PHILIPS HD4713/40 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Мультиварки PHILIPS HD4713/40 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 12
Загружаем инструкцию
background image

Забележка

• 

Не пълнете вътрешния съд с храна и течност, по-малко от 

индикацията за минимално ниво на водата или повече от 

индикацията за максимално ниво на водата.

• 

За готвене на ориз следвайте указанията за нивото на водата от 

вътрешната страна на вътрешния съд. Можете да регулирате нивото 

на водата според различните видове ориз и спрямо личните ви 

предпочитания. Не превишавайте максималните количества, 

посочени отвътре на вътрешния съд.

• 

След стартиране на процеса на готвене можете да натиснете 

 

/

, за да прекратите текущия процес, и уредът минава в режим на 

избор на меню. 

Извършете следната подготовка преди готвене с многофункционалния 

уред за готвене:

Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да отворите 

многофункционалния уред за готвене (фиг. 4).

Извадете вътрешния съд от уреда за готвене “всичко в едно” (фиг. 5).

Поставете предварително измитата храна във вътрешния съд, 

подсушете външната и долната част на вътрешния съд с мека кърпа, 

след това го върнете обратно в уреда за готвене "всичко в едно" 

 

(фиг. 6). 

Затворете капака.

Включете щепсела в електрическия контакт (фиг. 7).

Забележка

• 

Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е суха и чиста 

и че върху нагревателния елемент няма остатъци.

• 

Уверете се, че вътрешният съд осъществява добре контакт с 

нагревателния елемент.

Задушаване/Пара/Бавно готвене/Печене

Има 5 опции за готвене: 

Stew

 (Задушаване) 

Steam

 (Пара) 

Slow 

cook Low

 (Бавно готвене, ниска температура) 

,

 Slow cook High (Бавно 

готвене, висока температура)

 

 и 

Bake

 (Печене)  . Всяка от тях има 6 

налични подменюта. За времето за готвене вижте главата “Програма за 

готвене”.

Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”. 

Натиснете един от бутоните 

/ / / /

 неколкократно, за да 

изберете едно от менютата за готвене (фиг. 8).

 

»

Индикаторът на избраната функция за готвене светва, времето за 

готвене по подразбиране се показва на екрана.

Докоснете  , за да потвърдите – многофункционалният уред за 

готвене започва да работи в избрания режим.

След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и 

светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне. 

Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се включи в 

режим на поддържане на топлината.

 

»

Индикаторът за поддържане на топлината светва.

Забележка

• 

След стартиране на процеса на готвене можете да натиснете 

 

/

, за да прекратите текущия процес, и уредът минава в режим 

на избор на меню. 

Ориз/Супа/Овесена каша/Боб/Зелеви сърми/Кисело 

мляко

Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”. 

Натиснете   или  , за да изберете функцията за готвене, от която се 

нуждаете (фиг. 9).

 

»

Индикаторът на избраната функция за готвене светва, времето за 

готвене по подразбиране се показва на екрана.

Докоснете  , за да потвърдите – многофункционалният уред за 

готвене започва да работи в избрания режим.

След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и 

светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне. 

Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се включи в 

режим на поддържане на топлината.

 

»

Индикаторът за поддържане на топлината светва.

Забележка

• 

Обозначеното ниво на вътрешната страна на вътрешния съд е 

само една индикация. Винаги можете да регулирате нивото на 

водата според различните видове зърнени храни и личните ви 

предпочитания.

• 

Освен да спазвате индикациите за ниво на водата, също можете да 

добавите ориз и вода в съотношение 1:1 – 1:3 при готвене на ориз.

• 

Не превишавайте посочения обем и не превишавайте 

максималното ниво на водата, тъй като това може да доведе до 

преливане на уреда.

Сотиране

Забележка

• 

Дръжте капака отворен, когато използвате функцията Sauté 

(Сотиране) 

.

Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”. 

Натиснете  , за да изберете функцията 

Sauté

 (Сотиране) (фиг. 10).

Докоснете  , за да потвърдите – многофункционалният уред за 

готвене започва да работи в избрания режим.

След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и 

светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне. 

Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се включи в 

режим на поддържане на топлината.

 

»

Индикаторът за поддържане на топлината светва.

Претопляне

Разбъркайте охладената храна и я разпределете равномерно във 

вътрешния съд.

Сипете малко вода върху ястието, за да не стане твърде сухо. 

Количеството вода зависи от количеството храна.

Натиснете  , за да изберете функцията 

Reheat

 (Претопляне) 

 

(фиг. 11).

Натиснете  , за да потвърдите – многофункционалният уред за 

готвене започва да работи в избрания режим.

