Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... 7 Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 8 Управление сушильной машиной ................................................................. 20 Панель управл...
Страница 4 - Флакон с ароматизатором
Содержание 4 Флакон с ароматизатором ............................................................................. 61 Функция FragranceDos ....................................................................................... 61Снятие защитной пленки с флакона с ароматизатором.........................
Страница 5 - Монтаж
Содержание 5 Монтаж .............................................................................................................. 87 Вид спереди ....................................................................................................... 87Вид сзади .........................................
Страница 6 - Настройки
Содержание 6 Настройки ......................................................................................................... 106 Вызов настроек ................................................................................................. 106Управление/индикация ...............................
Страница 7 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 7 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
Страница 8 - Указания по безопасности и предупреждения; Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-; Надлежащее использование; Эта сушильная машина предназначена для использования в
Указания по безопасности и предупреждения 8 Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата- ции. Данная сушильная машина отвечает нормам технической бе-зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация можетпривести к травмам и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатировать прибо...
Страница 9 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 9 Используйте сушильную машину исключительно в домашних условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходуза которыми производителем декларировано, что они пригодныдля машинной сушки. Использование машины в любых других целях недопустимо. Компа...
Страница 10 - Техническая безопасность; Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
Указания по безопасности и предупреждения 10 Техническая безопасность Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни- ческие данные». Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут- ствие внешних видимых повреждений.Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить вэксплуа...
Страница 12 - Наименование хладагента:
Указания по безопасности и предупреждения 12 Пояснения по тепловой помпе и хладагенту: Эта сушильная машина использует в своей работе газообразныйхладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и на-гретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагентподаётся в контур циркуляции через теп...
Страница 13 - Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
Указания по безопасности и предупреждения 13 Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши- ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра сдлинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечендостаточный приток воздуха. В области открывания дверцы сушильной машины не долж...
Страница 14 - Правильная эксплуатация; Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация Не устанавливайте сушильную машину там, где существует опасность промерзания помещения. Даже температуры около0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-шины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение ма-шины. ...
Страница 15 - Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
Указания по безопасности и предупреждения 15 Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль- ных изделий, которые: - не выстираны. - недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье изкосметических салонов, загрязненное пищевыми раст...
Страница 18 - кожу
Указания по безопасности и предупреждения 18 Использование флакона с ароматизатором (дополни-тельно приобретаемая принадлежность) Допускается использовать только оригинальный флакон с ароматизатором Miele. Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке, поэтому ее нужно сохранить. П...
Страница 19 - Принадлежности; В прибор могут быть установлены или встроены только такие
Указания по безопасности и предупреждения 19 Принадлежности В прибор могут быть установлены или встроены только такие дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-чительно компанией Miele. При установке и встраивании других деталей будет утраченоправо на гарантийное обслуживание, а та...
Страница 20 - Управление сушильной машиной; Панель управления; Сенсорная кнопка; Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки
Управление сушильной машиной 20 Панель управления a Сенсорная кнопка Переход в меню на один уровень назад. b Сенсорный экран c Сенсорная кнопка Старт/Стоп Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим све-том, как т...
Страница 21 - Главное меню; Главное меню, страница 1
Управление сушильной машиной 21 Главное меню После включения на дисплее сушиль-ной машины появляется индикацияглавного меню. Из главного меню вы можете попастьво все важные подменю. Прикосновением к сенсорной кноп-ке вы можете в любое время пе- рейти назад в главное меню. Ранееустановленные значе...
Страница 22 - Примеры управления; Списки, предлагаемые для выбора; Меню опций; С помощью сенсорной кнопки
Управление сушильной машиной 22 Примеры управления Списки, предлагаемые для выбора Меню программ 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 ч ч ч ч Программы Хлопок Тонкое бельё Хлопок Смешанная Помощь Можно листать меню вправо и влево,проводя по экрану пальцем. Положи-те палец на сенсорный экран и про-...
Страница 23 - Перемещение программ; Программа перемещена.; установленное числовое; будет выделена
Управление сушильной машиной 23 Перемещение программ В меню программ можно переме-щать программы, таким образом ме-няя их последовательность. 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 ч ч ч ч Программы Хлопок Тонкое бельё Хлопок Смешанная Помощь Коснитесь пальцем нужной про-граммы и удерживайте её...
