Страница 2 - Ваша IMPRESSA C9; Система сменных насадок Connector System
2 Оглавление Ваша IMPRESSA C9 Элементы управления 4 Использование по назначению 6 Ради Вашей безопасности 6 Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9 9 Описание символов ...........................................................................................................................
Страница 4 - Элементы управления
4 Элементы управления 1 Крышка воронки для предварительно смолотого кофе 2 Воронка для предварительно смолотого кофе 3 Крышка бункера для воды 4 Бункер для воды 5 Сетевой шнур (с задней стороны кофе-машины) 6 Контейнер для кофейных отходов 7 Поддон для слива воды 8 Q Кнопка »Вкл./Выкл.« 9 Поворотный...
Страница 5 - Фронтальная панель слева:
5 Элементы управления Фронтальная панель слева: 1 Дисплей с текстовой индикацией u Кнопка »Эспрессо« i Кнопка »Эспрессо« o Кнопка »Кофе« c Кнопка обслуживания v Кнопка »Предварительно смоло тый кофе« 2 Крышка поворотного переключа теля Rotary Switch 3 Поворотный переключатель Rotary Switch Фронтальн...
Страница 6 - Использование по назначению
6 Важные указания Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности з...
Страница 7 - главе 10 »Технические данные«
7 Важные указания нией JURA сервисными центрами с использованием ори-гинальных запасных частей и принадлежностей. Существует опасность ошпариться или получить ожог от доза-торов и насадки: Z поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей; Z не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предус...
Страница 8 - отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной
8 Важные указания Z не используйте ароматизированные кофейные зерна или зерна с добавками; Z в бункер для воды всегда заливайте свежую холодную воду; Z Выключайте кофе-машину на время длительного отсут-ствия. Z Дети не могут выполнять работы по очистке и техобслу-живанию кофе-машины за исключением л...
Страница 9 - Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9; Описание символов; ВНИМАНИЕ
9 Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9 Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C9. Руководство поможет Вам быстро и надежно ознакомиться с многочисленными возможностями кофе-машины IMPRESSA.В главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию« шаг за шагом опи-сывае...
Страница 10 - IMPRESSA C9; Кофейные мечты
10 1 IMPRESSA C9 Новая модель из серии кофе-машин »Капучино одним нажа-тием кнопки« восхищает возможностью приготовления капу-чино одним лишь нажатием кнопки и без необходимости пере-ставлять чашку. Благодаря изысканному цветовому решению Piano Black и новому интерфейсу управления высококачествен-на...
Страница 11 - Регулируемый по высоте дозатор кофе; Система сменных
11 1 IMPRESSA C9 Z Zero-Energy Switch: Если кофе-машина IMPRESSA выклю- чается при помощи кнопки «Вкл./Выкл.», то в выключен-ном состоянии потребление энергии, которая необхо-дима для режима ожидания, составляет менее 0,01 Вт. Z Регулируемый по высоте дозатор кофе : дозатор кофе можно легко отрегули...
Страница 12 - Подготовка и пуск в эксплуатацию; Установка; нера для кофейных
12 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию В этой главе излагается информация, необходимая для пра-вильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину к работе, чтобы насладиться первой порцией кофе. При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следую-...
Страница 13 - Условие; SPRACHE DEUTSCH; g T; ЯЗЫК; k T; OK; Первый запуск; ОСТОРОЖНО
13 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе. T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются. T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен, закрой...
Страница 14 - c T; ция фильтра
14 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию T Поставьте емкость под устройство для приготовления капучино. c T Нажмите кнопку обслуживания. СИСТЕМА ЗАПОЛНЕНИЕ , система заполняется водой. Из насадки вытечет немного воды. Процесс автоматически останавливается, на дисплее появляется НАГРЕВ . НАЖМИТЕ ПРОМЫВК...
Страница 16 - Пример; ГОТОВО; ЖЕСТКОСТЬ; Определение и
16 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию E Если в машине установлен и активирован сменный фильтр CLARIS, то регулировка степени жесткости воды невозможна. Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложе-ния солей в кофе-машине IMPRESSA. Поэтому важное значение имеет регулировка степени жестк...
Страница 17 - EXIT; слишком мелкий; молки
17 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку.На дисплее ненадолго появляется OK для подтвержде- ния установки. g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится EXIT . k T Нажмите поворотный ...
