Miele TCR790WP - инструкции и руководства
Сушильная машина Miele TCR790WP - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele TCR790WP
Краткое содержание
Содержание 2 Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... 7 Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 8 Управление сушильной машиной ................................................................. 20 Панель управл...
Содержание 4 Флакон с ароматизатором ............................................................................. 60 Функция FragranceDos ....................................................................................... 60Снятие защитной пленки с флакона с ароматизатором.........................
Содержание 5 Монтаж .............................................................................................................. 86 Вид спереди ....................................................................................................... 86Вид сзади .........................................
Содержание 6 Настройки ......................................................................................................... 98 Вызов настроек ................................................................................................. 98Управление/индикация .................................
Ваш вклад в охрану окружающей среды 7 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
Указания по безопасности и предупреждения 8 Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата- ции. Данная сушильная машина отвечает нормам технической бе-зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация можетпривести к травмам и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатировать прибо...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Используйте сушильную машину исключительно в домашних условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходуза которыми производителем декларировано, что они пригодныдля машинной сушки. Использование машины в любых других целях недопустимо. Компа...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Техническая безопасность Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни- ческие данные». Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут- ствие внешних видимых повреждений.Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить вэксплуа...
Указания по безопасности и предупреждения 12 Пояснения по тепловой помпе и хладагенту: Эта сушильная машина использует в своей работе газообразныйхладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и на-гретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагентподаётся в контур циркуляции через теп...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши- ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра сдлинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечендостаточный приток воздуха. В области открывания дверцы сушильной машины не долж...
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная эксплуатация Не устанавливайте сушильную машину там, где существует опасность промерзания помещения. Даже температуры около0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-шины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение ма-шины. ...
Указания по безопасности и предупреждения 15 Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль- ных изделий, которые: - не выстираны. - недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье изкосметических салонов, загрязненное пищевыми раст...
Указания по безопасности и предупреждения 18 Использование флакона с ароматизатором (дополни-тельно приобретаемая принадлежность) Допускается использовать только оригинальный флакон с ароматизатором Miele. Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке, поэтому ее нужно сохранить. П...
Указания по безопасности и предупреждения 19 Принадлежности В прибор могут быть установлены или встроены только такие дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-чительно компанией Miele. При установке и встраивании других деталей будет утраченоправо на гарантийное обслуживание, а та...
Управление сушильной машиной 20 Панель управления a Сенсорная кнопка Переход в меню на один уровень назад. b Сенсорный экран c Сенсорная кнопка Старт/Стоп Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим све-том, как т...
Управление сушильной машиной 21 Главное меню После включения на дисплее сушиль-ной машины появляется индикацияглавного меню. Из главного меню вы можете попастьво все важные подменю. Прикосновением к сенсорной кноп-ке вы можете в любое время пе- рейти назад в главное меню. Ранееустановленные значе...
Управление сушильной машиной 22 Примеры управления Списки, предлагаемые для выбора Меню программ 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 ч ч ч ч Программы Хлопок Тонкое бельё Хлопок Смешанная Помощь Можно листать меню вправо и влево,проводя по экрану пальцем. Положи-те палец на сенсорный экран и про-...
Управление сушильной машиной 23 Перемещение программ В меню программ можно переме-щать программы, таким образом ме-няя их последовательность. 11:02 0:00 0:00 0:00 0:00 ч ч ч ч Программы Хлопок Тонкое бельё Хлопок Смешанная Помощь Коснитесь пальцем нужной про-граммы и удерживайте её...
Управление сушильной машиной 24 Раскрывающееся меню В раскрывающемся меню можно уви-деть различную информацию, напри-мер, по одной из программ сушки. 11:02 2:35 Обзор программ Хлопок ч Таймер сохранить Степень сушки В шкаф Опции не выбрано Коснитесь верхнего края экрана вцентре и пот...
