovanje kovrča

Uporaba:

Umetnite utikač u utičnicu.

Kako biste uključili aparat, pritisnite gumb za uključivanje/

isključivanje 

 ( 

).

 

»

Vrijeme zagrijavanja označava indikator napajanja koji 

bljeska ( 

). Aparat je spreman za uporabu kada indikator 

neprekidno svijetli.

 

»

Dok je aparat uključen, ioni se automatski i kontinuirano 

raspršuju, smanjujući statički elektricitet i pružajući dodatni 

sjaj.

 

»

 automatski će se aktivirati i prepoznati 

temperaturu vaše kose. Prilagodit će temperaturu kako bi se 

spriječilo pregrijavanje kose.

Odaberite željeno vrijeme kovrčanja ( 

) i postavku 

temperature ( 

) sukladno tablici u nastavku. 

Frizura

Valovite 

kovrče 

Opuštene 

kovrče

Uske kovrče

Postavka 

temperature

170 °C 

190 °C 

210 °C 

Vrijeme 

kovrčanja

postavka 

8 s

10 s

12 s

Odaberite željeni smjer kovrčanja ( 

) sukladno tablici u 

nastavku

Lijevo

Kombinirano

Desno

Započnite s pramenom širine 2-3 cm.

(Sl. 1) Držite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli 

pramen kose u odjeljak za kovrčanje, uvrnite kosu JEDNOM 

i nježno je držite kako ne bi ispala iz odjeljka za kovrčanje. 

Pazite da pramen kose bude smješten u udubljenje ( 

) u 

odjeljku za kovrčanje. 

PRITISNITE i kontinuirano DRŽITE gumb za kovrčanje 

 ( 

). Pramen kose u odjeljku automatski će se nakovrčati.

 

»

Nakon uspješnog kovrčanja kose u odjeljku za kovrčanje 

oglašavat će se po jedan zvučni signal u pravilnim 

razmacima. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa još uvijek 

nije nakovrčana u odjeljku za kovrčanje, izvadite pramen 

kose i pokušajte ga ponovo umetnuti.

Kada čujete kontinuirane zvučne signale, podignite prst s 

gumba za kovrčanje. Polako i nježno oslobodite kosu. 

Ponavljajte korake 5 – 8 kako biste oblikovali ostatak kose.

Savjeti i trikovi

 •

Kako biste postizali dosljedne rezultate, izbjegavajte 

istovremeno razdvajanje kose na obje strane cijevi.

 •

Temeljito počešljajte kosu. Prije kovrčanja provjerite da u kosi 

nema čvorova.

 •

Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne kovrčate 

udaljite od otvora odjeljka za kovrčanje.

 •

Blizu otvora odjeljka za kovrčanje ne smije biti slobodnih 

vlasi. 

 •

Stavite kosu u udubljenje ( 

) odjeljka za kovrčanje i 

pomoću kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak. 

 •

Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose. 

 •

Kako biste spriječili prekomjerno okretanje kose, u odjeljak 

za kovrčanje nemojte stavljati previše kose. Osim toga, 

pazite da kosa dodiruje udubljenje ( 

) te da je držite 

zategnutom.

Napomene:

 •

Pritisnite i zadržite gumb za kovrčanje dok ne začujete 

kontinuirane zvučne signale. Ako prst podignete s gumba 

za kovrčanje prije posljednjih zvučnih signala, NEMOJTE ga 

ponovo pritiskati. Izvadite kosu i počnite ispočetka. 

 •

Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te vas 

na to upozorava jednim dugim zvučnim signalom. Kako 

bi se spriječilo oštećenje kose zbog topline, aparat će se 

automatski isključiti. Prije ponovnog kovrčanja oslobodite 

kosu i uključite aparat.

 •

Tijekom uporabe može se zamijetiti malo pare uslijed 

isparavanja spreja i drugih vlažnih sredstava za kosu. 

Proizvod se i dalje može sigurno koristiti na kosi.

 •

Cijev ( 

) je vruća. Nemojte je dodirivati. 

Napomena: Aparat ima funkciju automatskog isključivanja. 

Automatski će se isključiti ako se ne koristi 60 minuta.

Nakon uporabe

Isključite aparat i iskopčajte ga.

Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se odjeljak za 

kovrčanje ne ohladi.

Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema 

prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( 

).

Čišćenje i održavanje:

 •

Prije uporabe dodatka za čišćenje provjerite je li aparat 

isključen i je li se ohladio.

 •

Površinu aparata obrišite vlažnom krpom.

 •

(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cijevi ( 

) u odjeljak za 

kovrčanje. Gurajte dodatak za čišćenje gore i dolje kako biste 

uklonili ostatke. 

 •

Dodatak za čišćenje cijevi očistite tako da ga operete pod 

mlazom vode i ostavite da se potpuno osuši prije ponovne 

uporabe. 

Jamstvo i servis 

Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka, 

ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na 

www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku 

podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi 

se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi 

ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom 

prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és 

üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított 

teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a 

www.philips.com/welcome oldalon.

Fontos tudnivalók

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a 

felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

 •

FIGYELMEZTETÉS: Óvja a készüléket a víztől. 

 •

Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után 

húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még 

kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent.

 •

FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket 

fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb 

folyadékkal teli edény közelében.

 •

Használat után mindig húzza ki dugót az 

aljzatból.

 •

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a 

veszélyhelyzet elkerülése érdekében kizárólag szakszervizben 

vagy egy hasonló szakmai felkészültséggel rendelkező 

személyzetet biztosító szervizben ki kell cserélni.

 •

A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent 

fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, 

vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is 

használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, 

illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének 

módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy 

gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet 

nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek 

felhasználói karbantartást rajta. 

 •

A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-

védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó 

áramkörbe. Ez a kapcsoló max. 30 mA névleges hibaáramot 

nem lépheti túl. További tanácsot szakembertől kaphat.

 •

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az 

azon feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati 

feszültséggel.

 •

Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint 

használja a készüléket.