Страница 18 - НАГРЕВАНИЕ; ПРОМЫВКА; Включение
18 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Пример : изменение степени помола во время приготовления кофе. T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен. T Снимите крышку для сохранения аромата кофе. T Поставьте чашку под носик дозатора кофе. o T Нажмите кнопку »Кофе«.Кофемолка запускается, на дисплее п...
Страница 19 - Q T; , происходит промывка дозаторов, которые; Выключение
19 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется про-мывка дозаторов, которые использовались при приготовлении кофе или молока. T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под устройство для приготовления капучино. Q T Нажмите кнопку »Вкл./Выкл.« ПРОМЫВКА , п...
Страница 20 - приготовление нажатием кнопки; Ознакомление с функциональными возможностями; Приготовление
20 3 Ознакомление с функциональными возможностями Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при-готовит для Вас чудесный кофе или напиток с молоком. Кроме того, кофе-машина позволяет выбрать степень крепости и тем-пературу кофе, а также количество воды в соответствии с Вашими индивидуальн...
Страница 21 - i T; Разовые установки
21 3 Ознакомление с функциональными возможностями Пример : приготовление одной порции эспрессо. Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . T Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе. i T Нажмите кнопку »Эспрессо«. На дисплее показывается 1 ЭСПРЕССО , затем нена- долго появляется индикаци...
Страница 23 - ЭСПРЕССО
23 3 Ознакомление с функциональными возможностями Вы можете легко выполнить долговременную установку коли-чества воды для любого вида кофе, напитков с молоком и горя-чей воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведен-ном примере количество воды устанавливается один раз. В дальнейшем всегда буд...
Страница 24 - Программный пункт Подпункт
24 3 Ознакомление с функциональными возможностями При помощи поворотного переключателя Rotary Switch можно выполнить следующие установки: Программный пункт Подпункт Пояснение ОБСЛУЖИВ-Е ЧИСТКА КАП , ПРОМЫВКА , ПРОМЫВ.КАП , ЧИСТКА , ФИЛЬТР (только при активированном фильтре), ДЕКАЛЬЦ-ИЯ (только при д...
Страница 26 - ции и состояния
26 3 Ознакомление с функциональными возможностями k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку.На дисплее ненадолго появляется OK для подтвержде- ния установки. КРЕПKОСТЬ g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится EXIT . k...
Страница 27 - INFO; общее число; НАПИТКИ
27 3 Ознакомление с функциональными возможностями g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится INFO . k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. НАПИТКИ k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель ...
Страница 29 - в течение двух секунд; Приготовление простым нажатием кнопки; Ристретто, эспрессо и
29 4 Приготовление простым нажатием кнопки В данной главе описывается, как приготовить кофе, напитки с молоком и горячую воду без дополнительных установок. В главе 3 »Ознакомление с функциональными возможностями« описано, как настроить кофе-машину в соответствии с Вашими индивидуальными предпочтения...
Страница 30 - насадку профессиональную для; КАППУЧИНО; Капучино
30 4 Приготовление простым нажатием кнопки Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при-готовит для Вас капучино. Переставлять чашку для этого не тре-буется. E Кофе-машина IMPRESSA C9 оснащена нагревательным элементом для приготовления кофе и пара. Если несколько порций капучино приготав...
Страница 31 - НЕ ХВАТАЕТ МОЛОТ.КОФЕ; ПОЖАЛУЙСТА ВЫБЕРИТЕ; o T; Предварительно
31 4 Приготовление простым нажатием кнопки Благодаря специальной воронке для предварительно смоло-того кофе возможно использование второго сорта кофе, напри-мер, кофе без кофеина. E Не насыпайте молотого кофе более чем две мерные ложки без верха. E Не берите молотый кофе высокой степени помола. Тако...
Страница 32 - ü T; МОЛОКО; Горячее молоко и
32 4 Приготовление простым нажатием кнопки E Данная глава действительна как для насадки профессиональной для приготовления капучино Profi Cappuccino , так и для насадки для приготовления капучино Easy Cappuccino. Пример: приготовление молочной пены. T Снимите защитный колпачок с профессионального у...