Ввод в эксплуатацию 25 Монтаж Перед первым вводом в эксплуа-тацию убедитесь в том, что следо-вали всем инструкциям в главе«Монтаж».Обязательно прочитайте эту ин-струкцию по эксплуатации, в част-ности главу «Монтаж». Удаление защитной плёнки ирекламных наклеек Удалите: - защитную плёнку (при наличи...
Ввод в эксплуатацию 26 Доступность соединения Wi-Fi Соединение Wi-Fi имеет такой жедиапазон частот, что и другие прибо-ры (например, микроволновые печи,игрушки с дистанционным управле-нием). Это может привести к времен-ному или полному сбою соединения.Поэтому постоянная доступностьпредлагаемых функц...
Ввод в эксплуатацию 27 Настройка системыMiele@home пропустить дальше Настроить Miele@home? Если вы хотите настроить функциюMiele@home сразу, коснитесь сен-сорной кнопки дальше . Совет: Если вы хотите выполнить на- стройку позднее, коснитесь сенсор-ной кнопки пропустить . На дисплее появится сооб...
Экономия электроэнергии 29 Экономия электроэнергии Эта сушильная машина оснащенатепловой помпой, её конструкцияразработана для энергоэкономич-ной сушки. С помощью следующихмер можно ещё немного повыситьэкономию электроэнергии, так какпри этом не будет ненужного увели-чения длительности сушки. - Выби...
Экономия электроэнергии 30 Обратная связь В раскрывающемся меню вы получи-те информацию о расходе электро-энергии вашей сушильной машины. На дисплее отображается следующаяинформация: - Перед началом выполнения про- граммы прогноз о расходе элект-роэнергии. - Во время выполнения программы или в её ко...
1. Правильный уход за бельем 31 При стирке и сушке обратитьвнимание на следующее: - Тщательно стирайте сильно загряз- ненные текстильные изделия: ис-пользуйте достаточное количествомоющего средства и выбирайтевысокую температуру. В случаесомнений постирайте еще раз. - Не сушите очень мокрые вещи. От...
1. Правильный уход за бельем 32 - Застегните пододеяльники и наво- лочки, чтобы в них не попали мел-кие вещи. - Застегните крючки и петли. - Расстегните пуговицы и застежки- молнии на длинных куртках, чтобывещи сушились равномерно. - Пришейте или удалите съёмные «косточки» бюстгальтеров. - В особых ...
1. Правильный уход за бельем 33 Глажка утюгом и гладильным катком Температура высокая, средняя, низкая не гладить утюгом или в гладильной машине Правильная степень сушки - HygieneDry для особых требований к гигиене нечувствительных тек-стильных изделий - Экстрасушка для многослойных ...
2. Загрузка сушильной машины 34 Загрузка белья Текстильные изделия могут повре-диться.Перед загрузкой прочтите главу«1. Правильный уход за бельём». Откройте дверцу. Извлеките оставшиеся текстиль-ные изделия или детали из бара-бана. Поместите расправленное бельё вбарабан. Не перегружайте бараба...
3. Выбор программы 35 Включение сушильной маши-ны Коснитесь сенсорной кнопки для включения прибора. Совет: Можно использовать конден- сат для различных вариантов при-менения программ. См. главу «Ёмкость для конденсата»,раздел «Наполнение ёмкости дляконденсата». В главах «Обзор про-грамм» и «Опци...
4. Выбор программных установок 36 Выбор степени сушки В главе «Обзор программ» вы можетеузнать, для какой программы можновыбрать степень сушки и какая сте-пень сушки соответствует вашимтребованиям. 11:02 2:35 Обзор программ Хлопок ч Таймер сохранить Степень сушки В шкаф Опции не выбрано ...
4. Выбор программных установок 37 Выбор продолжительностиработы программ по времени Вы можете изменять длительность сшагом в 10 минут. Программы:Холодный обдув: 20 мин. – 1:00 ч.Тёплый обдув: 20 мин. – 2:00 ч.Сушка в корзине: 40 мин. – 2:30 ч. 11:02 0:20 Обзор программ Тёплый обдув ч Таймер ...
