Страница 2 - Кофемашина E8
2 Оглавление Кофемашина E8 1 Элементы управления � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 2 Для Вашей безопасности � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ...
Страница 7 - всегда присматривайте за
2 Для Вашей безопасности 7 не способны безопасно им пользоваться, раз-решено эксплуатировать его исключительно под присмотром или руководством ответствен-ного лица� При использовании сменного фильтра CLARIS Smart или JURA Smart Connect устанавливается радиосвязь� Конкретные сведения об использу-емом...
Страница 8 - � Только после этого
2 Для Вашей безопасности 8 кнопки «Вкл�/Выкл�» Q � Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки; U замените поврежденный вставной сетевой шнур оригинальным сетевым шнуром производства JURA� Использование непод-ходящих сетевых шнуров может привести к повреждениям; U поручайте ремонт...
Страница 9 - и вынимайте сетевой штекер
2 Для Вашей безопасности 9 тельного кабеля существует опасность перегрева; U не используйте чистящие средства, содер-жащие щелочь или спирт, а только щадящие чистящие средства и мягкую ткань; U не используйте карамелизованные кофей-ные зерна или зерна с добавками, а также зеленый необжаренный кофе; ...
Страница 10 - Опасность
2 Для Вашей безопасности 10 U кофемашина E8 не предусмотрена для установки на поверхности, на которой возможно выполнение очистки посред-ством струи воды� U не прикасайтесь к дозаторам во время работы; используйте предусмотренные для этого ручки; U в качестве опции Вашей кофемашиной E8 можно дистанц...
Страница 11 - Подготовка и запуск в эксплуатацию; Установка кофемашины
3 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11 3 Подготовка и запуск в эксплуатацию При установке кофемашины E8 соблюдайте следующее: U выберите место установки кофемашины E8 так, чтобы не допускать ее перегрева� Следите за тем, чтобы вентиляци-онные щели не были закрыты; U установите кофемашину E8 на гори...
Страница 12 - съемным
3 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12 Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром� T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек- тами или с поврежденным сетевым шнуром� Попадание в бункер для воды молока, газированной м...
Страница 13 - панели настроек JURA Cockpit
3 Подготовка и запуск в эксплуатацию 13 T Установите входящую в комплект поставки насадку для сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS Smart� T Вставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для сменного фильтра в бункер для воды� T Поворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке, пок...
Страница 15 - Приготовление; Основная информация о приготовлении:; «Сохранить»
4 Приготовление 15 4 Приготовление Основная информация о приготовлении: Цель Ход действий Изменение степени крепости кофе отдельного напитка Нажмите кнопку 9 или 0 во время процесса помола Изменение количества отдельного напитка Нажмите кнопку 9 или 0 во время процесса приготовления E Чем дольше Вы ...
Страница 16 - Выбор напитка; «Extra Shot»; коротком
4 Приготовление 16 Нажмите кнопку f и удерживайте ее нажатой в течение 2 секунд, чтобы выбрать напиток: Выбор напитка Пояснение «Extra Shot» s (капучино, флэт уайт, латте маккиато) Напиток приготавливается в 2 процесса заварки по половине количества воды – для особенно интенсивных на вкус кофейных н...
Страница 17 - ежедневно; «Мало молотого кофе»; Эспрессо доппио
4 Приготовление 17 T Поставьте стакан под насадку для приготовления мелкояче- истой пены� T Нажмите кнопку «Латте маккиато»� В стакан подается заранее настроенное количество молоч-ной пены� E После этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока� Так по...
Страница 18 - «Молотый кофе»; Горячая вода
4 Приготовление 18 U выбранный кофейный напиток должен приготовляться примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого кофе� В противном случае кофемашина E8 остановит процесс и перейдет в состояние готовности к работе; U для приготовления любых кофейных напитков из молотого кофе всегда следуйте с...
Страница 19 - во время; «Настройки рецептов»; öää; Регулировка кофемолки
4 Приготовление 19 Возможна настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки используемого кофе� Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для настройки степени помола� T Выполняйте настройку степени помола только во время работы к...
Страница 20 - Ежедневная эксплуатация; «Очистка
5 Ежедневная эксплуатация 20 5 Ежедневная эксплуатация T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под насадку для приготовления мелкоячеистой пены� T Нажмите кнопку «Вкл�/Выкл�» Q � E При выключении промывка системы выполняется лишь в том случае, если была использована функция приготов-лени...
Страница 21 - Операция по обслуживанию; «Информация»
5 Ежедневная эксплуатация 21 Оптимальное качество кофе зависит от многих факторов� Важ-ным условием является регулярное обслуживание кофема-шины E8� Выполните следующие действия: Операция по обслуживанию ежедневно при необхо- димости Примечание Опорожнение поддона для сбора остаточной воды и контейн...
Страница 22 - Настройки кофемашины; Пояснение; «Выбор языка»
6 Настройки кофемашины 22 6 Настройки кофемашины Нажмите кнопку f , чтобы перейти к панели настроек� В разделе «Настройка кофемашины» f можно выполнить следующие настройки: Программный пункт Пояснение «Выбор языка» Настройка языка «Выключение через» Настройте автоматическое время отключения, чтобы с...