След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и 

светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне. 

Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се включи в 

режим на поддържане на топлината.

 

»

Индикаторът за поддържане на топлината светва.

Регулирайте температурата на готвене, времето за 

готвене и отложен старт

Забележка

• 

Можете да регулирате температурата само за 

Bake

 (Печене)   и 

Sauté

 (Сотиране) 

• 

Не можете да регулирате времето за готвене за 

Rice

 

 (Ориз).

• 

Можете да зададете времето за отложен старт от 1 до 24 часа за 

всички функции за готвене.

• 

Процесът на готвене ще приключи, когато изтече времето за 

отложен старт. Ако предварително зададеното време е по-кратко 

от времето за готвене, уредът ще започне процеса на готвене 

незабавно.

Можете да регулирате времето, температурата за готвене и отложения 

старт по време на избора на меню.

След като изберете желана функция, натиснете  , за да зададете 

температурата на готвене (фиг. 12).

 

»

Индикаторът за температурата   се показва на екрана.

Натиснете   или  , за да регулирате температурата (фиг. 13). 

Налични са 4 нива: 100°C, 120°C, 140°C и 160°C.

Натиснете  , за да зададете времето за готвене, натиснете   или 

за да регулирате времето за готвене (фиг. 14).

 

»

Индикаторът на таймера   се показва на екрана.

Натиснете  , за да зададете времето за отложен старт (фиг. 15), 

натиснете   или  , за да регулирате

 

»

Индикаторът за отложен старт   се показва на екрана.

Натиснете   за потвърждение. Уредът за готвене “всичко в едно” 

започва да работи в избрания режим.

6  Почистване и поддръжка

Забележка

• 

Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта, 

преди да пристъпите към почистването му.

• 

Преди да започнете почистването, изчакайте 

многофункционалният уред за готвене да се охлади достатъчно.

Вътрешен капак

• 

Издърпайте вътрешния капак навън, за да го извадите от горния 

капак за почистване (фиг. 16).

• 

Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.

• 

Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали по 

многофункционалния уред за готвене, са отстранени.

• 

Поставете отново вътрешния капак обратно на горния капак.

Капачка на отвора за пара

• 

Следвайте горните стъпки, за да разглобите вътрешния капак.

• 

Разглобете капачката на отвора за пара от вътрешния капак 

 

(фиг. 17).

• 

Почистете капачката на отвора за пара с чешмяна вода (фиг. 18). 

Уверете се, че няма остатъци от храна. Сглобете отново кутията за 

пара към вътрешния капак, след като приключите почистването 

(фиг. 19).

Отвътре

Отвътре на горния капак и основното тяло:

• 

Избършете с влажна кърпа.

• 

Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали по 

многофункционалния уред за готвене, са отстранени.

Нагревателен елемент:

• 

Избършете с влажна кърпа.

• 

Отстранете остатъците от храна с влажна кърпа.

Отвън

Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:

• 

Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.

• 

Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на контролния 

панел.

• 

Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали около 

бутоните за управление, са почистени.

Аксесоари

Лопатка и вътрешен съд:

• 

Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.

7  Рециклиране 

Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля 

заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).

Следвайте правилата на държавата си относно разделното 

събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното 

изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни 

последици за околната среда и човешкото здраве.

8  Гаранция и обслужване

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате 

проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес 

www.philips.com

 или се 

обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата 

държава. Телефонния му номер можете да намерите в международната 

гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване 

на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Philips. 

9  Спецификации

Номер на модел

HD4713

Номинална входяща мощност

896-1067W

Обявен капацитет

5,0 л

Вместимост за ориз

1,8 л

10  Отстраняване на неизправности

Ако срещнете проблеми при използването на многофункционалния 

уред за готвене, проверете следното, преди да заявите сервизно 

обслужване. Ако не успеете да разрешите проблема, се свържете с 

Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. 

Проблем

Решение

Светлинният индикатор 

на бутона не светва.

Има проблем в свързването. Проверете 

дали захранващият кабел е свързан 

правилно към многофункционалния уред 

за готвене и дали щепселът е включен 

добре в електрическия контакт.
Светлинният индикатор е дефектен. 

Занесете уреда при вашия търговец на 

уреди на Philips или в упълномощен от 

Philips сервизен център.

Оризът не е сварен.

Няма достатъчно вода. Добавете вода 

съгласно мерителната скала на вътрешната 

страна на вътрешния съд.
Преди да включите многофункционалния 

уред за готвене, се уверете, че върху 

нагревателния елемент и вътрешния съд 

няма остатъци.
Нагревателният елемент е повреден или 

вътрешният съд е деформиран. Занесете 

многофункционалния уред за готвене при 

вашия търговец на уреди на Philips или в 

упълномощен от Philips сервизен център.

