Магнитолы JVC KD-S621 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2
ESP
AÑOL
Etiquetas de posición y reproducción
CAUTION:
Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL:
Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING:
Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO:
Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
Parte inferior de la unidad principal
Placa de nombre/Especificaciones
Precaución:
Este producto contiene un componente
láser de clase superior a la Clase 1.
Cómo reposicionar su unidad
Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y
(en espera/encendido/
atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos.
Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.
Notas:
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados
o los ajustes de sonido.
• Si hay un CD insertado en la unidad, el mismo será expulsado al reposicionar la unidad. Preste atención
para evitar que se caiga el CD.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,
falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al
rayo.
3. ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas
reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a
técnicos calificados para la reparación.
4. ATENCION: El reproductor de discos compactos
emplea radiación láser invisible y cuenta con
interruptores de seguridad que evitan la emisión de
radiación cuando se abre la tapa del CD. Es peligroso
anular estos interruptores.
5. ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la
ejecución de procedimientos diferentes a los
especificados aquí puede causar una exposición
peligrosa a la radiación.
(en espera/encendido/atenuador)
SEL (selección)
Содержание
- 63 СОДЕРЖАНИЕ; ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С
- 64 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК; Панель управления; Окно на экране дисплея
- 65 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ; Включение; Выберите источник сигнала.; Чтобы моментально понизить; Чтобы выключить устройство
- 66 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ; Прослушивание радио; Автоматический поиск; Начинайте поиск радиостанции.
- 67 Поиск радиостанции вручную:; Нажмите и держите кнопку
- 68 Ручное программирование; Сохранение; Автоматическое
- 69 Настройка на
- 70 ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ; Воспроизведение; Вставьте диск в отверстие для дисков.
- 71 Отыскание трека или; Выбор режимов
- 72 Предотвращение; в течение более 2
- 73 НАСТРОЙКА ЗВУКА; функции громкости; VOL; Настройка звука
- 74 Повторный вызов режимов; Использование памяти; Выбор и запоминание режимов
- 75 Сохранение в памяти
- 76 ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ; Установка часов
- 77 Отмена Advanced SCM; Выбор изображения; Заканчивайте настройку.
- 78 Отсоединение панели; Как отсоединить панель; Освободите панель управления.; Как присоединить панель
- 79 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; дисками
- 80 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Причины
- 81 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
- 82 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; Har DRIFTPROBLEM uppstått?; Nollställ i så fall apparaten; Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего