Страница 2 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация транспортной
Ваш вклад в охрану окружающей среды 2 Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от по‐ вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи‐ руются, поэтому они подлежат пере‐ работке.Возвращение упаковки для ee вто‐ ричной переработки прив...
Страница 3 - Содержание
Содержание 3 Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5 Управление сушильной машиной .................................................................... 14 ...
Страница 4 - Сервисная служба
Содержание 4 Что делать, если ... ? .......................................................................................... 40 Помощь при неполадках ..................................................................................... 40 Сообщения о проверках и неполадках на дисплее ................
Страница 5 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 5 Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата‐ ции. Эта сушильная машина соответствует положениям о техни‐ ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐ ция может привести к травмам пользователей и материаль‐ ному ущербу.Перед началом э...
Страница 6 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 6 Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица. Детей младше восьми л...
Страница 9 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 9 В области открывания дверцы сушильной машины не должно иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей или дверцы с противоположным дверным упором. Правильная эксплуатация Максимальная величина загрузки составляет 6,5 кг (сухое бе‐ лье). Меньша...
Страница 13 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 13 Для деталей прибора из нержавеющей стали действительно следующее: Поверхности из нержавеющей стали не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в со‐ став которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздей‐ ствие таких средст...
Страница 14 - Управление сушильной машиной; Панель управления; Старт
Управление сушильной машиной 14 Панель управления a Дисплей После включения загорается дисп‐ лей, подтверждая включение при‐ бора. Как только сушильная маши‐ на готова к работе, на дисплее по‐ является индикация основного ме‐ ню. b Программируемые кнопки Для непосредственного выбора определенной про...
Страница 15 - Указание для ввода в эксплуатацию
Управление сушильной машиной 15 Указание для ввода в эксплуатацию Перед первой сушкой сушильную машину необходимо правильно устано‐ вить и подключить. Примите во внимание указания, приведенные в главе "Установка и подключение". Проведите первый ввод в эксплуатацию, как это описано в брошюре ...
Страница 16 - Принцип работы дисплея; Список программ
Управление сушильной машиной 16 Принцип работы дисплея Начальное меню 1 2 3 4 10:00 Белое/цветное бельё Деликатная Шерсть Разглаживание Список программ Установки ... ... На дисплее появляется начальное меню (с четырьмя из‐ меняемыми персональными программами) и выделенным пунктом Список программ ....
Страница 17 - Основное меню программы сушки; Таймер
Управление сушильной машиной 17 – Вариант 2: Нажмите одну из программируемых кнопок , , или и откройте непосредственно базовое меню одной из четырех перечисленных про‐ грамм. Меню "Выбор программ" назад Белое/цветное бельё Деликатная Шерсть Выборпрограмм С помощью многофункционал...
Страница 18 - Установки; пользователя; Установки/Уровень пользователя
Управление сушильной машиной 18 Кроме того, Вы можете также выделять и подтверждать все пункты только с помощью многофункционального пе‐ реключателя. Меню "Установки" В меню Установки Вы можете настроить электронику су‐ шильной машины, в зависимости от изменения требова‐ ний к ее работе. Б...
Страница 19 - Указания по уходу за бельем; Символы по уходу
Указания по уходу за бельем 19 1. Подготовка белья Символы по уходу Сушка / Нормальная/повышенная температураЭта сушильная машина вы‐ полняет в каждой програм‐ ме сушку при щадящей тем‐ пературе. Нет необходи‐ мости в разделении изде‐ лий. Не предназначено для ма‐ шинной сушки Глажение утюгом ...
Страница 20 - Загрузка сушильной маши‐
Указания по уходу за бельем 20 2. Загрузка сушильной маши‐ ны Удалите из белья все посто‐ ронние предметы (напр., дозаторы моющего средства, зажигалки и т. п.)!Такие предметы могут расплавить‐ ся и повредить сушильную машину и белье. Прочитайте главу "Указания по безопасности и предупреждени...