Оризът е твърде сух и не 

е добре приготвен.

Добавете още вода към ориза и го гответе 

малко по-дълго.

Многофункционалният 

уред за готвене не се 

превключва автоматично 

в режим на поддържане 

на топлината.

Може да сте натиснали бутона за 

поддържане на топлината, преди да 

натиснете стартовия бутон за стартиране. В 

този случай многофункционалният уред за 

готвене ще бъде в режим на готовност, след 

като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен. 

Занесете уреда при вашия търговец на 

уреди на Philips или в упълномощен от 

Philips сервизен център.

Оризът е загорял.

Не сте изплакнали ориза добре. Плакнете 

ориза, докато водата стане бистра.

По време на готвене от 

многофункционалния 

уред за готвене изтича 

вода.

Проверете дали сте сипали вода до 

обозначеното ниво на скалата, намираща 

се от вътрешната страна на вътрешния съд, 

което отговаря на броя чаши използван 

ориз.

Оризът мирише лошо 

след приготвяне.

Почистете вътрешния съд с почистващ 

препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на 

готвенето капачката на отвора за пара, 

вътрешният капак и вътрешният съд са 

почистени добре.

Čeština

1  Důležité

Před použitím multifunkčního hrnce Multi cooker si pečlivě přečtěte tuto 

uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

• 

Neponořujte přístroj do žádné kapaliny.

Varování

• 

Tento přístroj nesmějí používat děti od 0 do 8 let. 

• 

Děti ve věku od 8 let tento přístroj mohou používat, pokud jsou pod 

neustálým dohledem a byly poučeny o bezpečném používání přístroje 

a rozumí všem rizikům spojeným s jeho používáním. 

• 

Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud 

jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a 

rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. 

• 

Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. 

• 

Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou 

bez dozoru.

• 

Děti si s přístrojem nesmí hrát.

• 

Tento přístroj musí být umístěn stabilně a s rukojeťmi (pokud na spotřebiči 

rukojeti jsou) směřujícími tak, aby nedošlo k rozlití horkých tekutin.

• 

Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a podobně, např.:

• 

v kuchyňkách pro personál v obchodech, kancelářích a na jiných 

pracovištích; 

• 

na farmách; 

• 

v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích pro použití klienty;

• 

v penzionech se službou bed and breakfast.

• 

Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, je potřeba kabel nahradit 

novým kabelem od výrobce. 

• 

Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače 

nebo samostatného dálkového ovladače.

• 

Než přístroj zapojíte, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji 

odpovídá napětí místní rozvodné sítě.

• 

Napájecí kabel nenechávejte viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, 

na které je přístroj postaven.

• 

Než zapojíte přístroj do síťové zásuvky, ujistěte se, že jsou topné těleso 

a vnější část vnitřního hrnce čisté a suché.

• 

Nikdy přístroj nezapojujte do sítě ani netiskněte žádná tlačítka na 

ovládacím panelu, pokud máte mokré ruce.

• 

VAROVÁNÍ: Vyhněte se polití konektoru napájení, zabráníte tak možnému 

nebezpečí.

• 

VAROVÁNÍ: Vždy postupujte podle pokynů a používejte přístroj v souladu 

s nimi, zabráníte tak možnému zranění.

• 

Při čištění postupujte podle pokynů v této příručce. K čištění povrchů, 

které jsou v kontaktu s jídlem, použijte měkký vlhký hadřík a ujistěte se, že 

odstraníte veškeré zbytky jídla přichycené k přístroji.

• 

Během chodu nevkládejte napájecí kabel pod přístroj.

• 

Během vkládání parního koše se vyvarujte doteku bočních stěn vnitřního 

hrnce. Mohlo by dojít k deformaci v důsledku vysoké teploty.

Upozornění

• 

UPOZORNĚNÍ: Povrch topného tělesa zůstává po použití horký.

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo 

takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li takové 

příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.

• 

Nevystavujte přístroj vysokým teplotám, ani jej nepokládejte na sporák, 

který je v provozu nebo je stále ještě horký.

• 

Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.

• 

Přístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch.

• 

Než přístroj zapojíte do síťové zásuvky a zapnete, vždy do něj nejprve 

vložte vnitřní hrnec.

• 

Nevařte rýži tak, že byste vnitřní hrnec umístili přímo na otevřený oheň.

• 

Pokud je vnitřní hrnec zdeformovaný, nepoužívejte jej.

• 

Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké. Dotýkáte-li 

se přístroje, buďte zvláště opatrní.