5. Запуск программы 38 Запуск программы Когда сенсорная кнопка Старт/Стоп будет гореть пульсирующим светом,можно будет запустить выполнениепрограммы. Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . Сенсорная кнопка Старт/Стоп горит непрерывно. 11:02 Статус Хлопок Ост. врем. В гладильную машину Perfe...
6. Завершение программы – извлечение белья 39 Завершение программы Программа завершена, когда на дис-плее появляется Конец/защита от смин. . Сенсорная кнопка Старт/Стоп больше не горит. Эта сушильная машина автоматиче-ски выключается через 15 минут по-сле окончания работы функции защи-ты от сминания...
Обзор программ 42 Постельное бельё максимум 4 кг* HygieneDry, Экстрасушка, В шкаф плюс, В шкаф, Под утюг , Под утюг , В гладильную машину Изделия Постельное бельё, простыни, наволочки Совет - HygieneDry для износоустойчивых текстильных изделий с осо- быми гигиеническими требованиями. - Умень...
Обзор программ 44 Окончательная обра-ботка паром максимум 1 кг* В шкаф, Под утюг Изделия - Любые изделия из хлопка или льна - Текстильные изделия, не требующие деликатного ухода, из хлопка, смесовых тканей или синтетики. Например, брюки изхлопка, спортивные куртки с капюшоном и рубашки. Совет -...
Обзор программ 45 Сушка в корзине максимальная загрузка корзины 3,5 кг Указание - Эту программу следует выбирать только при использовании корзины для сушки Miele TRK 555 (дополнительно приобретае-мая принадлежность). - Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации корзи- ны для сушки. - Следите...
Обзор программ 47 Подушки стандартные Подушки большие 1–2 подушки размером 40 x 80 см или 1 подушка размером 80 x 80 см HygieneDry, В шкаф Изделия Пригодные для сушки подушки с наполнением из пера, пуха илисинтетического материала. Совет HygieneDry для особых гигиенических требований. Указание - Пер...
Обзор программ 48 Лёгкое разглаживание максимум 1 кг* В шкаф, Под утюг Изделия - Текстильные изделия из хлопка или льна. - Не требующие деликатного ухода текстильные изделия из хлопка, смесовых тканей или синтетики. Например, брюки изхлопка, спортивные куртки с капюшоном и рубашки. Совет - В эт...
Экстра 49 Программы сушки могут быть до-полнены различными опциями. В та-блице приведены возможности вы-бора. DryFresh Сухая и чистая одежда освежаетсябез увлажнения при выборе степенисушки В шкаф . Однако при наличии в текстиле син-тетики эффект освежения будет ме-нее выражен. Совет: Для усиления э...
Экстра 50 DryCare 40 Сушка текстильных изделий выпол-няется в щадящем режиме с исполь-зованием особенно низкой темпера-туры. Для любых текстильных изделий безсодержания шерсти, которые можностирать при температуре 40 °C и вы-ше. Для достижения оптимального ре-зультата сушки:уменьшите наполовину макс...
Экстра 51 Обзор программ сушки и опций DryFresh PowerFresh DryCare 40 Щадящая + Освежить Хлопок – – – – – Хлопок X X X X X Смешанная X X X X X Тонкое бельё – – – – Постельное бельё – – – – – Автоматическая X X X X – Шерсть – – – – – Шёлк – – – – Экспресс – – – – – Сорочки X X X X X Д...
Wash2dry 52 После корректного завершенияпрограммы стирки стиральная ма-шина Miele передаёт параметрыпрограммы в облачный сервис MieleCloud через роутер, к которому так-же подключена сушильная машина.На основании переданных парамет-ров сушильная машина автоматиче-ски устанавливает программу суш-ки...
Персональные программы 53 Создать персональную про-грамму Индивидуально составленную про-грамму можно сохранить под соб-ственным именем. Есть 2 возможности создания персо-нальных программ. Вариант 1 На дисплее отображается главноеменю. Коснитесь сенсорной кнопки Персональн. программы . Дисплей пер...
Ассистент сушки 54 Ассистент сушки даст вам пошаго-вые подсказки по выбору оптималь-ной программы сушки для вашего бе-лья (см. главу «Ассистент сушки»). Спомощью меню выбора текстильныхизделий составляется программасушки, подходящая для вашей партиибелья. Перелистните главное меню на вто-рую стран...
Таймер 55 С помощью таймера можно выбратьвремя до запуска программы, а так-же время окончания программы. Выможете отложить запуск программымаксимум на 24 часа. Настройка таймера Коснитесь сенсорной кнопки таймера. Выберите опцию Конец в или Запуск в . Установите часы и минуты и под-твердите ...
Таймер 56 SmartStart С помощью функции SmartStart выопределяете период времени, когдаработа сушильной машины будетзапускаться автоматически. Запусквыполняется с помощью сигнала,например, от вашего предприятияпо энергоснабжению, когда тарифна электроэнергию будет наиболеевыгодным. Эта функция активна...
Изменить выполнение программы 57 Замена текущей программы Замена программы не возможна (за-щита от непреднамеренного измене-ния). Чтобы выбрать новую программу,необходимо сначала прервать (отме-нить) текущую программу. Прерывание программы Коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп . На дисплее появитс...
Ёмкость для конденсата 58 Выливание конденсата иземкости Конденсат, образующийся при суш-ке, собирается в ёмкости для кон-денсата.Опорожняйте ёмкость для конден-сата после сушки. При достижении максимальногоуровня заполнения ёмкости для кон-денсата на дисплее загорается сооб-щение: Очистите контейне...
Ёмкость для конденсата 59 Наполнение ёмкости для кон-денсата При сушке собранный конденсат ис-пользуется для некоторых программи разбрызгивается в барабан черезфорсунку. Поэтому необходимо, чтобы ём-кость для конденсата была запол-нена водой минимум до отметки ―min― . В противном случае воз- никнет ...
Флакон с ароматизатором 60 Функция FragranceDos С помощью флакона с ароматизато-ром (дополнительно приобретаемаяпринадлежность) при сушке можнопридать белью особый аромат. Данная сушильная машина оснаще-на 2 специальными отсеками дляфлакона с ароматизатором. Приэтом у вас есть разные возможнос-ти ис...
Флакон с ароматизатором 61 Установка флакона с арома-тизатором Откройте дверцу сушильной маши-ны. Флакон с ароматизатором вставля-ется в корпус верхнего ворсовогофильтра. Специальные отверстиядля установки находятся слева исправа рядом со скрытой ручкой. Откройте заслонку за язычок, покаон не ок...
Флакон с ароматизатором 62 Поверните внешнее кольцо не- много вправо. Флакон с ароматизатором можетвыскочить.Поверните внешнее кольцо так,чтобы отметки и встали в по- ложение друг против друга. Открывание флакона с аро-матизатором Перед сушкой можно настроить ин-тенсивность аромата. Поверн...
Флакон с ароматизатором 63 Извлечение/замена флаконас ароматизатором Поверните внешнее кольцо влево,пока отметки a и b не встанут в положение друг против друга. Замените флакон с ароматизато-ром. Можно хранить флакон с ароматиза-тором в той упаковке, в которой онпродавался. Можно заказать флакон...
Чистка и уход 64 Ворсовый фильтр Данная сушильная машина имеет2 ворсовых фильтра в области загру-зочного люка. Оба ворсовых фильтрав процессе сушки улавливают обра-зующийся ворс. Очищайте ворсовые фильтры послекаждой сушки. Так вы сможете из-бежать увеличения времени выпол-нения программы. Очищайте ...
Чистка и уход 66 Удалите заметные ворсинки, ис-пользуя пылесос и длинную насад-ку, из верхней области подводавоздуха (отверстия). В заключение проведите влажнуюочистку ворсовых фильтров. Влажная очистка ворсовых фильтров Очистите гладкие пластиковые по-верхности ворсовых фильтроввлажной салфетко...