Страница 21 - вой стирке часто садятся. Поэтому
Указания по уходу за бельем 21 – Трикотажные изделия (например, футболки, нижнее белье) при пер‐ вой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избе‐ жать дальнейшей усадки. При не‐ обходимости покупайте трикотаж‐ ные изделия на один или два раз‐ мера больше.
Страница 22 - Краткая инструкция; Подготовка белья
Краткая инструкция 22 Подготовка белья Обязательно прочитайте главу "Советы по уходу за бельем". Загрузка сушильной ма‐ шины Откройте дверцу. Загрузите белье. Старайтесь не повредить бе‐ лье! Перед закрыванием дверцы проверьте: не защемлена ли двер‐ цей часть белья. Закройте дв...
Страница 23 - Выбор программы
Краткая инструкция 23 Выбор программы Для включения нажмите кнопку . Указание – Если в течение 15 минут не произ‐ водится дальнейших действий по управлению, сушильная машина автоматически выключается. – В режиме работы с кассовым ап‐ паратом автоматическое выключе‐ ние машины не производится. ...
Страница 25 - Завершение программы -; Защита; Рекомендации по уходу
Краткая инструкция 25 Завершение программы - Извлечение белья На завершение программы указы‐ вают сообщения на дисплее Защита от сминания (если выбрана данная функция) и Конец . Указание – Во время действия функции защи‐ ты от сминания барабан вращает‐ ся с интервалами, если Вы не вы‐ нете белье с...
Страница 26 - Выбор/изменение программы; Начальное меню; Основное меню; Лен
Выбор программы 26 Выбор/изменение программы Начальное меню 1 2 3 4 10:00 Белое/цветное бельё Деликатная Шерсть Разглаживание Список программ Установки ... ... Нажмите программируемую кнопку . Основное меню Белое/цветное бельё В шкаф назад Длительность Таймер ч Сохранение Щадящ.+ 1...
Страница 27 - – Программы степеней сушки; – программы с выбором времени; – остальные программы
Выбор программы 27 – Программы степеней сушки Степень сушкиВ глад. маш. Экстрасушка Белое/цветное бельё В шкаф+ С помощью многофункционального переключателя вы‐ берите нужную степень сушки и подтвердите выбор. На дисплее появится индикация диапазона уровней суш‐ ки, которые можно выбрать в каждой ...
Страница 28 - Сохранить программу, как наиболее востребованную; Сохранение
Выбор программы 28 Щадящая+ Выберите функцию Щадящая+ для всех чувствительных к сминанию и механическому воздействию текстильных из‐ делий. – сниженное механическое воздействие при сушке Нажмите программируемую кнопку Щадящая+ . Сохранить программу, как наиболее востребованную Вы можете сохранить ...
Страница 29 - Отсрочка старта; Запуск таймера
Таймер 29 С помощью таймера Вы можете выбрать - в зависимос‐ ти от настройки функции Отсрочка старта - время окон‐ чания программы, начала программы или время до за‐ пуска программы. Заводская настройка: функция от‐ срочки старта не активна. Открытие подменю "Таймер" Белое/цветное бельё В шк...
Страница 30 - Изменение хода программы
Изменение хода программы 30 Кассовый аппарат Открывание дверцы после запуска программы или прерывание про‐ граммы может (в зависимости от установки*) привести к потере пла‐ тежа! * Во время первого ввода в эксплуа‐ тацию или позднее специалистом сервисной службы Miele может быть задан период времени...
Страница 31 - Чистка и уход; Учитывать периодичность
Чистка и уход 31 Учитывать периодичность очистки Эта сушильная машина оснащена многоступенчатой системой фильт‐ рации, которая состоит из сеток ворсовых фильтров (1.) и фильтра (в цоколе) (2.) Эта система, включая решетку внизу справа / воздушный канал (3.), нуждается в обслужива‐ нии. – Нельзя эксп...