• 

Pamatujte na páru, která během vaření stoupá z otvoru pro výstup páry 

nebo z přístroje po otevření víka. Abyste s párou nepřišli do styku, udržujte 

ruce a obličej mimo dosah přístroje.

• 

Nezdvihejte a nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.

• 

Nepřekračujte maximální hladinu vody označenou na vnitřním hrnci. 

Předejdete přetečení, které představuje možné nebezpečí.

• 

Neumisťujte do hrnce žádné kuchyňské náčiní během vaření, udržování 

teploty ani během ohřevu rýže.

• 

Používejte pouze dodané kuchyňské náčiní. Nepoužívejte ostré náčiní.

• 

Abyste předešli poškrábání, nedoporučuje se vařit přísady obsahující 

korýše a škeble. Před vařením sundejte jejich tvrdé schránky.

• 

Nevkládejte do otvoru pro výstup páry kovové předměty ani cizí látky.

• 

Nepokládejte na víko magnetické předměty. Nepoužívejte přístroj blízko 

magnetických předmětů.

• 

Než přístroj vyčistíte nebo přesunete, nechte jej vychladnout.

• 

Po použití přístroj vždy vyčistěte. Přístroj nemyjte v myčce nádobí.

• 

Pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, vždy jej odpojte ze síťové 

zásuvky.

• 

Pokud bude přístroj používán nesprávným způsobem, pro profesionální či 

poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této 

uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá 

jakoukoli odpovědnost za vzniklé škody.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím 

se elektromagnetických polí.

2  Multifunkční hrnec Multi cooker

Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!

Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, 

zaregistrujte svůj výrobek na stránkách 

www.philips.com/welcome

.

3  Obsah balení (obr. 1)

Hlavní jednotka multifunkčního hrnce Odměrka
Lžíce na rýži a polévku 2 v 1

Napájecí kabel

Napařovací košík

Uživatelská příručka

Kniha receptů

Záruční list

4  Přehled (obr. 2)

a

Víko

f

Napájení

b

Odnímatelné vnitřní víko

g

Tlačítko pro uvolnění víka

c

Vnitřní hrnec

h

Otvor pro výstup páry

d

Ukazatele hladiny vody

i

Kryt otvoru pro výstup páry

e

Ovládací panel

j

Parní ventil

Přehled ovládacích prvků (obr. 3)

k

Tlačítko dušení

s

Časový displej

l

Tlačítko pomalé vaření 

(nízký)

t

Tlačítko pro výběr nabídky

m

Tlačítko pro udržování 

teploty

u

Tlačítko ohřevu

n

Tlačítko vaření v páře

v

Tlačítko čas vaření/odložené 

spuštění/výběr teploty

o

Tlačítko pomalé vaření 

(vysoký)

w

Tlačítko pro potvrzení

p

Tlačítko pečení

x

Tlačítko restování

q

Indikátor časovače

y

Tlačítko pro výběr nabídky

r

Indikátor zpožděného startu

Program vaření

Funkce 

vaření

Funkce dílčího 

vaření

Výchozí doba 

vaření

Nastavitelná doba 

vaření

Dušení 

Hovězí maso ( 

 )

120 minut

20 minut–4 hodiny

Drůbež ( 

 )

60 minut

20 minut–4 hodiny

Vepřové maso ( 

 )

120 minut

20 minut–4 hodiny

Jehněčí ( 

 )

120 minut

20 minut–4 hodiny

Mořské plody ( 

 )

25 minut

20 minut–4 hodiny

Manuální ( 

 )

30 minut

20 minut–4 hodiny

Vaření v páře 

Hovězí maso ( 

 )

60 minut

5–120 minut

Drůbež ( 

 )

50 minut

5–120 minut

Vepřové maso ( 

 )

30 minut

5–120 minut

Jehněčí ( 

 )

40 minut

5–120 minut

Mořské plody ( 

 )

20 minut

5–120 minut

Manuální ( 

 )

25 minut

5–120 minut

Pomalé 

vaření Nízký 

Hovězí maso ( 

 )

12 hodiny

1–15 hodin

Drůbež ( 

 )

10 hodiny

1–15 hodin

Vepřové maso ( 

 )

10 hodiny

1–15 hodin

Jehněčí ( 

 )

10 hodiny

1–15 hodin

Mořské plody ( 

 )

8 hodiny

1–15 hodin

Manuální ( 

 )

2 hodiny

1–15 hodin

Pomalé 

vaření 

Vysoký 

Hovězí maso ( 

 )

6 hodiny

1–15 hodin

Drůbež ( 

 )

4 hodiny

1–15 hodin

Vepřové maso ( 

 )