Страница 24 - Раскрывающееся меню; Показать функцию «Помощь»; Коснитесь сенсорной кнопки; щему отображению на экране.
Управление сушильной машиной 24 Раскрывающееся меню В раскрывающемся меню можно уви-деть различную информацию, напри-мер, по одной из программ сушки. 11:02 2:35 Обзор программ Хлопок ч Таймер сохранить Степень сушки В шкаф Опции не выбрано Коснитесь верхнего края экрана вцентре и пот...
Страница 25 - Ввод в эксплуатацию; Время простоя после установки
Ввод в эксплуатацию 25 Монтаж Перед первым вводом в эксплуа-тацию убедитесь в том, что следо-вали всем инструкциям в главе«Монтаж».Обязательно прочитайте эту ин-струкцию по эксплуатации, в част-ности главу «Монтаж». Удаление защитной плёнки ирекламных наклеек Удалите: - защитную плёнку (при наличи...
Страница 26 - Доступность соединения Wi-Fi
Ввод в эксплуатацию 26 Доступность соединения Wi-Fi Соединение Wi-Fi имеет такой жедиапазон частот, что и другие прибо-ры (например, микроволновые печи,игрушки с дистанционным управле-нием). Это может привести к времен-ному или полному сбою соединения.Поэтому постоянная доступностьпредлагаемых функц...
Страница 27 - через WPS; Установка формата времени; Установка текущего времени
Ввод в эксплуатацию 27 Настройка системыMiele@home пропустить дальше Настроить Miele@home? Если вы хотите настроить функциюMiele@home сразу, коснитесь сен-сорной кнопки дальше . Совет: Если вы хотите выполнить на- стройку позднее, коснитесь сенсор-ной кнопки пропустить . На дисплее появится сооб...
Страница 29 - Экономия электроэнергии; - Выбирайте в стиральной машине
Экономия электроэнергии 29 Экономия электроэнергии Эта сушильная машина оснащенатепловой помпой, её конструкцияразработана для энергоэкономич-ной сушки. С помощью следующихмер можно ещё немного повыситьэкономию электроэнергии, так какпри этом не будет ненужного увели-чения длительности сушки. - Выби...
Страница 31 - Обратная связь; - Во время выполнения программы; Откройте раскрывающееся меню.; Расход электроэнергии; Фактический расход; Вы можете увидеть индика-
Экономия электроэнергии 31 Обратная связь В раскрывающемся меню вы получи-те информацию о расходе электро-энергии вашей сушильной машины. На дисплее отображается следующаяинформация: - Перед началом выполнения про- граммы прогноз о расходе элект-роэнергии. - Во время выполнения программы или в её ко...
Страница 32 - Правильный уход за бельем; - Новые изделия из цветных тканей
1. Правильный уход за бельем 32 При стирке и сушке обратитьвнимание на следующее: - Тщательно стирайте сильно загряз- ненные текстильные изделия: ис-пользуйте достаточное количествомоющего средства и выбирайтевысокую температуру. В случаесомнений постирайте еще раз. - Не сушите очень мокрые вещи. От...
Страница 33 - - Пришейте или удалите съёмные; Прочитайте главу «Обзор про-
1. Правильный уход за бельем 33 - Застегните пододеяльники и наво- лочки, чтобы в них не попали мел-кие вещи. - Застегните крючки и петли. - Расстегните пуговицы и застежки- молнии на длинных куртках, чтобывещи сушились равномерно. - Пришейте или удалите съёмные «косточки» бюстгальтеров. - В особых ...
Страница 34 - Правильная степень сушки
1. Правильный уход за бельем 34 Глажка утюгом и гладильным катком Температура высокая, средняя, низкая не гладить утюгом или в гладильной машине Правильная степень сушки - HygieneDry для особых требований к гигиене нечувствительных тек-стильных изделий - Экстрасушка для многослойных ...
Страница 35 - Загрузка сушильной машины; Загрузка белья; Проверка FragranceDos; Закрывание дверцы
2. Загрузка сушильной машины 35 Загрузка белья Текстильные изделия могут повре-диться.Перед загрузкой прочтите главу«1. Правильный уход за бельём». Откройте дверцу. Извлеките оставшиеся текстиль-ные изделия или детали из бара-бана. Поместите расправленное бельё вбарабан. Не перегружайте бараба...