Чистка и уход 67 Очистка цокольного фильтра Очищайте цокольный фильтр в техслучаях, когда увеличилось времявыполнения программы или на дис-плее появилось сообщение: Очис- тить ворсовый и цокольный фильтры.Более подробную информацию Вынайдёте в инструкции по эксплуатации. Для удаления сообщения наж...
Чистка и уход 68 Промывайте цокольный фильтр дотех пор, пока остатков загрязненийне будет видно. Тщательно просу-шите фильтр. С помощью влажной салфетки уда-лите с ручки имеющийся ворс. Повреждения при использова- нии повреждённого или дефор-мированного цокольного фильтра.Теплообменник засоряе...
Чистка и уход 69 Очистка крышки цокольногофильтра С помощью влажной салфетки уда-лите имеющийся ворс.Не повредите при этом резиновыйуплотнитель. Закройте крышку теплообменника. Повреждения или неэффек- тивная работа, если сушка выпол-няется без цокольного фильтраили с открытой крышкой теплооб-...
Что делать, если ... 70 Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающихпри ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях это позволит сэ-кономить время и денежные средства, так как не придётся вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведённые таблицы помогут найти пр...
Что делать, если ... 73 Указания на дисплее Сообщение Причина и устранение 000 Включена функция запроса ПИН-кода. Введите ПИН-код и подтвердите его. Выключи-те функцию запроса ПИН-кода, чтобы при сле-дующем включении машины этот запрос не по-являлся вновь. Конец/охлаждение Бельё в конце программе ...
Что делать, если ... 74 Неудовлетворительный результат сушки Проблема Причина и устранение Результат сушки с оп-цией DryCare 40 не- удовлетворительный. Температура в помещении слишком высокая (вы-ше 25°С). Поэтому процесс DryCare завершён до-срочно. Хорошо проветрите помещение. Для сушки белья д...
Что делать, если ... 76 Процесс сушки длится очень долго Проблема Причина и устранение Процесс сушки длитсяочень долго или дажепрерывается *. Температура в помещении слишком высокая(свыше 25 °C). Хорошо проветрите помещение. Остатки моющих средств, волосы и ворс могутвызвать засорение фильтров. ...
Что делать, если ... 77 Общие проблемы с сушильной машиной Проблема Причина и устранение При работе слышныжужжащие или роко-чущие шумы. Работает компрессор (тепловая помпа). Либо вывыбрали программное приложение, при которомвода разбрызгивается в барабан. Вам ничего не нужно делать. Это обычные шу...
Что делать, если ... 79 Замена цокольного фильтра Теплообменник может засоряться.Если вы обнаружите нижеописан-ные признаки износа перед чист-кой или после неё, сразу же заме-ните цокольный фильтр. Неплотное прилегание Края цокольного фильтра прилегаютнеплотно, и он деформируется. Вместах, где края ...
Что делать, если ... 80 Трещины, разрывы, вмятины Через разрывы и трещины ворс по-падает в теплообменник. По этойпричине теплообменник сильно засо-ряется. Осадок белого цвета и других цветов Осадок образуется из волокон бельяи оставшихся частиц моющихсредств. Осадок можно обнаружитьна передней сторо...
Что делать, если ... 82 Очистка ворсового фильтрав ёмкости для конденсата При использовании некоторых про-грамм вода забирается из ёмкостидля конденсата и разбрызгиваетсяв барабан. Если ее недостаточно,распыляемый поток может иссяк-нуть. Ворсовый фильтр в ёмкостидля конденсата засорился. Вытяните ...
Сервисная служба 84 Контактная информация дляобращений в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь в сер-висную службу Miele. Вызвать специалиста сервиснойслужбы Miele можно онлайнна сайте https://www.miele.ru/domestic/service-e...
Сервисная служба 85 Документы соответствия Сертификат соответствия ЕАЭС RU С-DE.АЯ46.В.22584/21 от 10.11.2021 действует до 09.11.2026 Декларация о соответствии ЕАЭС N RU Д-DE.РА02.В.57563/21 от 12.11.2021 действует до 11.11.2026 Соответствует требованиям Техни-ческих регламентов ТаможенногоСоюза (а ...