4 hodiny

1–15 hodin

Jehněčí ( 

 )

4 hodiny

1–15 hodin

Mořské plody ( 

 )

2 hodiny

1–15 hodin

Manuální ( 

 )

2 hodiny

1–15 hodin

Pečení 

Hovězí maso ( 

 )

50 minut

10–120 minut

Drůbež ( 

 )

30 minut

10–120 minut

Vepřové maso ( 

 )

25 minut

10–120 minut

Jehněčí ( 

 )

50 minut

10–120 minut

Mořské plody ( 

 )

20 minut

10–120 minut

Manuální ( 

 )

20 minut

10–120 minut

Rýže 

45 minut

Není k dispozici

Polévka 

90 minut

20 minut–4 hodiny

Ovesná kaše 

25 minut

10 minut–2 hodiny

Fazole 

80 minut

1–2 hodiny

Zelné závitky 

50 minut

20–59 minut

Jogurt 

8 hodiny

6–12 hodiny

Restování 

30 minut

10–59 minut

Ohřev 

25 minut

5–59 minut

Uchov. teplé 

24 hodin

Není k dispozici

5  Použití multifunkčního hrnce Multi cooker

Před prvním použitím

Vyjměte všechno příslušenství z vnitřního hrnce. Odstraňte balicí materiál 

z vnitřního hrnce.

Před prvním použitím nechte v multifunkčním hrnci vyvařit vodu 

a vyčistěte jej.

Před prvním použitím jednotlivé části důkladně očistěte (viz kapitola 

„Čištění a údržba“).

Poznámka

• 

Než multifunkční hrnec Multi cooker začnete používat, ujistěte se, že 

jsou všechny části úplně suché.

• 

Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby 

uvnitř spotřebiče neulpěly žádné zbytky.

Příprava před vařením

Varování

• 

Ujistěte se, že je odnímatelné vnitřní víko správně nasazeno.

Poznámka

• 

Nenaplňujte vnitřní hrnec potravinami a tekutinami méně, než jak 

udává označení minimální hladiny vody, nebo více, než udává značka 

maximální hladiny vody.

• 

Při vaření rýže se řiďte údaji o hladině vody na vnitřní straně hrnce. 

Hladinu vody můžete upravit podle různých typů rýže a podle svých 

preferencí. Nepřekračujte maximální množství indikovaná uvnitř 

vnitřního hrnce.

• 

Po zahájení procesu vaření můžete stisknutím tlačítka 

/

 ukončit 

probíhající práci a spotřebič přejde do režimu výběru z nabídky. 

Před zahájením vaření v multifunkčním hrnci Multi cooker proveďte 

následující přípravy:

Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a multifunkční hrnec otevřete (obr. 4).

Vyjměte z multifunkčního hrnce vnitřní hrnec (obr. 5).

Vložte předem omyté potraviny do vnitřního hrnce, otřete vnější stranu 

a dno vnitřního hrnce do sucha měkkým hadříkem, a poté jej vložte zpět 

do multifunkčního hrnce (obr. 6). 

Uzavřete víko.

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. 7).

Poznámka

• 

Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby na 

topném tělese neulpěly žádné zbytky.

• 

Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.

Dušení/vaření v páře/pomalé vaření/pečení

K dispozici je 5 funkcí vaření: 

Dušení

  , 

Vaření v páře

  , 

Pomalé vaření 

(nízký)

  ,

Pomalé vaření (vysoký)

 

 a 

Pečení

 

. Každá z nich nabízí 

6 podnabídek. Informace o době vaření naleznete v kapitole „Program 

vaření“.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“. 

Opakovaným stisknutím jednoho z tlačítek 

/ /  / /  zvolte jednu 

z nabízených nabídek vaření (obr. 8).

 

»

Indikátor zvolené funkce vaření se rozsvítí a na obrazovce se objeví 

výchozí doba vaření.

Stisknutím tlačítka   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření 

zhasne. 

Multifunkční hrnec Multi cooker automaticky přejde do režimu udržování 

teploty.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty.

Poznámka

• 

Po zahájení procesu vaření můžete stisknutím tlačítka 

/

 ukončit 

probíhající práci a spotřebič přejde do režimu výběru z nabídky. 

Rýže/Polévka/Ovesná kaše/Fazole/Zelné závitky/Jogurt

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“. 

Stisknutím tlačítka 

 nebo 

 zvolte požadovanou funkci vaření (obr. 9).

 

»

Indikátor zvolené funkce vaření se rozsvítí a na obrazovce se objeví 

výchozí doba vaření.

Stisknutím tlačítka   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření 

zhasne. 