Страница 36 - Выбор программы
3. Выбор программы 36 Включение сушильной маши-ны Коснитесь сенсорной кнопки для включения прибора. Совет: Можно использовать конден- сат для различных вариантов при-менения программ. См. главу «Ёмкость для конденсата»,раздел «Наполнение ёмкости дляконденсата». В главах «Обзор про-грамм» и «Опци...
Страница 37 - Выбор программных установок; Выбор степени сушки; Степень сушки
4. Выбор программных установок 37 Выбор степени сушки В главе «Обзор программ» вы можетеузнать, для какой программы можновыбрать степень сушки и какая сте-пень сушки соответствует вашимтребованиям. 11:02 2:35 Обзор программ Хлопок ч Таймер сохранить Степень сушки В шкаф Опции не выбрано ...
Страница 38 - плый обдув; Выбор опций
4. Выбор программных установок 38 Выбор продолжительностиработы программ по времени Вы можете изменять длительность сшагом в 10 минут. Программы:Холодный обдув: 20 мин. – 1:00 ч.Тёплый обдув: 20 мин. – 2:00 ч.Сушка в корзине: 40 мин. – 2:30 ч. 11:02 0:20 Обзор программ Тёплый обдув ч Таймер ...
Страница 39 - Запуск программы; Энергосбережение
5. Запуск программы 39 Запуск программы Когда сенсорная кнопка Старт/Стоп будет гореть пульсирующим светом,можно будет запустить выполнениепрограммы. Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . Сенсорная кнопка Старт/Стоп горит непрерывно. 11:02 Статус Хлопок Ост. врем. В гладильную машину Perfe...
Страница 40 - Завершение программы – извлечение белья; Завершение программы; Хлопок; Подсветка барабана
6. Завершение программы – извлечение белья 40 Завершение программы Программа завершена, когда на дис-плее появляется Конец/защита от смин. . Сенсорная кнопка Старт/Стоп больше не горит. Эта сушильная машина автоматиче-ски выключается через 15 минут по-сле окончания работы функции защи-ты от сминания...
Страница 43 - HygieneDry
Обзор программ 43 Постельное бельё максимум 4 кг* HygieneDry, Экстрасушка, В шкаф плюс, В шкаф, Под утюг , Под утюг , В гладильную машину Изделия Постельное бельё, простыни, наволочки Совет - HygieneDry для износоустойчивых текстильных изделий с осо- быми гигиеническими требованиями. - Умень...
Страница 45 - максимум
Обзор программ 45 Окончательная обра-ботка паром максимум 1 кг* В шкаф, Под утюг Изделия - Любые изделия из хлопка или льна - Текстильные изделия, не требующие деликатного ухода, из хлопка, смесовых тканей или синтетики. Например, брюки изхлопка, спортивные куртки с капюшоном и рубашки. Совет -...
Страница 46 - Сушка в корзине
Обзор программ 46 Сушка в корзине максимальная загрузка корзины 3,5 кг Указание - Эту программу следует выбирать только при использовании корзины для сушки Miele TRK 555 (дополнительно приобретае-мая принадлежность). - Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации корзи- ны для сушки. - Следите...
Страница 48 - Подушки стандартные
Обзор программ 48 Подушки стандартные Подушки большие 1–2 подушки размером 40 x 80 см или 1 подушка размером 80 x 80 см HygieneDry, В шкаф Изделия Пригодные для сушки подушки с наполнением из пера, пуха илисинтетического материала. Совет HygieneDry для особых гигиенических требований. Указание - Пер...
Страница 49 - Лёгкое разглаживание
Обзор программ 49 Лёгкое разглаживание максимум 1 кг* В шкаф, Под утюг Изделия - Текстильные изделия из хлопка или льна. - Не требующие деликатного ухода текстильные изделия из хлопка, смесовых тканей или синтетики. Например, брюки изхлопка, спортивные куртки с капюшоном и рубашки. Совет - В эт...
Страница 50 - Экстра; DryFresh; PowerFresh
Экстра 50 Программы сушки могут быть до-полнены различными опциями. В та-блице приведены возможности вы-бора. DryFresh Сухая и чистая одежда освежаетсябез увлажнения при выборе степенисушки В шкаф . Однако при наличии в текстиле син-тетики эффект освежения будет ме-нее выражен. Совет: Для усиления э...