Монтаж *INSTALLATION* 86 Вид спереди a Сетевой кабель b Панель управления c Ёмкость для конденсата d Дверца e Крышка цокольного фильтра f 4 регулируемые по высоте ножки g Решётка охлаждающего воздуха h Сливной шланг для отвода конден-сата
Монтаж *INSTALLATION* 87 Вид сзади a Выступ на крышке для перемеще-ния машины b Сливной шланг для отвода кон-денсата c Крюк для намотки сетевого кабе-ля при транспортировке d Сетевой кабель Транспортировка сушильноймашины Опасность получения травм персоналом и возможность мате-риального ущерба при...
Монтаж *INSTALLATION* 88 Установка Выравнивание сушильной машины В области открывания дверцы су-шильной машины не должноиметься никаких запираемых назамок, раздвижных дверей илидверцы, открывающейся в проти-воположную сторону. Для обеспечения правильной эксп-луатации сушильная машина должнабыть выро...
Монтаж *INSTALLATION* 90 Дополнительные условия приустановке Возможность установки под сто-лешницу Эту сушильную машину можно уста-новить под столешницу. Повреждение прибора из-за теп-лообразования.Проследите за тем, чтобы былавозможность отвода от сушильноймашины образующегося тёплогопотока воздуха...
Монтаж *INSTALLATION* 91 Отвод конденсата Примечание Образующийся при сушке конден-сат откачивается через сливнойшланг на задней стороне сушильноймашины в ёмкость для конденсата. У вас есть также возможность с по-мощью сливного шланга на заднейстороне сушильной машины выво-дить конденсат наружу. Бла...
Монтаж *INSTALLATION* 92 При неправильном монтаже об-ратного клапана откачивание бу-дет невозможным.Обратный клапан следует смонти-ровать вертикально таким обра-зом, чтобы нанесённая на обрат-ный клапан стрелка указывала внаправлении слива. Прокладывание сливного шланга Повреждение сливного шланга...
Монтаж *INSTALLATION* 94 Подключение к электросети Сушильная машина оснащена элект-рическим кабелем с евровилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. При установке сушильной машиныобеспечьте постоянный свободныйдоступ к розетке. Если это невоз-можно, обеспечьте установку устрой-ства от...
Технические характеристики 95 Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 636 мм Глубина при открытой дверце 1054 мм Возможность установки под столеш-ницу да Возможность установки в колонну да Вес 62 кг Объем барабана 120 л Загрузка 1,0-9,0 кг (вес сухого белья) Объем емкости для конденсата 4,8 л Длина шлан...
Технические характеристики 96 Заявление о соответствии Настоящим компания Miele заявляет, что эта сушильная машина с отводомвоздуха соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найтина одном из следующих интернет-сайтов: - Продукты, Скачать, н...
Параметры расхода 97 Загрузка 1 Ступень отжима стиральной маши- ны Оста- точная влаж- ность Элект- роэнер- гия Продол- житель- ность кг Об/мин % кВт ч мин. Хлопок 2 9,0 4,5 1 000 1 000 60 60 1,47 0,78 220 131 Хлопок В шкаф 9,0 9,0 9,0 1 200 1 400 1 600 53 50 44 1,30 1,25 1,10 199 189 168 Хлопок В ...
Настройки 98 С помощью установок вы можетенастроить электронику при измене-нии ваших требований к работе су-шильной машины. Изменить установки можно в любоевремя. Вызов настроек Включите сушильную машину. Перелистните главное меню на вто-рую страницу. Коснитесь сенсорной кнопки На- стройки . В...
Настройки 99 Управление/индикация Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различныхязыках. Знак флажка за словом Язык будет служить вам ориентиром, если вы ус-тановите язык, который не понимае-те. Выбранный язык сохраняется. ПИН-код ПИН-код защищает вашу сушиль-ную машину от и...