Multifunkční hrnec Multi cooker automaticky přejde do režimu udržování 

teploty.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty.

Poznámka

• 

Hladina označená uvnitř vnitřního hrnce je pouze orientační. Hladinu 

vody můžete vždy upravit podle různých typů obilnin a svých preferencí.

• 

Kromě dodržování indikace hladiny vody můžete také vařit rýži 

smícháním rýže a vody v poměru 1:1–1:3.

• 

Nepřekračujte indikovaný objem ani nepřekračujte maximální hladinu 

vody, protože jinak by spotřebič mohl přetéci.

Restování

Poznámka

• 

Při používání funkce   restování nechte víko otevřené.

Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“. 

Stisknutím tlačítka 

 zvolte funkci 

restování 

 (obr. 10).

Stisknutím tlačítka   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření 

zhasne. 

Multifunkční hrnec Multi cooker automaticky přejde do režimu udržování 

teploty.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty.

Opětovný ohřev

Uvolněte vychladlý pokrm a rovnoměrně ho rozložte ve vnitřním hrnci.

Nalijte na jídlo trochu vody, aby příliš nevyschlo. Množství vody závisí na 

množství pokrmu.

Stisknutím tlačítka 

 zvolte funkci 

ohřev

 (obr. 11).

Stisknutím tlačítka   potvrďte. Multifunkční hrnec začne pracovat ve 

vybraném režimu.

Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření 

zhasne. 

Multifunkční hrnec Multi cooker automaticky přejde do režimu udržování 

teploty.

 

»

Rozsvítí se indikátor udržování teploty.

Nastavení teploty vaření, doby vaření a odloženého 

spuštění

Poznámka

• 

Teplotu lze nastavit pouze pro funkce 

pečení

 

 a 

restování

  . 

• 

Dobu vaření nelze nastavit pro funkci 

rýže

  .

• 

Čas odloženého spuštění lze nastavit v rozmezí od 1 do 24 hodin pro 

všechny funkce vaření.

• 

Proces vaření bude dokončen po uplynutí doby odloženého spuštění. 

V případě, že doba, kterou jste nastavili, je kratší než doba vaření, 

spotřebič zahájí proces vaření okamžitě.

Během výběru v nabídce můžete upravit dobu vaření, teplotu a odložené 

spuštění.

Po výběru požadované funkce stisknutím tlačítka 

 nastavte teplotu 

vaření (obr. 12).

 

»

Na displeji se zobrazí ukazatel teploty 

.

Stisknutím tlačítka 

 nebo 

 přizpůsobte teplotu (obr. 13). K dispozici 

jsou 4 úrovně: 100°C, 120°C, 140°C a 160°C.

Stisknutím tlačítka   nastavte dobu vaření. Stisknutím tlačítka 

 nebo   

přizpůsobte dobu vaření (obr. 14).

 

»

Na displeji se zobrazí indikátor časovače 

.

Stisknutím tlačítka   nastavte čas odloženého spuštění (obr. 15). 

Stisknutím tlačítka 

 nebo 

 přizpůsobte

 

»

Na obrazovce se objeví indikátor odloženého spuštění 

.

Stisknutím tlačítka   potvrďte volbu. Multifunkční hrnec začne pracovat 

ve vybraném režimu.

6  Čištění a údržba

Poznámka

• 

Před zahájením čištění odpojte multifunkční hrnec ze síťové zásuvky.

• 

S čištěním počkejte, až multifunkční hrnec dostatečně vychladne.

Vnitřní víko

• 

Před čištěním vytáhněte vnitřní víko a vyjměte ho z horního víka 

 

(obr. 16).

• 

Ponořte do horké vody a očistěte houbou.

• 

Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin přilnuté 

k multifunkčnímu hrnci.

• 

Znovu připevněte vnitřní víko zpět na horní víko.

Kryt otvoru pro výstup páry

• 

Při demontáži vnitřního víka postupujte podle výše uvedených pokynů.

• 

Kryt otvoru pro výstup páry vyjměte z vnitřního víka (obr. 17).

• 

Omyjte kryt otvoru pro výstup páry vodou z vodovodu (obr. 18). Ujistěte 

se, že zde nezůstaly žádné zbytky potravin. Po dokončení čištění znovu 

nasaďte parní box na vnitřní víko (obr. 19).

Vnitřní část

Vnitřní část víka a tělo přístroje:

• 

Otřete vlhkým hadříkem.

• 

Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin přilnuté 

k multifunkčnímu hrnci.

Topné těleso:

• 

Otřete vlhkým hadříkem.

• 

Zbytky potravin odstraňte vlhkým hadříkem.