Страница 51 - Опция; Щадящая плюс
Экстра 51 DryCare 40 Сушка текстильных изделий выпол-няется в щадящем режиме с исполь-зованием особенно низкой темпера-туры. Для любых текстильных изделий безсодержания шерсти, которые можностирать при температуре 40 °C и вы-ше. Для достижения оптимального ре-зультата сушки:уменьшите наполовину макс...
Страница 52 - Обзор программ сушки и опций
Экстра 52 Обзор программ сушки и опций DryFresh PowerFresh DryCare 40 Щадящая + Освежить Хлопок – – – – – Хлопок X X X X X Смешанная X X X X X Тонкое бельё – – – – Постельное бельё – – – – – Автоматическая X X X X – Шерсть – – – – – Шёлк – – – – Экспресс – – – – – Сорочки X X X X X Д...
Страница 53 - Wash2dry; Программа сушки должна; Условия использования; Использование функции; на сушильной машине.
Wash2dry 53 После корректного завершенияпрограммы стирки стиральная ма-шина Miele передаёт параметрыпрограммы в облачный сервис MieleCloud через роутер, к которому так-же подключена сушильная машина.На основании переданных парамет-ров сушильная машина автоматиче-ски устанавливает программу суш-ки...
Страница 54 - Персональные программы; Вариант 1
Персональные программы 54 Создать персональную про-грамму Индивидуально составленную про-грамму можно сохранить под соб-ственным именем. Есть 2 возможности создания персо-нальных программ. Вариант 1 На дисплее отображается главноеменю. Коснитесь сенсорной кнопки Персональн. программы . Дисплей пер...
Страница 55 - Ассистент сушки
Ассистент сушки 55 Ассистент сушки даст вам пошаго-вые подсказки по выбору оптималь-ной программы сушки для вашего бе-лья (см. главу «Ассистент сушки»). Спомощью меню выбора текстильныхизделий составляется программасушки, подходящая для вашей партиибелья. Перелистните главное меню на вто-рую стран...
Страница 56 - Таймер; Настройка таймера
Таймер 56 С помощью таймера можно выбратьвремя до запуска программы, а так-же время окончания программы. Выможете отложить запуск программымаксимум на 24 часа. Настройка таймера Коснитесь сенсорной кнопки таймера. Выберите опцию Конец в или Запуск в . Установите часы и минуты и под-твердите ...
Страница 57 - SmartStart; Установка периода времени
Таймер 57 SmartStart С помощью функции SmartStart выопределяете период времени, когдаработа сушильной машины будетзапускаться автоматически. Запусквыполняется с помощью сигнала,например, от вашего предприятияпо энергоснабжению, когда тарифна электроэнергию будет наиболеевыгодным. Эта функция активна...
Страница 58 - Изменить выполнение программы; Замена текущей программы; Прерывание программы
Изменить выполнение программы 58 Замена текущей программы Замена программы не возможна (за-щита от непреднамеренного измене-ния). Чтобы выбрать новую программу,необходимо сначала прервать (отме-нить) текущую программу. Прерывание программы Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . На дисплее появитс...
Страница 59 - Ёмкость для конденсата; Повреждение дверцы и панели
Ёмкость для конденсата 59 Выливание конденсата иземкости Конденсат, образующийся при суш-ке, собирается в ёмкости для кон-денсата.Опорожняйте ёмкость для конден-сата после сушки. При достижении максимальногоуровня заполнения ёмкости для кон-денсата на дисплее загорается сооб-щение: Очистите контейне...
Страница 60 - ―min―; нитель; Очистка резинового уплотнителя
Ёмкость для конденсата 60 Наполнение ёмкости для кон-денсата При сушке собранный конденсат ис-пользуется для некоторых программи разбрызгивается в барабан черезфорсунку. Поэтому необходимо, чтобы ём-кость для конденсата была запол-нена водой минимум до отметки ―min― . В противном случае воз- никнет ...
Страница 61 - Функция FragranceDos; При неправильном использо-
Флакон с ароматизатором 61 Функция FragranceDos С помощью флакона с ароматизато-ром (дополнительно приобретаемаяпринадлежность) при сушке можнопридать белью особый аромат. Данная сушильная машина оснаще-на 2 специальными отсеками дляфлакона с ароматизатором. Приэтом у вас есть разные возможнос-ти ис...
Страница 62 - Отметки
Флакон с ароматизатором 62 Установка флакона с арома-тизатором Откройте дверцу сушильной маши-ны. Флакон с ароматизатором вставля-ется в корпус верхнего ворсовогофильтра. Специальные отверстиядля установки находятся слева исправа рядом со скрытой ручкой. Откройте заслонку за язычок, покаон не ок...