Настройки 100 Память Сушильная машина сохраняет по-следние выбранные настройки про-граммы сушки (степень сушки и/илиопцию, или в некоторых программахпродолжительность). При повторном выборе программысушки машина показывает сохранён-ные установки. Опции для выбора - выкл. (заводская установка) - вкл....
Настройки 101 Реж. откл. индикации В целях экономии электроэнергиидисплей и подсветка кнопок гаснутчерез 10 минут, а кнопка Старт/ Стоп начинает медленно мигать. Эту настройку вы можете изменить. Опции для выбора - вкл. Дисплей гаснет (через 10 минут): – если после включения прибора не производится ...
Настройки 102 Объединение техники в сеть Miele@home Активируйте подключение вашейсушильной машины к домашней се-ти Wi-Fi. Следующие пункты могут появитьсяв подменю: Настроить Это сообщение появляется только втом случае, если сушильная машинаещё не соединена с сетью Wi-Fi. Описание настройки вы найдё...
Настройки 103 SmartGrid Установка SmartGrid отображается только в том случае, если установка Miele@home настроена и активиро- вана. С помощью этой функции вы мо-жете запускать сушильную машинуавтоматически во время действияна вашем предприятии энергоснаб-жения наиболее благоприятного та-рифа на элек...
Настройки 104 RemoteUpdate С помощью функции удалённого об-новления RemoteUpdate можно обно-вить программное обеспечение ва-шей сушильной машины. В заводской настройке функцияRemoteUpdate активирована. Если функция RemoteUpdate не уста-новлена, можно пользоваться су-шильной машиной, как обычно. Темн...
Настройки 105 Выполнение программы Защита от сминания Защита от сминания снижает обра-зование складок у белья послеокончания программы. После завершения процесса сушкибарабан вращается в течение макси-мум 2-х часов. Эта функция помогаетснизить образование замятых скла-док. Опции для выбора - выкл. -...
Настройки 106 Параметры прибора Индик. очист. возд. канала После проведения каждой програм-мы сушки необходимо удалять об-разовавшийся ворс. Кроме этого,появляется индикация «Очист. возд.канала» в случае образования нафильтрах определённого количест-ва ворса. Очистить ворсовый и цокольный фильтры....
Настройки 107 Проводимость воды Эта настройка важна только длярегионов, в которых жёсткость во-ды очень низкая. Если вода мягкая, возможно, чторезультат сушки будет неудовлет-ворительным.Выбирайте эту настройку, толькоесли вода, в которой стираютсятекстильные изделия, очень мяг-кая и если проводимос...
Настройки 108 Часы эксплуатации Вы можете определить количествочасов, в течение которых сушиль-ная машина эксплуатировалась. Отображается общее время про-ведённых циклов стирки в часах. Заводские настройки Все установки прибора, кроме Ча- сов эксплуатации , сбрасываются до заводских установок. Опции...
Настройки 109 Авторские права и лицензии накоммуникационный модуль Для обслуживания и управления ком-муникационным модулем компанияMiele использует собственное и сто-роннее программное обеспечение(ПО), которое не подпадает под дей-ствие условий так называемой сво-бодной лицензии. Эти программы/компо...
Контактная информация о Miele 112 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Украина ООО « Миле »ул. Жилянская 48, 50А, Киев...
Miele Сушильные машины Инструкции
-
Miele PDR 300
Инструкция по эксплуатации
-
Miele PT7137WP VARIO LW
Инструкция по эксплуатации
-
Miele T 277 C Novotronic
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TDB120
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TDB130WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TEL785WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TWR780WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TWV780WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele T 8623 C SOFTTRONIC
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TWL780WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TCA220WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TWD260WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TED265WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TEF765WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TWF760WP
Инструкция по эксплуатации
-
Miele PT 7189 EL ED
Инструкция по эксплуатации
-
Miele PT 7189 EL RU OB
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TDA 140 C
Инструкция по эксплуатации
-
Miele T 7964 C Premium Edition
Инструкция по эксплуатации
-
Miele TDB220WP
Инструкция по эксплуатации