 •

Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne 

hagyja azt felügyelet nélkül.

 •

Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által 

jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező 

esetben a garancia érvényét veszti.

 •

Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.

 •

Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.

 •

Nagyon figyeljen a készülék használatakor, hiszen az forró 

lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket, mivel a 

többi része forró lehet, illetve óvakodjon az érintésétől.

 •

A készüléket mindig hőálló, egyenletes, stabil felületen 

helyezze el. A forró göndörítőegység soha ne érjen a 

felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz.

 •

Kerülje el, hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez 

érjen.

 •

A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és 

anyagoktól távol.

 •

Ne takarja le a forró készüléket semmivel (pl. törölközővel 

vagy ruhával). 

 •

A készüléket csak száraz haj formázásához használja. Ne 

működtesse a készüléket nedves kézzel. 

 •

A hajegyenesítő lapok bevonattal rendelkeznek. A bevonat 

az idő folyamán kophat. Ez azonban nem befolyásolja a 

készülék teljesítményét. 

 •

Ha festett hajon használja a készüléket, a hajformázó henger 

elszíneződhet. 

 •

Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához. 

 •

A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe 

vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a 

felhasználó számára különösen veszélyes lehet. 

 •

Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat 

a nyílásokba.

 •

A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt. 

A hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig 

tartsa szorosan a csatlakozódugót.

 •

Soha ne törje össze a készüléket az áramütés veszélyének 

elkerülése érdekében.

 •

Égési sérülés veszélye. Tartsa a készüléket gyermekektől 

távol, különösen használat közben, illetve lehűléskor.

Elektromágneses mezők (EMF) 

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes 

összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Újrahasznosítás  

-  Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem 

kezelhető normál háztartási hulladékként 

(2012/19/EU). 

-  Kövesse az országában érvényes, az elektromos és 

elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó 

jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt 

a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív 

következmények megelőzésében.

2 Bevezetés

27-féle mesés fürt

 •

Fedezze fel az Önhöz leginkább illő megjelenést a 

természetes fürtöktől a rendezettekig; ebben 27 göndörítési 

kombináció van a segítségére (3 időzítőbeállítás x 3 

hőmérséklet-beállítás x 3 göndörítési irány). A vágyott 

megjelenés elérése érdekében az eltérő göndörítésiirány-, 

hőmérséklet- és időbeállításokat több különböző 

kombinációban használhatja.

 •

A 3 hőmérséklet-beállítás (170 °C - 190 °C - 210 °C) és 

a 3 időzítőbeállítás (8 másodperc - 10 másodperc - 12 

másodperc) segítségével nagyszerű frizurákat készíthet a 

különböző hajtípusokon a laza fürtöktől a feszesebbekig. 

A hosszabb göndörítési idővel párosuló magas 

hőfokbeállítással például feszesebbre formázhatja a haját – 

ez a vastagabb szálú hajhoz ideális. A rövidebb göndörítési 

idővel párosuló alacsony hőfokbeállítás pedig a különleges 

védelmet igénylő hajhoz optimális.

 •

A 3 beállítható göndörítési iránnyal (balra, jobbra és 

vegyesen) kreatívabbá teheti a rutinból végzett göndörítést. 

Jobbra göndörödő és balra göndörödő tincsek – hogy Ön 

mindegyik oldalon tökéletes szimmetriát érhessen el – vagy 

pedig vegyesen, jobbra és balra is göndörödő tincsek a 

teljesen természetes hatás érdekében.

3 Áttekintés

Hajgöndörítő henger

Mélyedés

Göndörítőegység

Göndörítés gomb 

Göndörítési irány kapcsolója

Göndörítési idő beállító

Göndörítési hőmérséklet beállító

Bekapcsolást jelző fény

Be-/kikapcsoló gomb

Akasztógyűrű 

Hengertisztító tartozék

Ionkibocsátási nyílás

 logó

A haj göndörítése

Használat:

Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.

A be-/kikapcsoló gombbal   ( 

i

 ) kapcsolja be a készüléket.

 

»

A felmelegítési időt a villogó bekapcsolás-jelzőfény ( 

h

 ) 

jelzi. A készülék akkor kész a használatra, ha a jelzőfény 

villogása megszűnik.

 

»

Ha a készülék be van kapcsolva, automatikusan ionokat 

bocsájt ki, amelyek simaságot és extra ragyogást 

kölcsönöznek hajának.

 

»

 automatikusan aktiválódik, és érzékeli a haj 

hőmérsékletét. A hőmérséklet beállításával megelőzi a haj 

túlmelegedését.

Válassza ki a megfelelő göndörítési időt ( 

f

 ) és 

hőmérséklet-beállítást ( 

g

 ) a következő táblázat alapján.

Frizura

Hullámos 

fürtök 

Laza fürtök

Tömör 

loknik

Hőfokbeállítás

170 °C 

190 °C 

210 °C 

Göndörítési 

idő

beállítás 

8 mp

10 mp

12 mp

Válassza ki a megfelelő göndörítési irányt ( 

e

 ) a következő 

táblázat alapján

Bal

Vegyes

Jobb

Kezdje egy 2-3 cm vastag hajtinccsel.

(1. ábra) Tartsa függőlegesen a készüléket. A hajtincset 

úgy illesztheti egyszerűen a göndörítőegységbe, hogy 

EGYSZER megcsavarja és gyengéden megtartja, nehogy 

kiessen a göndörítőből. Ügyeljen arra, hogy a hajtincset a 

göndörítőegységen levő mélyedésbe ( 

b

 ) helyezze. 

NYOMJA LE és folyamatosan TARTSA NYOMVA a göndörítés 

gombot 

 ( 

d

 ). A készülék a hajtincset automatikusan 

behúzza a göndörítőegységbe.

 

»

Azt követően, hogy a hajtincs sikeresen eltűnt a 

göndörítőegységben, szabályos időközönként megszólaló 

hangjelzést fog hallani. Ha nem hall hangjelzéseket, 

és a készülék a hajtincsét még nem húzta be a 

göndörítőegységbe, vegye ki a hajtincset és próbálja meg 

újból beilleszteni.