Страница 63 - Поверните внешнее кольцо
Флакон с ароматизатором 63 Поверните внешнее кольцо не- много вправо. Флакон с ароматизатором можетвыскочить.Поверните внешнее кольцо так,чтобы отметки и встали в по- ложение друг против друга. Открывание флакона с аро-матизатором Перед сушкой можно настроить ин-тенсивность аромата. Поверн...
Страница 64 - не встанут в
Флакон с ароматизатором 64 Извлечение/замена флаконас ароматизатором Поверните внешнее кольцо влево,пока отметки a и b не встанут в положение друг против друга. Замените флакон с ароматизато-ром. Можно хранить флакон с ароматиза-тором в той упаковке, в которой онпродавался. Можно заказать флакон...
Страница 65 - Чистка и уход; Ворсовый фильтр; Для удаления сообщения нажмите; Удаление заметного ворса
Чистка и уход 65 Ворсовый фильтр Данная сушильная машина имеет2 ворсовых фильтра в области загру-зочного люка. Оба ворсовых фильтрав процессе сушки улавливают обра-зующийся ворс. Очищайте ворсовые фильтры послекаждой сушки. Так вы сможете из-бежать увеличения времени выпол-нения программы. Очищайте ...
Страница 67 - Влажная очистка ворсовых фильтров
Чистка и уход 67 Удалите заметные ворсинки, ис-пользуя пылесос и длинную насад-ку, из верхней области подводавоздуха (отверстия). В заключение проведите влажнуюочистку ворсовых фильтров. Влажная очистка ворсовых фильтров Очистите гладкие пластиковые по-верхности ворсовых фильтроввлажной салфетко...
Страница 68 - Очистка цокольного фильтра; Извлечение цокольного фильтра
Чистка и уход 68 Очистка цокольного фильтра Очищайте цокольный фильтр в техслучаях, когда увеличилось времявыполнения программы или на дис-плее появилось сообщение: Очис- тить ворсовый и цокольный фильтры.Более подробную информацию Вынайдёте в инструкции по эксплуатации. Для удаления сообщения наж...
Страница 69 - Повреждения при использова-
Чистка и уход 69 Промывайте цокольный фильтр дотех пор, пока остатков загрязненийне будет видно. Тщательно просу-шите фильтр. С помощью влажной салфетки уда-лите с ручки имеющийся ворс. Повреждения при использова- нии повреждённого или дефор-мированного цокольного фильтра.Теплообменник засоряе...
Страница 70 - Закройте крышку теплообменника.; Очистка сушильной машины
Чистка и уход 70 Очистка крышки цокольногофильтра С помощью влажной салфетки уда-лите имеющийся ворс.Не повредите при этом резиновыйуплотнитель. Закройте крышку теплообменника. Повреждения или неэффек- тивная работа, если сушка выпол-няется без цокольного фильтраили с открытой крышкой теплооб-...
Страница 71 - Очистите цокольный и ворсовые фильтры.
Что делать, если ... 71 Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающихпри ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях это позволит сэ-кономить время и денежные средства, так как не придётся вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведённые таблицы помогут найти пр...
Страница 74 - Указания на дисплее; Сообщение
Что делать, если ... 74 Указания на дисплее Сообщение Причина и устранение 000 Включена функция запроса ПИН-кода. Введите ПИН-код и подтвердите его. Выключи-те функцию запроса ПИН-кода, чтобы при сле-дующем включении машины этот запрос не по-являлся вновь. Конец/охлаждение Бельё в конце программе ...
Страница 75 - Неудовлетворительный результат сушки; Проблема
Что делать, если ... 75 Неудовлетворительный результат сушки Проблема Причина и устранение Результат сушки с оп-цией DryCare 40 не- удовлетворительный. Температура в помещении слишком высокая (вы-ше 25°С). Поэтому процесс DryCare завершён до-срочно. Хорошо проветрите помещение. Для сушки белья д...
Страница 77 - Процесс сушки длится очень долго
Что делать, если ... 77 Процесс сушки длится очень долго Проблема Причина и устранение Процесс сушки длитсяочень долго или дажепрерывается *. Температура в помещении слишком высокая(свыше 25 °C). Хорошо проветрите помещение. Остатки моющих средств, волосы и ворс могутвызвать засорение фильтров. ...