Страница 32 - Когда следует чистить фильтр в; OK
Чистка и уход 32 2. Когда следует чистить фильтр в цоколе? При обычном использовании су‐ шильной машиныЧистите, когда на дисплее загора‐ ется напоминание Очистить фильтр в цоколе машины . При длительном использовании сушильной машиныПроводите чистку 1 раз в день и дополнительно после появления напом...
Страница 33 - Ворсовые фильтры; Периодичность чистки; Ворсовый фильтр
Чистка и уход 33 Ворсовые фильтры Периодичность чистки Сетки ворсовых фильтров Вы должны чистить после каждой программы сушки! Сухая чисткаСовет: Вы можете удалить ворсинки с помощью пылесоса. 1 Ворсовый фильтр 2 Уплотнение Вытяните фильтр (1) из отсека дверцы. Удалите ворсинки из полости отсе...
Страница 34 - Влажная чистка
Чистка и уход 34 Влажная чистка Дополнительная влажная чистка ворсовых фильтров необходима только при их сильном склеивании или засорении. Вытяните фильтр из отсека двер‐ цы. Оба фильтра, находящихся в обойме загрузочного люка, Вы можете также вынуть: Поверните у левого и правого вор‐ сового фил...
Страница 36 - Чистка монтажной крышки и отсе‐
Чистка и уход 36 ЧисткаСовет: Вы можете удалить ворсинки с помощью пылесоса. Это облегчит последующую влажную чистку. Тщательно промойте цокольный фильтр под струей воды. Хорошо выжмите фильтр. Перед установкой на место фильтр не должен быть мокрым. Это может привести к неполадкам в работе! ...
Страница 37 - Сборка
Чистка и уход 37 Сборка Насадите фильтр тонкой очистки на ручку. Для обеспечения точности установки фильтра тонкой очистки перед теп‐ лообменником: Насадите ручку с фильтром спере‐ ди в правильном положении на оба направляющих штифта: Проследите за тем, чтобы желтая точка на ручке находилась спр...
Страница 38 - Решетка внизу справа / воз‐
Чистка и уход 38 Решетка внизу справа / воз‐ душный канал Периодичность чистки Проводите чистку, когда на дис‐ плее появляется напоминание От- крыть решетку внизу справа Очиститьвоздушный канал ! Дополнительно проверяйте и чис‐ тите фильтр в цоколе и ворсовые фильтры. Удаление индикации напомина...
Страница 39 - Сушильная машина
Чистка и уход 39 Сборка Установите решетку снизу. Плотно прижмите решетку с верх‐ ней стороны. Сушильная машина Необходимо отключить су‐ шильную машину от электросети. Запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители, абразивные чистя‐ щие средства, средства для чист‐ ки с...
Страница 42 - Неудовлетворительный результат сушки
Что делать, если ... ? 42 Неудовлетворительный результат сушки Проблема Причина и устранение Неудовлетворитель‐ ный результат сушки белья Загруженное в машину белье изготовлено из раз‐ личных материалов. Досушите белье в программе Теплый обдув . Для последующей сушки выбирайте подходя‐ щую прогр...
Страница 43 - Другие проблемы; Проблема
Что делать, если ... ? 43 Другие проблемы Проблема Причина и устранение Процесс сушки длится очень долго или даже прерывается* Температура в помещении слишком высокая. Хорошо проветрите помещение. Остатки моющих средств, волосы и ворс могут "забить" фильтры. Очистите ворсовые фильтры и ф...
Страница 46 - Замена лампы накаливания
Что делать, если ... ? 46 Замена лампы накаливания Необходимо отключить су‐ шильную машину от электросети. Откройте дверцу. В верхней части обоймы загрузоч‐ ного люка находится откидной пла‐ фон лампы накаливания. Легким нажатием вставьте подхо‐ дящий инструмент* под боковую отогнутую кромку у...
Страница 47 - Ремонтные работы; PC; Дополнительно приобрета‐; Нижеследующая информация ак‐
Сервисная служба 47 Ремонтные работы При неисправностях обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефонам: (495) 745 89 90, 8 800 200 2900. Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции. Сервисной службе необходимо сооб‐ щить модель и заводской номер Ва‐ шей су...