Vnější části

Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:

• 

Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.

• 

Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.

• 

Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin z okolí 

ovládacího panelu.

Příslušenství

Stěrka a vnitřní hrnec:

• 

Ponořte do horké vody a očistěte houbou.

7  Recyklace 

Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným 

komunálním odpadem (2012/19/EU).

Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických 

výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům 

na životní prostředí a lidské zdraví.

8  Záruka a servis

Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte 

web společnosti Philips 

www.philips.com

 nebo se obraťte na středisko 

péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo naleznete 

v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče 

o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce 

výrobků Philips. 

9  Specifikace

Číslo modelu

HD4713

Jmenovitý příkon

896–1 067 W

Jmenovitá kapacita

5,0 l

Kapacita na rýži

1,8 l

10  Odstraňování problémů

Jestliže dojde při používání tohoto multifunkčního hrnce k problémům, 

než se obrátíte na servis, zkontrolujte následující možnosti. Pokud se vám 

problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti 

Philips ve vaší zemi. 

Problém

Řešení

Kontrolka na 

tlačítku se 

nerozsvítí.

Jde o problém s připojením. Zkontrolujte, zda je 

k multifunkčnímu hrnci správně připojen napájecí 

kabel a zda je zástrčka pevně zasunuta v síťové 

zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj ke svému 

prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu 

společnosti Philips.

Rýže není uvařená.

Je málo vody. Přidejte vodu podle stupnice uvnitř 

vnitřního hrnce.
Před zapnutím multifunkčního hrnce se ujistěte, že 

na topném tělese ani na vnější části vnitřního hrnce 

neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní hrnec 

zdeformovaný. Odneste multifunkční hrnec ke svému 

prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu 

společnosti Philips.

Rýže je příliš suchá a 

špatně uvařená.

Přidejte k rýži více vody a vařte rýži o něco déle.

Problém

Řešení

Multifunkční hrnec 

se automaticky 

nepřepíná do 

režimu udržování 

teploty.

Možná jste stiskli tlačítko udržování teploty ještě 

před stisknutím tlačítka spuštění. V tom případě se 

multifunkční hrnec po dokončení vaření přepne do 

pohotovostního režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste přístroj ke 

svému prodejci Philips nebo do autorizovaného 

servisu společnosti Philips.

Rýže je připálená.

Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži proplachujte, 

dokud není voda čirá.

Během 

vaření vytéká 

z multifunkčního 

hrnce voda.

Ujistěte se, že jste doplnili vodu na hladinu, která je 

indikována na stupnici uvnitř vnitřního hrnce a která 

odpovídá počtu použitých odměrek rýže.

Rýže po uvaření 

nevoní dobře.

Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na mytí nádobí a 

teplou vodou.

Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro výstup páry, 

vnitřní víko a vnitřní hrnec jsou důkladně vyčištěné.

Eesti

1 Tähtis

Enne kõik-ühes keetja kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolega läbi ja 

hoidke see edaspidiseks alles.

Oht!

• 

Seadet ei tohi vette uputada.

Hoiatus!

• 

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks alla 8 aasta vanustele lastele. 

• 

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast juhul, kui nad 

teevad seda pideva järelvalve all või neile on antud juhised seadme ohutu 

kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. 

• 

Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud 

või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse 

või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad 

mõistavad sellega seotud ohte. 

• 

Hoidke seade ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele kättesaamatus 

kohas. 

• 

Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on 

vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all.

• 

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

• 

Seade tuleb asetada stabiilsele pinnale käepidemetest kinni hoides (juhul, 

kui need on olemas), et vältida kuuma vedeliku väljavalgumist.

• 

Seade on mõeldud tavapäraseks kodukasutuseks ja kasutamiseks muudes 

sarnastes tingimustes:

• 

köögialad poodides, kontorites ja muudes töökeskkondades; 

• 

talumajapidamistes; 

• 

hotellide, motellide ja muud tüüpi majutusasutuste klientidele;

• 

kodumajutuse tüüpi asutustes.

• 

Kui voolujuhe saab kahjustada, tuleb see tootja pakutava vastu välja 

vahetada. 

• 

See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi 

abil kasutamiseks.

• 

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab 

kohalikule vooluvõrgupingele.

• 

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade 

seisab.

• 

Veenduge, et enne pistiku vooluvõrku ühendamist oleks küttekeha ning 

sisemise nõu väliskülg puhas ja kuiv.

• 

Ärge ühendage seadet vooluvõrku või puudutage juhtpaneeli nuppe 

märgade kätega.

• 

HOIATUS. Ohuolukorra tekkimise vältimiseks ärge pritsige vedelikke 

toitepistikule.