Страница 78 - Общие проблемы с сушильной машиной
Что делать, если ... 78 Общие проблемы с сушильной машиной Проблема Причина и устранение При работе слышныжужжащие или роко-чущие шумы. Работает компрессор (тепловая помпа). Либо вывыбрали программное приложение, при которомвода разбрызгивается в барабан. Вам ничего не нужно делать. Это обычные шу...
Страница 80 - Замена цокольного фильтра; Неплотное прилегание
Что делать, если ... 80 Замена цокольного фильтра Теплообменник может засоряться.Если вы обнаружите нижеописан-ные признаки износа перед чист-кой или после неё, сразу же заме-ните цокольный фильтр. Неплотное прилегание Края цокольного фильтра прилегаютнеплотно, и он деформируется. Вместах, где края ...
Страница 81 - Осадок белого цвета и других цветов
Что делать, если ... 81 Трещины, разрывы, вмятины Через разрывы и трещины ворс по-падает в теплообменник. По этойпричине теплообменник сильно засо-ряется. Осадок белого цвета и других цветов Осадок образуется из волокон бельяи оставшихся частиц моющихсредств. Осадок можно обнаружитьна передней сторо...
Страница 83 - Крепко держите конец шланга.
Что делать, если ... 83 Очистка ворсового фильтрав ёмкости для конденсата При использовании некоторых про-грамм вода забирается из ёмкостидля конденсата и разбрызгиваетсяв барабан. Если ее недостаточно,распыляемый поток может иссяк-нуть. Ворсовый фильтр в ёмкостидля конденсата засорился. Вытяните ...
Страница 85 - Сервисная служба; Корзина для сушки; Гарантия; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 85 Контактная информация дляобращений в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь в сер-висную службу Miele. Вызвать специалиста сервиснойслужбы Miele можно онлайнна сайте https://www.miele.ru/domestic/service-e...
Страница 86 - Документы соответствия; Срок хранения не установлен; Дата изготовления
Сервисная служба 86 Документы соответствия Сертификат соответствия ЕАЭС RU С-DE.АЯ46.В.22584/21 от 10.11.2021 действует до 09.11.2026 Декларация о соответствии ЕАЭС N RU Д-DE.РА02.В.57563/21 от 12.11.2021 действует до 11.11.2026 Соответствует требованиям Техни-ческих регламентов ТаможенногоСоюза (а ...
Страница 87 - Вид спереди
Монтаж *INSTALLATION* 87 Вид спереди a Сетевой кабель b Панель управления c Ёмкость для конденсата d Дверца e Крышка цокольного фильтра f 4 регулируемые по высоте ножки g Решётка охлаждающего воздуха h Сливной шланг для отвода конден-сата
Страница 88 - Вид сзади; Сетевой кабель
Монтаж *INSTALLATION* 88 Вид сзади a Выступ на крышке для перемеще-ния машины b Сливной шланг для отвода кон-денсата c Крюк для намотки сетевого кабе-ля при транспортировке d Сетевой кабель Транспортировка сушильноймашины Опасность получения травм персоналом и возможность мате-риального ущерба при...
Страница 89 - Установка; Выравнивание сушильной машины
Монтаж *INSTALLATION* 89 Установка Выравнивание сушильной машины В области открывания дверцы су-шильной машины не должноиметься никаких запираемых назамок, раздвижных дверей илидверцы, открывающейся в проти-воположную сторону. Для обеспечения правильной эксп-луатации сушильная машина должнабыть выро...
Страница 91 - - Возможность демонтажа крышки
Монтаж *INSTALLATION* 91 Дополнительные условия приустановке Возможность установки под сто-лешницу Эту сушильную машину можно уста-новить под столешницу. Повреждение прибора из-за теп-лообразования.Проследите за тем, чтобы былавозможность отвода от сушильноймашины образующегося тёплогопотока воздуха...
Страница 92 - Отвод конденсата; Примечание
Монтаж *INSTALLATION* 92 Отвод конденсата Примечание Образующийся при сушке конден-сат откачивается через сливнойшланг на задней стороне сушильноймашины в ёмкость для конденсата. У вас есть также возможность с по-мощью сливного шланга на заднейстороне сушильной машины выво-дить конденсат наружу. Бла...