Ha folyamatosan megszólaló hangjelzéseket hall, vegye le 

az ujját a göndörítés gombról. Lassan és óvatosan engedje 

ki a haját. 

Ismételje meg az 5-8. lépést a haja többi részének 

formázásához.

Tippek és trükkök

 •

Változatlan eredmények elérése érdekében, egyidejűleg 

ne illessze a haját a henger mindkét oldalába.

 •

Alaposan fésülje ki a haját. Göndörítés előtt ügyeljen arra, 

hogy a haja nem gubancolódjon össze.

 •

Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörített hajat 

tartsa távol a göndörítőegység nyílásától.

 •

Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek kiszabadult vagy szabadon 

álló tincsek a göndörítőegység nyílásának közelébe. 

 •

Illessze a haját a göndörítőegységen levő mélyedésbe 

b

 ), és a nyílás kontúrja segítségével vezesse be a haját a 

göndörítőegységbe. 

 •

Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör 

tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat. 

 •

A haja túlzott pörgésének megakadályozására ne illesszen 

túl sok hajat a göndörítőegységbe. Arra is ügyeljen, hogy a 

haja jól érintkezzen a mélyedés felületével ( 

b

 ), és a haját 

szorosan tartsa.

Megjegyzések:

 •

Mindaddig tartsa lenyomva a göndörítés gombot, amíg 

folyamatos hangjelzéseket nem hall. Ha levette az ujjait a 

göndörítés gombról, még a végső hangjelzések előtt, NE 

nyomja meg újra a gombot. Vegye ki a haját, és kezdje újra. 

 •

A készülék intelligens módon azonosítja, ha a haja nagyon 

beszorult, és egy hosszú hangjelzéssel figyelmezteti Önt erre. 

A haja sérülésének megakadályozása érdekében a készülék 

automatikusan kikapcsol. Szabadítsa ki a haját, és göndörítés 

előtt kapcsolja be ismét a készüléket.

 •

A készülék használata közben kis mennyiségű gőz jelenlétét 

figyelheti meg, ami spray vagy más nedves anyag párolgása 

miatt keletkezik. A készüléket ennek ellenére biztonságosan 

tovább használhatja a haján.

 •

A henger ( 

a

 ) forró. Semmiképpen se érjen hozzá! 

Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás 

funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 60 perc után 

automatikusan kikapcsol.

A használatot követően

Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali 

aljzatból.

Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg a 

göndörítőegység ki nem hűl.

Száraz és portól mentes helyen tárolja. A készüléket az 

akasztóhurokra ( 

j

 ) függesztve is tárolhatja.

Tisztítás és karbantartás:

 •

Feltétlenül kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni, mielőtt 

a tisztító tartozékot használná.

 •

A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.

 •

( 3. ábra ) Helyezze a hengertisztító tartozékot ( 

k

 ) a 

göndörítőegységbe. A maradványok eltávolításához 

csúsztassa a tisztító tartozékot többször fel és le. 

 •

A tisztító tartozék tisztításához mossa el azt folyó vízben, 

majd az újbóli használat előtt hagyja teljesen megszáradni. 

Jótállás és szerviz 

Ha információra van szüksége pl. egy tartozék cseréjével 

kapcsolatban, vagy probléma merül fel a használat során, 

látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com/support), 

vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához 

(a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes 

garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen 

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

Қазақша

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына 

қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану 

үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында 

тіркеңіз.

Маңызды

Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын 

мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

 •

ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың жанында қолданбаңыз. 

 •

Жуынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан кейін, 

құралды розеткадан ажыратыңыз. Себебі, құралдың 

өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті болып 

есептеледі.

 •

ЕСКЕРТУ: Құралды ванна, душ, бассейн 

немесе сумен толтырылған басқа заттардың 

жанында қолданбаңыз.

 •

Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток 

көзінен ажыратыңыз.

 •

Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын 

алмауы үшін, оны тек қызмет орталығында немесе білікті 

мамандар ауыстыруы керек.

 •

Құрылғыны балаларға және мүмкіндігі шектеулі 

тұлғаларға пайдаланбаңыз. Балалардың өздігінен 

тазалау құрылғысын пайдалануына мүмкіндік бермеңіз. 

 •

Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне 

қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату 

ұсынылады. Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30 

мА мәнінен аспауы керек. Орнатушымен кеңесіңіз.

 •

Құралды қосар алдында, онда көрсетілген кернеу 

жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.

 •

Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа 

мақсаттарға пайдаланбаңыз.

 •

Розеткаға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытта 

қадағалаусыз қалдырмаңыз.

 •

Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы 

нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді 

пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен 

бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін жояды.

 •

Қуат сымын құралға орамаңыз.

 •

Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын 

күтіңіз.

 •

Құралды пайдаланғанда аса мұқият болыңыз, себебі 

ол ыстық болуы мүмкін. Басқа бөліктері ыстық болуы 

мүмкін, сондықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге 

тигізбеңіз.

 •

Әрқашан құрылғыны ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс бетке 

қойыңыз. Ыстық бұйралау камерасы бетке немесе басқа 

тез тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.

 •

Қуат сымын құрылғының қызып кететін жерлеріне 

тигізбеңіз.

 •

Құрылғы қосылып тұрған кезде, оны тез жанып кететін 

заттар мен материалдардан алыс ұстаңыз.

 •

Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан ештеңемен 

жаппаңыз (мысалы сүлгімен немесе матамен). 

 •

Құралды тек құрғақ шашқа пайдаланыңыз. Ылғал қолмен 

құралды пайдаланбаңыз. 

 •

Қыздырғыш пластиналардың жабыны бар. Бұл жабын 

уақыт өте жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының 

жұмысына әсер етпейді. 

 •

Егер құрылғыны боялған шашқа қолдансаңыз, 

цилиндрде дақтар пайда болуы ықтимал. 