Страница 23 - Обслуживание; Основная информация об обслуживании:; «Промывка; Промывка кофемашины
7 Обслуживание 23 7 Обслуживание Основная информация об обслуживании: U нажмите кнопку f , чтобы перейти к панели настроек� Она состоит из разделов «Состояние обслуживания» c и раздела «Настройка кофемашины» f � Обслуживание кофемашины E8 выполняется в разделе c ; U если необходимо выполнить програм...
Страница 24 - ВНИМАНИЕ
7 Обслуживание 24 Условие: Отображается стартовое изображение на дисплее� T Поставьте емкость под насадку для приготовления мелкоя- чеистой пены� T Нажмите кнопку f � T Нажмите кнопку c � T Для запуска процесса промывки нажмите кнопку «Промывка блока капучино» � Выполняется промывка насадки...
Страница 25 - «Далее»
7 Обслуживание 25 T Установите контейнер под дозатор горячей воды и насадку для приготовления мелкоячеистой пены и соедините молочный шланг с контейнером� E Для правильного подсоединения молочного шланга к контейнеру молочный шланг должен быть оснащен соединительной деталью� T Нажмите кнопку «Да...
Страница 26 - новый; «Фильтр промывается»
7 Обслуживание 26 T Установите насадку для приготовления мелкоячеистой пены обратно на систему приготовления молока� По истечении срока действия сменного фильтра (зависит от настроенной степени жесткости воды) кофемашина E8 выдает запрос на замену сменного фильтра� E Очистка кофемашины E8 от извес...
Страница 27 - Очистка кофемашины
7 Обслуживание 27 После приготовления 180 порций напитков или после 80 циклов промывки кофемашина E8 выдает запрос на очистку� Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофемашине, а также привести к появлению осадка в воде� T Используйте только оригинальные средства для о...
Страница 29 - пустой
7 Обслуживание 29 Условие: на панели настроек отображается «Удаление накипи» � T Нажмите кнопку «Удаление накипи» � T Нажмите кнопку «Запустить» � «Удалите воду из поддона» T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину� «Добавьте ср-...
Страница 30 - «Добавьте коф� зерна»
7 Обслуживание 30 На стенках бункера для воды могут образоваться известковые отложения солей� Для обеспечения безупречной работы время от времени необходимо очищать бункер для воды от таких отложений� T Снимите бункер для воды� T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Smart, то извлеките его�...
Страница 31 - Сообщения на дисплее; «Фильтр»
8 Сообщения на дисплее 31 8 Сообщения на дисплее Сообщения на стартовом изображении на дисплее Сообщение Причина/последствие Предпринимаемые меры «Наполните бак для воды» Бункер для воды пустой� Любой процесс приготовления невозможен� T Наполните бункер для воды (см� Глава 5 «Ежедневная эксплуатация...
Страница 32 - Устранение неисправностей; Проблема; «Наполните бак для воды»
9 Устранение неисправностей 32 9 Устранение неисправностей Проблема Причина/последствие Предпринимаемые меры Мало пены при вспенива-нии молока, или молоко разбрызгивается из насадки для приготовления мелкоячеистой пены� Загрязнена насадка для приготовления мелкоячеистой пены� T Очистите насадку для ...
Страница 33 - «ERROR 2»
9 Устранение неисправностей 33 Проблема Причина/последствие Предпринимаемые меры Подача воды или пара из насадки для приготовления мелкоячеистой пены не выполняется или выполня-ется в малом количестве� Вода или пар подается очень тихо� Соединительная деталь насадки для приготовления мелкоячеистой пе...
Страница 34 - «Осушение системы»; Утилизация
10 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 34 10 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологиче- скими требованиями Сохраните упаковку кофемашины E8� Она послужит защитой при транспортировке� Чтобы защитить кофемашину E8 от воздействия мороза при транспорти...
Страница 35 - 1 Технические данные
11 Технические данные 35 11 Технические данные Напряжение 220–240 В ~, 50 Гц Мощность 1450 Вт Знак соответствия A Давление насоса статическое до 15 бар Вместимость бункера для воды (без фильтра) 1,9 л Вместимость контейнера для кофейных зерен 280 г Вместимость контейнера для кофейных отходов макс� 1...
Страница 36 - 2 Алфавитный указатель
12 Алфавитный указатель 36 12 Алфавитный указатель А Адреса 40 Б Бункер для воды 5 В Ввод в эксплуатацию, первый 12 Включение 20 Воронка Воронка для молотого кофе 5 Выбор напитка Extra Shot 16Молотый кофе 16 Выключение 20 Г Горячая вода 18 Горячая линия 40 Группа пользователей 6 Д Декларация соответ...
Страница 40 - 3 Контакты с компанией JURA / правовая информация; 014/53/ЕС – Директива по радиооборудованию�
13 Контакты с компанией JURA / правовая информация 40 13 Контакты с компанией JURA / правовая информация JURA Elektroapparate AGKaffeeweltstrasse 10CH-4626 Niederbuchsiten, SwitzerlandТел� +41 (0)62 38 98 233 E Уполномоченным лицом производителя явлется ООО «ДЖУРА РУС», контактные данные см� на инте...