• 

HOIATUS. Järgige alati juhiseid ja kasutage seadet ettenähtud viisil, et 

vältida võimalikke vigastusi.

• 

Vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele kasutage toiduga 

kokkupuutunud pindade puhastamiseks niisket lappi ja eemaldage kõik 

seadme külge jäänud toidujäägid.

• 

Ärge asetage toitejuhet kasutusel oleva seadme alla.

• 

Aurutusnõu paigutamisel vältige sisemise nõu külgseina puudutamist, 

vastasel juhul võib see kõrge temperatuuri tõttu deformeeruda.

Ettevaatust!

• 

ETTEVAATUST. Kuumutuselemendi pind on pärast kasutamist tuline.

• 

Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida 

Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel 

kaotab garantii kehtivuse.

• 

Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete kuumustega ega asetage seda 

sisse lülitatud või veel kuumale pliidile.

• 

Ärge jätke seadet päikese kätte.

• 

Asetage seade kindlale, horisontaalsele ja tasasele pinnale.

• 

Pange sisemine nõu alati seadmesse, enne kui panete pistiku seinakontakti 

ja lülitate seadme sisse.

• 

Ärge pange sisemist nõud otse lahtisele tulele riisi küpsetamiseks.

• 

Ärge kasutage sisemist nõud, kui see on deformeeerunud.

• 

Seadme töötamisel võivad ligipääsetavad pinnad kuumeneda. Olge 

seadme puudutamisel eriti ettevaatlik.

• 

Hoiduge auruavast söögi valmistamise ajal või seadmest kaane avamise 

ajal väljuva kuuma auru eest. Auruga kokkupuutumise vältimiseks ärge 

pange käsi ega nägu seadme lähedusse.

• 

Ärge tõstke ega liigutage seadet töötamise ajal.

• 

Ärge ületage sisemisel nõul märgitud maksimaalset veetaset, nii väldite 

võimalikku ohtu põhjustavat vedeliku ülevoolamist.

• 

Ärge pange abivahendeid söögi valmistamise, toidu soojana hoidmise või 

riisi soojendamise ajal nõusse.

• 

Kasutage üksnes komplektis olevaid söögiriistu. Vältige teravate 

abivahendite kasutamist.

• 

Kriimustuste vältimiseks ei ole soovitav koostisainetena kasutada koorik- 

või karploomi. Enne seadmesse panekut eemaldage kõvad koorikud ja 

kestad.

• 

Ärge pange auruavasse metallesemeid ega sobimatuid aineid.

• 

Ärge pange seadme kaane peale magnetilisi aineid sisaldavaid esemeid. 

Ärge kasutage seadet magnetilisi aineid sisaldavate esemete läheduses.

• 

Laske seadmel alati enne puhastamist või selle liigutamist ära jahtuda.

• 

Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ärge peske seadet 

nõudepesumasinas.

• 

Kui te ei kavatse seadet pika aja vältel kasutada, ühendage see alati 

vooluvõrgust lahti.

• 

Seadme väärkasutusel, professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil 

kasutamisel või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab 

garantii kehtivuse ja Philips ei vastuta põhjustatud kahjustuste eest.

Elektromagnetväljad (EMV)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet 

käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

2  Kõik-ühes keetja

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!

Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma 

toode veebilehel 

www.philips.com/welcome

.

3  Pakendi sisu (joonis 1)

Kõik-ühes keetja põhiseade

Mõõdunõu

Riisi- ja supilusikas

Toitekaabel

Aurutusnõu

Kasutusjuhend

Retseptiraamat

Garantiileht

4  Ülevaade (joonis 2)

a

Pealmine kaas

f

Elektripistik

b

Äravõetav sisemine kaas

g

Kaanevabastusnupp

c

Sisemine nõu

h

Auruava

d

Veetaseme näidik

i

Auruava kork

e

Juhtpaneel

j

Auruventiil

Nuppude tutvustus (joonis 3)

k

Hautamise nupp

s

Aja kuvar

l

Aeglase küpsetamise 

(aeglasem) nupp

t

Menüüvaliku nupp

m

Soojana hoidmise/

tühistamise nupp

u

Ülessoojendusnupp

n

Auruga küpsetamise nupp

v

Küpsetusaja/käivitusviite/

temperatuuri valimise nupp

o

Aeglase küpsetamise 

(kiirem) nupp

w

Kinnitamisnupp

p

Küpsetamisnupp

x

Pruunistamisnupp

q

Taimeri näidik

y

Menüüvaliku nupp

r

Käivitusviite näidik

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к PHILIPS HD4713/40?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"