Страница 48 - Установка и подключение; Вид спереди
Установка и подключение 48 Вид спереди a Сетевой кабель b Панель управления c Дверца d Монтажная крышка для фильтра (в цоколе) (открывать только при появлении указания на дисплее) e Четыре винтовых ножки, регулиру‐ емые по высоте f Обратный клапан, рекомендуется g Обратный клапан, необходимый h Слив...
Страница 49 - Вид сзади
Установка и подключение 49 Вид сзади a Выступ под крышкой для переме‐ щения машины b Сетевой кабель c Сливной шланг для отвода кон‐ денсата d Отверстие для охлаждения возду‐ ха
Страница 50 - Варианты установки; Вид сбоку; Для установки машин в колонну необхо‐
Установка и подключение 50 Варианты установки Вид сбоку Стальной цоколь Стальной цоколь* (открытый или закры‐ тый) Вид сверху Установка стиральной и сушильной машин в колонну Для установки машин в колонну необхо‐ дим соединительный монтажный ком‐ плект*. Монтаж комплекта должен выпол‐ няться авториз...
Страница 51 - Установка; Транспортировка сушильной маши‐
Установка и подключение 51 Установка В области открывания дверцы сушильной машины не должно иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей или дверцы с противоположным двер‐ ным упором. Транспортировка сушильной маши‐ ны на место установки При перемещении машины Вы мо‐ жете браться за выс...
Страница 52 - Выравнивание сушильной машины
Установка и подключение 52 Выравнивание сушильной машины Для обеспечения безупречной рабо‐ ты этой сушильной машины требует‐ ся ее установка в вертикальном по‐ ложении. Вращением винтовых ножек можно скомпенсировать неровности пола. Ни в коем случае не загоражи‐ вать вентиляционные отверстия сушил...
Страница 53 - Кассовая система
Установка и подключение 53 Кассовая система Сушильная машина может быть ос‐ нащена кассовой системой (дополни‐ тельно приобретаемая принадлеж‐ ность). Для этого специалист сервис‐ ной службы Miele должен запрограм‐ мировать соответствующую установ‐ ку в электронике машины и подклю‐ чить кассовую сис...
Страница 54 - Сливной шланг для отвода; Прокладывание сливного шланга
Установка и подключение 54 Сливной шланг для отвода конденсата Образующийся при сушке конден‐ сат откачивается через сливной шланг на задней стороне сушиль‐ ной машины. Прокладывание сливного шланга Не разрешается тянуть за сливной шланг, растягивать и пе‐ регибать его.Иначе возможны повреждения ш...
Страница 55 - Пример: жесткое подключение к
Установка и подключение 55 Пример: жесткое подключение к сифону раковины 1. Адаптер2. Накидная гайка для сифона ра‐ ковины 3. Шланговый хомут4. Удлинитель шланга,5. Обратный клапан и шланговые хо‐ муты 6. Сливной шланг сушильной маши‐ ны Установите на сифон раковины адаптер 1 с накидной гайкой сиф...
Страница 56 - Электроподключение
Установка и подключение 56 Электроподключение Эта сушильная машина оснащена ка‐ белем со штепсельной вилкой для подключения к сети электропитания.Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке для отсоеди‐ нения сушильной машины от сети электропитания. Информация о номинальном потреблении...
Страница 57 - Технические характеристики
Технические характеристики 57 Высота 850 мм Ширина 595 мм Глубина 727 мм Глубина при открытой дверце 1202 мм Вес 79,5 кг Объем барабана 130 л Загрузка 6,5 кг (вес сухого белья) Длина шланга 1400 мм Длина сетевого кабеля 2000 мм Сетевое напряжение см. типовую табличку Общая потребляемая мощность см. ...
Страница 58 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 58 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐ надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-80...
Страница 60 - Факс; Право на изменения сохраняется/0814
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...