 •

Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз. 

 •

Тексеру немесе жөндету үшін құралды тек қана Philips 

рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз. Біліктілігі 

жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті 

жағдай тудыруы мүмкін. 

 •

Ток соқпауы үшін, ешқандай саңылауларға темір 

заттарды салмаңыз.

 •

Қолданғаннан кейін қуат сымынан ұстап тартпаңыз. 

Құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан 

ұстап ажыратыңыз.

 •

Электр тогы соқпау үшін, құрылғыны бұзып ашпаңыз.

 •

Күйік шалу қаупі бар. Балаларды құрылғыға 

жақындатпаңыз, әсіресе, қолдану және суыту кезінде.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты 

барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес 

келеді.

Қайта өңдеу 

 

-  Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық 

қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді 

(2012/19/EU). 

-  Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын 

бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. 

Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам 

денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға 

көмектеседі.

Кіріспе

27 түрлі керемет бұйра

 •

Көрінісіңізді табиғи реңктен анықталған 27 бұйралау 

тіркесімінің (3 таймер параметрі x 3 температура 

параметрі x 3 бұйралау бағыты) біріне келтіріңіз. 

Қажетті көрініске жету үшін әртүрлі бұйралау бағыты, 

температурасы және уақыт параметрлері түрлі тіркесімде 

пайдаланылуы мүмкін.

 •

3 температура параметрі (170°C-190°C-210°C) және 

3 таймер параметрі (8 сек-10 сек-12 сек) түрлі шаш 

түрлерінде бос күйден берік күйдегі бұйралау 

нәтижелеріне жетуге көмектеседі. Мысалы, артық 

бұйралау уақыты бар жоғары температура параметрі 

қалың шашқа арналған берік бұйралау нәтижесін береді. 

Бұйралау уақыты қысқа төмен температура параметрі 

қосымша қорғаныс керек шаш түріне оңтайлы.

 •

3 реттелмелі бұйралау бағыты (сол жақ, оң жақ және 

балама) бұйралау жұмысына креативтілік қосады. Оң 

жаққа бұйралау, сол жаққа бұйралау - әрбір жағын 

симметриялы етіп бұйралай аласыз - немесе толығымен 

табиғи көрініс беру үшін оң және сол жақ бұйралар 

араласқан балама бұйралау.

Шолу

Бұйралау цилиндрі

Ойық аймағы

Бұйралау камерасы

Бұйралау түймесі 

Бұйралау бағытының ауыстырып-қосқышы

Бұйралау уақытының параметрі

Бұйралау температурасының параметрі

Қуат қосулы индикаторы

Қуатты қосу/өшіру түймесі

Ілмек 

Цилиндрді тазарту қосалқы құралы

ионды тесік

 логотипі

Шашыңызды бұйралау

Қолдану әдісі:

Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.

Құралды қосу үшін 

 ( 

i

 ) қуатты қосу/өшіру түймесін 

басыңыз.

 

»

Қыздыру уақыты қосылған қуат көрсеткішінің ( 

h

 ) 

жыпылықтауымен анықталады. Көрсеткіш тұрақты 

жанғанда құрал қолдануға дайын болады.

 

»

Құрылғы қосылғанда, иондар автоматты түрде және 

үздіксіз шығарылып, бұйралануды азайтады және 

қосымша жылтырауды қамтамасыз етеді.

 

»

 автоматы түрде іске қосылып, шашыңыздың 

температурасын бақылайды. Ол шашыңыз қатты қызып 

кетпеу үшін температураны реттейді.

Төмендегі кестеге сай қалаған бұйралау уақытын ( 

f

 ) 

және температура ( 

g

 ) параметрін таңдаңыз. 

Шаш үлгісі

Толқынды 

бұйралар 

Бұйраларды 

кетіру

Тығыз 

бұйралар

Температура 

параметрі

170°C 

190°C 

210°C 

Бұйралау 

уақыты

нұсқау 

8 сек

10 сек

12 сек

Төмендегі кестеге сәйкес қажетті бұйралау бағытын ( 

e

 ) 

таңдаңыз. 

Сол жағы

Балама

Оң жағы

Қалыңдығы 2-3 см шаш бөлігінен бастаңыз.

(1-сурет) Құралды тігінен ұстаңыз. Шаш бөлігін бұйралау 

камерасына оңай салу үшін шашты БІР РЕТ орап, оны 

жақсылап ұстаңыз, сонда шаш бұйралау камерасына 

түспейді. Шаш бөлігі бұйралау камерасының ойық 

аймағына ( 

b

 ) салынғанын тексеріңіз. 

 ( 

d

 ) бұйралау түймесін БАСЫП, үздіксіз ҰСТАП 

ТҰРЫҢЫЗ. Шаш бөлігі бұйралау камерасында автоматты 

түрде бұйраланады.

 

»

Шаш бұйралау камерасында сәтті түрде бұйраланғанда, 

тұрақты аралық ішінде бір дыбыс сигналын естисіз. 

Егер ешқандай дыбыс сигналын естімесеңіз және шаш 

бұйралау камерасында бұйраланбаса, шаш бөлігін алып, 

қайта салып көріңіз.

Үздіксіз дыбыс сигналы естілгенде, саусағыңызды 

бұйралау түймесінен босатыңыз. Шашты баяу және 

дұрыстап алыңыз. 

Шаштың қалғанын сәндеу үшін 5-тен 8-ге дейінгі 

қадамдарды қайталаңыз.

Кеңестер мен әдіс-тәсілдер

 •

Сәйкес нәтижелер үшін шаштың цилиндрдің екі 

жағына бір уақытта бөлінуіне мүмкіндік бермеңіз.

 •

Шашты дұрыстап тараңыз. Бұйралау алдында ешбір 

ұйысу жоқтығын тексеріңіз.

 •

Шашты бөліктерге бөліңіз. Барлық қажет емес шашты 

бұйралау камерасының саңылауынан алып тастаңыз.