Страница 93 - Прокладывание сливного шланга
Монтаж *INSTALLATION* 93 При неправильном монтаже об-ратного клапана откачивание бу-дет невозможным.Обратный клапан следует смонти-ровать вертикально таким обра-зом, чтобы нанесённая на обрат-ный клапан стрелка указывала внаправлении слива. Прокладывание сливного шланга Повреждение сливного шланга...
Страница 94 - Примеры
Монтаж *INSTALLATION* 94 Примеры Слив в раковину или сливное отвер-стие в полу Используйте дугообразный держа-тель для шланга, препятствующийобразованию перегибов шланга. Повреждение напольного по- крытия из-за вытекания воды.Выливающаяся вода может причи-нить ущерб.Закрепите сливной шланг, предот...
Страница 96 - Изменение навески дверцы; Перестановка петель
Монтаж *INSTALLATION* 96 Изменение навески дверцы У этой сушильной машины Вы мо-жете самостоятельно изменить на-веску дверцы. Из соображений безопасностинеобходимо отсоединить сушиль-ную машину от сети электропита-ния. Вам понадобятся: - отвёртки TORX T20 и T30 - шлицевая отвертка или острогубцы - п...
Страница 97 - Выверните шуруп
Монтаж *INSTALLATION* 97 Вставьте дверной замок на проти-воположной стороне загрузочноголюка в отверстия . Вставленный дверной замок пере-двиньте таким образом, чтобы от-верстия под шурупы совместилисьс отверстиями в передней стенке . Заверните оба шурупа с помощьюотвёртки T30, чтобы закре...
Страница 98 - Снятие дверной петли с дверцы
Монтаж *INSTALLATION* 98 Теперь вставьте запорную скобу вновую крышку, прилагаемую к су-шильной машине. Отложите пока эту «крышку запор-ной скобы» в сторону. 4. Снятие дверной петли с дверцы «Крышку дверной петли» необходиморазблокировать через точку упора и снять. Слегка надавите с помощью ...
Страница 99 - и поверните их в вертикаль-
Монтаж *INSTALLATION* 99 5. Перестановка дверной петли надверце Закрепите дверную петлю с по-мощью 2 осей на дверце. Эти осивам нужно вытянуть с помощью от-вёртки или острогубцев. Введите шлиц отвёртки под обеоси и поверните их в вертикаль- ное положение. С помощью отвёртки или острогуб-цев вы...
Страница 100 - Вверните шуруп
Монтаж *INSTALLATION* 100 Теперь вам понадобится новая, при-лагаемая к сушильной машинекрышка для дверной петли. Вставьте новую крышку для двер-ной петли до фиксации в пазу. 6. Перестановка запорной скобына дверце Вам понадобится теперь новая,прилагаемая к сушильной машине«крышка запорной скобы»...
Страница 102 - Подключение к электросети
Монтаж *INSTALLATION* 102 Подключение к электросети Сушильная машина оснащена элект-рическим кабелем с евровилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. При установке сушильной машиныобеспечьте постоянный свободныйдоступ к розетке. Если это невоз-можно, обеспечьте установку устрой-ства о...
Страница 103 - Технические характеристики
Технические характеристики 103 Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 643 мм Глубина при открытой дверце 1077 мм Возможность установки под столеш-ницу да Возможность установки в колонну да Вес 62 кг Объем барабана 120 л Загрузка 1,0-9,0 кг (вес сухого белья) Объем емкости для конденсата 4,8 л Длина шла...
Страница 104 - Заявление о соответствии
Технические характеристики 104 Заявление о соответствии Настоящим компания Miele заявляет, что эта сушильная машина с отводомвоздуха соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найтина одном из следующих интернет-сайтов: - Продукты, Скачать, ...
Страница 105 - Параметры расхода
Параметры расхода 105 Загрузка 1 Ступень отжима стиральной маши- ны Оста- точная влаж- ность Элект- роэнер- гия Продол- житель- ность кг Об/мин % кВт ч мин. Хлопок 2 9,0 4,5 1 000 1 000 60 60 1,47 0,78 220 131 Хлопок В шкаф 9,0 9,0 9,0 1 200 1 400 1 600 53 50 44 1,30 1,25 1,10 199 189 168 Хлопок В...
