Магнитолы Pioneer DEH-3300UB - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2
Sortie arrière ou haut-parleur d
’
extrêmes gra-
ves
3
Entrée antenne
4
Fusible (10 A)
5
Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d
’
alimentation
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1
Vers l
’
entrée cordon d
’
alimentation
2
Selon le type de véhicule,
3
et
5
peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-
surez-vous de connecter
4
à
5
et
6
à
3
.
3
Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4
Jaune
Connectez à la borne d
’
alimentation 12 V per-
manente.
5
Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact
d
’
allumage (12 V CC).
7
Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8
Noir (masse du châssis)
9
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez
9
et
b
lorsque la broche 5 est de
type commande de l
’
antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais
9
et
b
.
a
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de l
’
amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l
’
antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d
Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche
+
Blanc/noir : Avant gauche
*
Gris : Avant droite
+
Gris/noir : Avant droite
*
Vert : Arrière gauche
+
ou haut-parleur d
’
ex-
trêmes graves
+
Vert/noir : Arrière gauche
*
ou haut-parleur
d
’
extrêmes graves
*
Violet : Arrière droite
+
ou haut-parleur d
’
ex-
trêmes graves
+
Violet/noir : Arrière droite
*
ou haut-parleur
d
’
extrêmes graves
*
e
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que le
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Remarques
!
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 39,
SW CONTROL
(ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d
’
ex-
trêmes graves)
.
La sortie haut-parleur d
’
extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Fr
42
Section
03
Installation
!
Lors de l
’
utilisation d
’
un haut-parleur d
’
extrê-
mes graves de 70 W (2
Ω
), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d
’
extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l
’
utilisation
d
’
un amplificateur optionnel.
1
3
2
4
5
5
1
Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2
Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3
Connectez avec un câble RCA (vendu séparé-
ment)
4
Sortie arrière ou haut-parleur d
’
extrêmes gra-
ves
5
Haut-parleur arrière ou haut-parleur d
’
extrê-
mes graves
Installation
Important
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l
’
installation finale.
!
N
’
utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!
Consultez votre revendeur si l
’
installation né-
cessite le perçage de trous ou d
’
autres modifi-
cations du véhicule.
!
N
’
installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l
’
utilisation du véhi-
cule.
—
il peut blesser un passager en cas d
’
arrêt
soudain du véhicule.
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s
’
il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l
’
écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
!
Des performances optimales sont obtenues
quand l
’
appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l
’
installation.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de l
’
installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l
’
espace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2
Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
2
1
Tableau de bord
2
Manchon de montage
Fr
43
Section
Français
03
Installation
Содержание
- 85 RDS; ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1; Pioneer CarStereo-Pass; ACC
- 86 Основное устройство; Индикация на дисплее; Основные операции; Важно; Управление данным устройством
- 87 Примечание; PTY; писок; FUNCTION
- 88 запоминаю щие устройства; ыбор и воспроизведение
- 89 Н астройка ф ункций; Примечания; Поиск композиции
- 90 AUDIO
- 91 Н а альные настройки; Затем выполните следующие действия
- 92 ыбор цвета подсветки; Н астройка цвета подсветки; Приг луш ение звука
- 93 оединения; Данное устройство; ISO; Установка
- 94 Усилитель мощности; Переднее; Переднее крепление стандарта
- 95 нятие и установка передней; Снятие передней панели в; Встроенный проигрыватель компакт; Дополнительная инф ормация
- 96 Запоминающее устройство; Диски и проиг рыватель
- 97 компакт; WAV
- 98 Поддержка; Pioneer; Диск
- 99 Т ех ни еские х арактеристики