 •

Бұйралау камерасы саңылауының маңында ешқандай 

бөлініп немесе босап қалған шаш тұтамы жоқ екеніне көз 

жеткізіңіз. 

 •

Шашты бұйралау камерасының ойық аймағына 

b

 ) салып, шашты камераға бағыттау үшін саңылау 

контурларын пайдаланыңыз. 

 •

Ұзынырақ шаш үшін және/немесе қатты бұйраланған 

шаш нәтижесін алу үшін аз шаш көлемін пайдаланыңыз. 

 •

Шаштың артық айналымын болдырмау үшін бұйралау 

камерасына көп шаш салмаңыз. Сонымен қатар, шаш 

ойық аймағына ( 

b

 ) тиетінін және берік бекітілгенін 

тексеріңіз.

Аңғартпалар:

 •

Үзіліссіз дыбыс сигналынан естілгенше, бұйралау 

түймесін басып тұрыңыз. Соңғы дыбыс көрсеткіштеріне 

дейін саусағыңыз бұйралау түймесінен алсаңыз, оны 

қайта БАСПАҢЫЗ. Шашты алып, қайта бастап көріңіз. 

 •

Құрал оның ішінде шаш қатты қармалып қалғанын 

анықтайды және бір ұзақ сигналмен ескертеді. Шашты 

күйіп кетуден қорғау үшін құрал автоматты түрде өшеді. 

Қайта бұйралау алдында құрылғыны шаш пен қосқышты 

босатыңыз.

 •

Спрейге немесе басқа сулы тауарлардың булануына 

байланысты қолдану барысында шамалы бу шығуы 

мүмкін. Өнім әлі де шашқа пайдалануға қауіпсіз.

 •

Цилиндр ( 

a

 ) ыстық. Оны түртпеңіз. 

Ескертпе. Құралда автоматты түрде өшу функциясы бар. 

Құрал 60 минут бойы қолданылмаса, автоматты түрде 

сөнеді.

Пайдаланғаннан кейін

Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.

Бұйралау камерасы суымайынша оны ыстыққа шыдайтын 

бетке қойыңыз.

Құралды қауіпсіз, құрғақ, шаңсыз орында сақтаңыз. 

Сондай-ақ, оны ілмегінен ( 

j

 ) іліп қоюға болады.

Тазалау және техникалық қызмет көрсету:

 •

Тазалау қосалқы құралын пайдалану алдында құралдың 

өшірілгенін және суытылғанын тексеріңіз.

 •

Құрал бетін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.

 •

( 3-сурет ) Цилиндрді тазарту қосалқы құралын ( 

k

 ) 

бұйралау камерасына енгізіңіз. Қалдықтарын жою 

үшін тазалау қосалқы құралын жоғары және төмен 

сырғытыңыз. 

 •

Тазалау қосалқы құралын тазалау үшін оны ағып тұрған 

су астында жуыңыз және оны қайта қолданбастан бұрын 

толығымен құрғатыңыз. 

Кепілдік және қызмет 

көрсету 

Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу 

керек болса немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips 

компаниясының www.philips.com/support веб-сайтына 

кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушылар орталығымен 

байланысыңыз (ол нөмірді дүниежүзі бойынша берілетін 

кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер еліңізде 

тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда 

жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Шаш бұйралайтын құрылғы
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, 

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Қытайда жасалған
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: 

«ФИЛИПС» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., 

Сергей Макеев к-сі, 13-үй, телефон нөмірі +7 495 961-1111

BHB886

110-240 V; 50-60 Hz; 

32-34 W

 

 

II санатты аспап

Сақтау шарттары, пайдалану

Температура

Салыстырмалы 

ылғалдылық

Сақтау пайдалану Сақтау шарттары

+10 °C ÷ +30 °C

-25 °C ÷ +60 °C

35 % ÷ 99 %

Lietuviškai

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami 

pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo 

gaminį adresu www.philips.com/welcome.

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį 

vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

 •

ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio prietaiso netoli vandens. 

 •

Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo 

ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią 

grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas.

 •

ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios, 

dušo, kriauklės ar kitų indų, pripildytų vandens.

 •

Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš 

maitinimo tinklo.

 •

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti 

techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos 

specialistai, kitaip kyla pavojus.

 •

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, 

kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba 

neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti 

saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog 

jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais 

pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Valyti ir 

taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali. 

 •

Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje, 

kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios 

srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė 

srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo kreipkitės į 

montuotoją.

 •

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso 

nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.

 •

Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame 

vadove.

 •

Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be 

priežiūros.

 •

Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių 

arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius 

priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.

 •

Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.

 •

Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.

 •

Naudodami prietaisą būkite atidūs, nes jis gali būti įkaitęs. 

Kad nepriglaustumėte odos, laikykite už rankenos, nes kitos 

dalys gali būti įkaitusios.

 •

Prietaisą visada statykite ant karščiui atsparaus, stabilaus 

plokščio paviršiaus. Įkaitęs garbanojimo skyrius jokiu būdu 

neturėtų liestis prie paviršiaus ar kitokių degių medžiagų.

 •

Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų 

prietaiso dalių.

 •

Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir 

medžiagų.

 •

Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso (pvz., rankšluosčiu 

ar audiniu). 

 •

Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus. Nenaudokite 

prietaiso, jei jūsų rankos šlapios. 

 •

Kaitinimo plokštelės padengtos danga. Ši danga gali pamažu 

dėvėtis. Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui. 

 •

Naudojant prietaisą su dažytais plaukais, vamzdelis gali 

išsitepti. 

 •

Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams. 

 •

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį 

techninės priežiūros centrą. Prietaisą taisantys nekvalifikuoti 

darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų. 

 •

Kad išvengtumėte elektros smūgio, į jokias angas nekiškite 

metalinių daiktų.

 •

Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada 

atjunkite prilaikydami kištuką.

 •

Kad išvengtumėte elektros smūgio, niekada nelaužykite 

prietaiso.

 •

Pavojus nudegti. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje 

vietoje, ypač naudodami ir vėsindami.