Страница 106 - Вызов настроек; стройки; Выбор настроек; Выход из меню настроек
Настройки 106 С помощью установок вы можетенастроить электронику при измене-нии ваших требований к работе су-шильной машины. Изменить установки можно в любоевремя. Вызов настроек Включите сушильную машину. Перелистните главное меню на вто-рую страницу. Коснитесь сенсорной кнопки На- стройки . ...
Страница 107 - Управление/индикация
Настройки 107 Управление/индикация Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различныхязыках. Знак флажка за словом Язык будет служить вам ориентиром, если вы ус-тановите язык, который не понимае-те. Выбранный язык сохраняется. ПИН-код ПИН-код защищает вашу сушиль-ную машину от ...
Страница 108 - Память; Только 3 раза после оконч.
Настройки 108 Память Сушильная машина сохраняет по-следние выбранные настройки про-граммы сушки (степень сушки и/илиопцию, или в некоторых программахпродолжительность). При повторном выборе программысушки машина показывает сохранён-ные установки. Опции для выбора - выкл. (заводская установка) - вкл....
Страница 109 - Стоп
Настройки 109 Реж. откл. индикации В целях экономии электроэнергиидисплей и подсветка кнопок гаснутчерез 10 минут, а кнопка Старт/ Стоп начинает медленно мигать. Эту настройку вы можете изменить. Опции для выбора - вкл. Дисплей гаснет (через 10 минут): – если после включения прибора не производится ...
Страница 110 - Объединение техники в сеть; Отображаются следующие данные:; вается до заводской настройки.
Настройки 110 Объединение техники в сеть Miele@home Активируйте подключение вашейсушильной машины к домашней се-ти Wi-Fi. Следующие пункты могут появитьсяв подменю: Настроить Это сообщение появляется только втом случае, если сушильная машинаещё не соединена с сетью Wi-Fi. Описание настройки вы найдё...
Страница 111 - Отсрочка старта
Настройки 111 SmartGrid Установка SmartGrid отображается только в том случае, если установка Miele@home настроена и активиро- вана. С помощью этой функции вы мо-жете запускать сушильную машинуавтоматически во время действияна вашем предприятии энергоснаб-жения наиболее благоприятного та-рифа на элек...
Страница 112 - RemoteUpdate
Настройки 112 RemoteUpdate С помощью функции удалённого об-новления RemoteUpdate можно обно-вить программное обеспечение ва-шей сушильной машины. В заводской настройке функцияRemoteUpdate активирована. Если функция RemoteUpdate не уста-новлена, можно пользоваться су-шильной машиной, как обычно. Темн...
Страница 113 - Выполнение программы; Защита от сминания
Настройки 113 Выполнение программы Защита от сминания Защита от сминания снижает обра-зование складок у белья послеокончания программы. После завершения процесса сушкибарабан вращается в течение макси-мум 2-х часов. Эта функция помогаетснизить образование замятых скла-док. Опции для выбора - выкл. -...
Страница 114 - Параметры прибора; Опции для выбора
Настройки 114 Параметры прибора Индик. очист. возд. канала После проведения каждой програм-мы сушки необходимо удалять об-разовавшийся ворс. Кроме этого,появляется индикация «Очист. возд.канала» в случае образования нафильтрах определённого количест-ва ворса. Очистить ворсовый и цокольный фильтры....
Страница 115 - Проводимость воды
Настройки 115 Проводимость воды Эта настройка важна только длярегионов, в которых жёсткость во-ды очень низкая. Если вода мягкая, возможно, чторезультат сушки будет неудовлет-ворительным.Выбирайте эту настройку, толькоесли вода, в которой стираютсятекстильные изделия, очень мяг-кая и если проводимос...
Страница 116 - Часы эксплуатации
Настройки 116 Часы эксплуатации Вы можете определить количествочасов, в течение которых сушиль-ная машина эксплуатировалась. Отображается общее время про-ведённых циклов стирки в часах. Заводские настройки Все установки прибора, кроме Ча- сов эксплуатации , сбрасываются до заводских установок. Опции...
Страница 117 - . Изложенные в условиях
Настройки 117 Авторские права и лицензии накоммуникационный модуль Для обслуживания и управления ком-муникационным модулем компанияMiele использует собственное и сто-роннее программное обеспечение(ПО), которое не подпадает под дей-ствие условий так называемой сво-бодной лицензии. Эти программы/компо...
Страница 120 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 120 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Украина ООО « Миле »ул. Жилянская 48, 50А, Киев...