Elektromagnetiniai laukai (EML) 

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas 

dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Perdirbimas  

-  Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu 

su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/EU). 

-  Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis 

reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos 

gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo 

poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

Įvadas

27 būdai susukti pasakiškas garbanas

 •

Atraskite savo išvaizdą, pasipuoškite natūraliomis arba 

išsiskiriančiomis garbanomis pasinaudodami 27 garbanojimo 

deriniais (3 laikmačio nustatymai x 3 temperatūros 

nustatymai x 3 garbanojimo kryptys). Galima naudoti 

skirtingus garbanojimo krypčių, temperatūros ir laiko 

nustatymus, kad kaskart atrodytumėte taip, kaip norite.

 •

Puikių rezultatų su skirtingų tipų plaukais 

pasieksite naudodami 3 temperatūros nustatymus 

(170 °C–190 °C–210 °C) ir 3 laikmačio nustatymus (8 sek.–10 

sek.–12 sek.) bei puikuositės tiek puriomis, tiek tvirtomis 

garbanomis. Pvz.: aukštos temperatūros nustatymas su 

papildomu garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas 

– idealus pasirinkimas storesniems plaukams. Žemesnės 

temperatūros nustatymo ir trumpesnio garbanojimo laiko 

derinys yra optimalus plaukams, kuriems reikia papildomos 

plaukų apsaugos.

 •

3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairė, dešinė ir 

keičiama) garbanojimui suteikia daugiau kūrybingumo. 

Į dešinę susuktos garbanos, į kairę susuktos garbanos – 

kiekvieną pusę sugarbanosite idealiai simetriškai; arba 

puoškitės kintamos krypties garbanomis, kad mišrios į dešinę 

ir kairę pusę susuktos garbanos sukurtų visiškai natūralią 

išvaizdą.

Apžvalga

Garbanojimo vamzdelis

Išėma

Garbanojimo kamera

Garbanojimo mygtukas 

Garbanojimo krypties jungiklis

Garbanojimo laiko nustatymas

Garbanojimo temperatūros nustatymas

Įjungimo indikatorius

Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas

Pakabinimo kilpa 

Kameros valymo priedas

Jonų išleidimo anga

 logotipas

Plaukų garbanojimas

Kaip naudotis:

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.

Kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite maitinimo įjungimo / 

išjungimo mygtuką 

 ( 

i

 ).

 

»

Įkaitinimo laiką parodo mirksintis įjungimo indikatorius 

h

 ). Indikatoriui nustojus mirksėti, prietaisas yra paruoštas 

naudoti.

 

»

Kai prietaisas įjungtas, automatiškai ir nuolat išsiskiria jonai, 

mažinantys plaukų garbanojimąsi ir suteikiantys blizgesio.

 

»

 bus automatiškai įjungtas ir nustatys plaukų 

temperatūrą. Jis reguliuos temperatūrą, kad plaukai 

neperkaistų.

Norimą garbanojimo laiką ( 

f

 ) ir temperatūrą ( 

g

 ) 

pasirinkite pagal toliau pateiktą lentelę. 

Plaukų stilius

Bangos 

Palaidos 

garbanos

Smulkios 

garbanos

Temperatūros 

nustatymas

170 °C 

190 °C 

210 °C 

Garbanojimo 

laikas

nustatymas 

8 sek.

10 sek.

12 sek.

Pasirinkite norimą garbanojimo kryptį ( 

e

 ) pagal toliau 

pateiktą lentelę

Kairė

Keičiama

Dešinė

Pradėkite nuo 2-3 cm pločio plaukų sruogos.

(1 pav.) Laikykite prietaisą vertikaliai. Norėdami lengvai 

įdėti plaukų sruogą į garbanojimo kamerą, KARTĄ persukite 

plaukus ir švelniai juos laikykite, kad plaukai neiškristų iš 

garbanojimo kameros. Įsitikinkite, kad plaukų sruoga padėta 

ant garbanojimo kameros išėmos ( 

b

 ). 

PASPAUSKITE ir LAIKYKITE garbanojimo mygtuką   ( 

d

 ). 

Plaukų sruoga automatiškai susigarbanos garbanojimo 

kameroje.

 

»

Sėkmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje, 

reguliariais intervalais pasigirs pyptelėjimas. Jei pypsėjimo 

nesigirdi ir plaukai kameroje nesusigarbanojo, ištraukite 

plaukų sruogą ir pabandykite ją įdėti dar kartą.

Girdėdami nuolatinį pypsėjimą, atleiskite pirštą nuo 

garbanojimo mygtuko. Lėtai ir švelniai leiskite plaukams 

iškristi lauk. 

Pakartokite 5–8 veiksmus ir sugarbanokite likusius plaukus.

5 Patarimai

 •

Siekdami nuoseklaus rezultato, venkite dalyti plaukus į 

abi vamzdelio puses vienu metu.

 •

Kruopščiai iššukuokite plaukus. Prie garbanodami įsitikinkite, 

kad plaukai nesusipynę.

 •

Plaukus atskirkite sruogomis. Nesugarbanotų plaukų dalį 

laikykite toliau nuo garbanojimo kameros angos.

 •

Įsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nėra 

atsitiktinių plaukų arba atsiskyrusių sruogų. 

 •

Padėkite plaukus ant garbanojimo kameros išėmos ( 

b

 ) 

ir, norėdami nukreipti plaukus į kamerą, naudokitės angos 

kontūrais. 

 •

Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite 

mažesnes sruogas. 

 •

Norėdami išvengti per didelio plaukų sukimosi, stenkitės 

nedėti per daug plaukų į garbanojimo kamerą. Be to, 

įsitikinkite, kad plaukai liečiasi prie išėmos ( 

b

 ) ir yra įtempti.

Pastabos

 •

Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtuką, kol pasigirs 

nuolatinis pypsėjimas. Jei nenuskambėjus paskutiniam 

signalui patrauksite pirštus nuo garbanojimo mygtuko, 

NESPAUSKITE mygtuko iš naujo. Išimkite plaukus ir pradėkite 

nuo pradžios. 

 •

Prietaisas nustato, kada plaukai labai įsivelia ir apie tai įspėja 

vienu ilgu pyptelėjimu. Kad plaukai nebūtų pažeisti dėl 

karščio, prietaisas išsijungia automatiškai. Išimkite plaukus ir 

prieš vėl garbanodami įjunkite prietaisą.

 •

Garbanojant gali pasirodyti garų, kurių atsiranda dėl 

garuojančių purškalų arba kitų drėgnų prekių. Produktą vis 

tiek saugu naudoti plaukams.

 •

Vamzdelis ( 

a

 ) yra karštas. Nelieskite jo. 

Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją. 

Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60 

minučių.

Po naudojimo

Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

Prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus, kad 

garbanojimo kamera atvėstų.

Laikykite jį saugioje, sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip 

pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( 

j

 ).

Valymas ir priežiūra

 •

Prieš naudodami valymo priedą įsitikinkite, kad prietaisas 

išjungtas ir atvėsęs.

 •

Prietaiso paviršių valykite drėgna šluoste.

 •

( 3 pav. ) Į garbanojimo kamerą įstatykite kameros valymo 

priedą ( 

k

 ). Kelis kartus slinkite valymo priedą į viršų ir 

žemyn, kad pašalintumėte nuosėdas. 

 •

Valymo priedą nuplaukite tekančiu vandeniu ir, prieš vėl 

naudodami, leiskite pilnai nudžiūti. 

Garantija ir techninė priežiūra 

Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei 

turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu 

www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų 

aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite 

visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų 

šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį 

„Philips“ platintoją.

Latviešu

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā 

gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu 

izstrādājumu www.philips.com/welcome.

Svarīga informācija

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas 

instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu 

ieskatīties tajā arī turpmāk.

 •

BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā. 

 •

Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci 

no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce 

ir izslēgta.

 •

BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci vannu, dušu, 

izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.

 •

Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no 

sienas kontaktligzdas.

 •

Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no 

bīstamām situācijām, jums tas jānomaina servisa centrā vai 

pie līdzīgi kvalificētam personām.

 •

Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas 

ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām 

spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta 

uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un 

panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst 

rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt 

bērni bez pieaugušo uzraudzības. 

 •

Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas 

pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas 

ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas 

nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.

 •

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, 

ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla 

spriegumam jūsu mājā.

 •

Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā 

rokasgrāmatā.

 •

Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā 

ir pievienota elektrotīklam.

 •

Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 

detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus 

piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.

 •

Netiniet elektrības vadu ap ierīci.

 •

Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.

 •

Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo tā var būt karsta. 

Satveriet ierīci tikai aiz roktura, jo citas daļas var būt karstas, 

un izvairieties no saskares ar ādu.

 •

Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz karstumizturīgas, 

stabilas un līdzenas virsmas. Karstais ieveidošanas nodalījums 

nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu.

 •

Raugieties, lai elektrības vads nenonāktu saskarē ar ierīces 

karstajām detaļām.

 •

Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli 

uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem.

 •

Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem 

(piem., dvieli vai drāniņu), kad tā ir karsta. 

 •

Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu sausus matus. Nelietojiet 

ierīci ar slapjām rokām. 

 •

Taisnošanas plātnēm ir pārklājums. Šis pārklājums var 

samazināt nodilumu laika gaitā. Tomēr tas neietekmē ierīces 

darbību. 

 •

Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, cilindrs var nosmērēties. 

 •

Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās. 

 •

Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, 

ja nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalificētu personu 

veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam. 

 •

Neievietojiet atverēs metāla priekšmetus, lai izvairītos no 

elektriskās strāvas trieciena.

 •

Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet 

ierīci, turot aiz kontaktdakšas.

 •

Nekad nelauziet ierīci, lai novērstu elektriskās strāvas 

trieciena risku.

 •

Apdegumu risks. Turiet ierīci maziem bērniem nepieejamā 

vietā, it īpaši lietošanas laikā un kad ierīce atdziest.

Elektromagnētiskie lauki (EMF) 

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem 

un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku 

iedarbību.

Otrreizējā pārstrāde 

 

-  Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā 

ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). 

-  Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu 

elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza 

utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku 

veselību.

2 Ievads

27 pasakainu cirtu veidi

 •

Izveido savu frizūru ar dabīgām vai stingrām cirtām, 

izmantojot 27 ieveidošanas kombinācijas (3 taimera 

iestatījumi x 3 temperatūras iestatījumi x 3 ieveidošanas 

virzieni). Dažādos ieveidošanas virzienu, temperatūras 

un laika iestatījumus var izmantot dažādās kombinācijās, 

vienmēr izveidojot vēlamo frizūru.

 •

Pieejamie 3 temperatūras iestatījumi (170 °C-190 °C-

210 °C) un 3 taimera iestatījumi (8 s-10 s-12 s) ļauj izveidot 

burvīgas vaļīgas vai stingras cirtas dažādiem matu tipiem. 

Piemēram, ar augsto temperatūras iestatījumu kopā ar 

papildu ieveidošanas laiku cirtas veidosies stingrākas – ideāli 

biezākiem matiem. Zemais temperatūras iestatījums kopā ar 

īsāku ieveidošanas laiku ir optimāli piemērots matiem, kam 

nepieciešama papildu aizsardzība.

 •

3 pielāgojami ieveidošanas virzieni (pa kreisi, pa labi 

un pamīšus) sniedz papildu radošuma iespējas matu 

ieveidošanā. Pa labi vērstas cirtas, pa kreisi vērstas cirtas – lai 

matus abās pusēs ieveidotu perfektā simetrijā – vai dažādos 

virzienos vērstas cirtas pilnībā dabiskam izskatam.

Pārskats

Ieveidošanas cilindrs

Iedobes zona

Ieveidošanas nodalījums

Ieveidošanas poga 

Ieveidošanas virziena slēdzis

Ieveidošanas laika iestatījums

Ieveidošanas temperatūras iestatījums

Ieslēgšanas indikators

Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

Karināšanas cilpa 

Cilindra tīrīšanas piederums

Jonu atvere

 logotips

Ieveidojiet matus

Lietošana

Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.

Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 

 ( 

i

 ), lai ieslēgtu 

ierīci.

 

»

Uzsilšanas laiku norāda mirgojošs strāvas padeves indikators 

h

 ). Ierīce ir gatava lietošanai, kad indikators deg 

nepārtraukti.

 

»

Ja ierīce ir ieslēgta, joni tiek automātiski un nepārtraukti 

izdalīti, samazinot sprogošanos un nodrošinot papildu 

mirdzumu.

 

»

 tiks automātiski aktivizēts un noteiks jūsu matu 

temperatūru. Tas automātiski noregulēs temperatūru, lai 

novērstu matu pārkaršanu.

Izvēlieties vēlamo ieveidošanas laiku ( 

f

 ) un temperatūras 

iestatījumu ( 

g

 ) atbilstoši zemāk esošajai tabulai. 

Matu 

sakārtojums

Viļņainas 

cirtas 

Brīvi krītošas 

cirtas

Stingras 

cirtas

Temperatūras 

režīms

170 °C 

190 °C 

210 °C 

Ieveidošanas 

laiks

iestatījums 

8s

10s

12s

Izvēlieties vēlamo ieveidošanas virzienu ( 

e

 ) atbilstoši 

zemāk esošajai tabulai

Kreisā puse

Pamīšus

Labā puse

Sāciet ar 2-3 cm platu matu šķipsnu.

(1. att.) Turiet ierīci vertikāli. Lai matus viegli ievietotu 

ieveidošanas piederumā, savērpiet matus VIENU REIZI 

un saudzīgi paturiet, lai mati neizslīd no ieveidošanas 

nodalījuma. Pārliecinieties, ka matu šķipsna atrodas 

ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā ( 

). 

NOSPIEDIET un nepārtraukti TURIET ieveidošanas pogu 

 ( 

d

 ). Matu šķipsna automātiski ievīsies ieveidošanas 

nodalījumā.

 

»

Kad mati ir veiksmīgi ievīti ieveidošanas nodalījumā, atskanēs 

pīkstieni ar regulāru intervālu. Ja pīkstieni neatskan un mati 

joprojām nav ievīti ieveidošanas nodalījumā, izņemiet matu 

šķipsnu un mēģiniet to ievietot vēlreiz.

Kad dzirdat nepārtrauktus pīkstienus, noņemiet pirkstu 

no ieveidošanas pogas. Lēni un saudzīgi izlaidiet matus no 

ierīces. 

Atkārtojiet 5.-8. darbību, lai ieveidotu pārējos matus.

Padomi un ieteikumi

 •

Lai iegūtu nemainīgi labu rezultātu, nesadaliet matus 

vienlaikus abās cilindra pusēs.

 •

Rūpīgi izķemmējiet matus. Pirms ieveidošanas pārliecinieties, 

ka mati nav sapinušies.

 •

Sadaliet matus. Matus, ko tobrīd neieveidojat, turiet atstatus 

no ieveidošanas nodalījuma atveres.

 •

Pārliecinieties, ka ieveidošanas nodalījuma atveres tuvumā 

neatrodas brīvas šķipsnas. 

 •

Ievietojiet matus ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā 

b

 ) un izmantojiet atvēruma apmales, lai ievirzītu matus 

nodalījumā. 

 •

Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem un/

vai izteiktākām cirtām. 

 •

Lai novērstu matu pārmērīgu savērpšanos, neievietojiet 

ieveidošanas nodalījumā pārāk daudz matu. Pārliecinieties 

arī, ka mati saskaras ar iedobes zonu ( 

b

 ) un ir nostiepti.

Piezīmes.

 •

Nospiediet un turiet ieveidošanas pogu, līdz atskan 

nepārtraukti pīkstieni. Ja pārvietojat pirkstus prom 

no ieveidošanas pogas pirms beigu skaņas signāliem, 

NESPIEDIET to vēlreiz. Izņemiet matus un sāciet vēlreiz. 

 •

Šī ierīce nosaka, kad mati ir iestrēguši, un brīdina ar ilgstošu 

pīkstienu. Lai aizsargātu matus pret karstuma radītiem 

bojājumiem, ierīce automātiski izslēgsies. Atbrīvojiet matus 

un pirms ieveidošanas vēlreiz ieslēdziet ierīci.

 •

Ierīces lietošanas laikā var būt redzams neliels daudzums 

tvaika, ko rada matu aerosolu vai citu šķidru izstrādājumu 

iztvaikošana. Ierīci var droši lietot matu veidošanai.

 •

Cilindrs ( 

a

 ) ir karsts. Nepieskarieties tam. 

Piezīme. Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce 

automātiski izslēdzas pēc 60 minūtēm, ja netiek izmantota.

Pēc lietošanas

Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.

Novietojiet uz siltumizturīgas virsmas, līdz ieveidošanas 

nodalījums atdziest.

Uzglabājiet to drošā, sausā vietā, kas pasargāta no 

putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas ( 

j

 ).

Tīrīšana un apkope

 •

Pirms tīrīšanas piederuma izmantošanas pārliecinieties, ka 

ierīce ir izslēgta un atdzisusi.

 •

Tīriet ierīces ārpusi ar mitru drānu.

 •

(3. att.) Ievietojiet cilindra tīrīšanas piederumu ( 

k

 ) 

ieveidošanas nodalījumā. Atkārtoti slidiniet tīrīšanas 

piederumu augšup un lejup, lai notīrītu nosēdumus. 

 •

Lai iztīrītu tīrīšanas piederumu, noskalojiet to tekošā ūdenī 

un pirms atkārtotas izmantošanas ļaujiet tam pilnībā nožūt. 

Garantija un serviss 

Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par piederuma 

nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni 

www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu 

apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams 

pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu 

apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču 

izplatītāja.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHB887/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"