Страница 33 - Избегайте попадания воды на кожу.; ВОДА; Горячая вода
33 4 Приготовление простым нажатием кнопки Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . E Для приготовления горячей воды установите насадку для подачи горячей воды на системе сменных насадок Connector System © . Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды. T Избегайте попадания воды на ко...
Страница 34 - Долговременные установки в режиме программирования; Напитки
34 5 Долговременные установки в режиме программирования В программном пункте НАПИТКИ Вы можете выполнить свои индивидуальные установки для приготовления всех видов кофе, напитков с молоком и горячей воды. Возможны следующие долговременные установки для приго-товления кофе, напитков с молоком и горяч...
Страница 36 - Энергосберегающий
36 5 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится КРЕПКАЯ . k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку.На дисплее ненадолго появляется OK . КРЕПKОСТЬ (КРЕПОСТЬ) g T Повора...
Страница 37 - Автоматическое
37 5 Долговременные установки в режиме программирования U Перед приготовлением кофе, горячей воды или напитка с молоком происходит нагрев кофе-машины. Пример : переключение энергосберегающего режима с СОХРАНИТЬ - на СОХРАНИТЬ w . Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . T Откройте крышку поворотно...
Страница 38 - Восстановление
38 5 Долговременные установки в режиме программирования Пример : изменение времени автоматического выключения с 2 Ч на 1 Ч . Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch. k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю- чатель Rotary Switc...
Страница 40 - Единицы измерения
40 5 Долговременные установки в режиме программирования Вы можете изменить единицы измерения количества воды с «мл» на «унция». Пример : изменение единиц измерения количества воды с ML на OZ . Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch. k T Н...
Страница 41 - Язык
41 5 Долговременные установки в режиме программирования В этом программном пункте можно установить язык отображе-ния текста на дисплее кофе-машины IMPRESSA. Пример : изменение языка с РУССКИЙ на ENGLISH . Условие : на дисплее показывается ГОТОВО . T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary S...
Страница 42 - удаление известковых отложений солей в кофе-машине; Обслуживание; ванию
42 6 Обслуживание Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроен-ными программами обслуживания: Z промывка кофе-машины; Z замена фильтра; Z очистка кофе-машины; Z удаление известковых отложений солей в кофе-машине; Z промывка насадки; Z очистка насадки. E Очистку, удаление известковых отложен...
Страница 43 - Замена фильтра
43 6 Обслуживание T Поставьте емкость под носик дозатора кофе. T Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch. k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю- чатель Rotary Switch до тех пор , пока не появится ОБСЛУЖИВ-Е . k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переклю...
Страница 44 - ФИЛЬТР ПРОМЫВКА
44 6 Обслуживание T Отогните держатель фильтра и снимите старый фильтр CLARIS. T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр CLARIS в бункер для воды. T Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок. T Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину. T Поставьте емкость (м...
Страница 45 - машины
45 6 Обслуживание k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ЧИСТКА КАП g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ФИЛЬТР . k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ЗАМЕНА T Закройте крышку поворотного перек...
Страница 47 - Далее выполняйте действия, описанные во; вых отложений солей
47 6 Обслуживание T Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T ), в разделе »Очистка по запросу машины« . В ходе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуются известковые отложения солей, для удаления которых требу-ется проводить соответствующий автоматический ...
Страница 50 - КАППУЧИНО ПРОМЫВКА; ния капучино
50 6 Обслуживание T Закройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch. T Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T ), в разделе » Удале- ние известковых отложений солей по запросу машины «. E Данная глава действительна как для насадки професси- ональной д...
Страница 51 - ЧИСТКА КАП; насадки для приготовления капу-; Очистка устройства
51 6 Обслуживание k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ЧИСТКА КАП T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ПРОМЫВ.КАП . k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. КАППУЧИНО ПРОМЫВКА , происходит промывка...
Страница 54 - Риск травмирования пальцев рук работающей кофемолкой.; Снимите бункер для воды.; Очистка контейнера
54 6 Обслуживание На стенках контейнера для кофейных зерен со временем обра-зуется масляная пленка от кофейных зерен, которая может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для кофей-ных зерен. Риск травмирования пальцев рук работающей коф...
Страница 55 - Сообщения на дисплее; Сообщение; ДОБАВЬТЕ ВОДЫ
55 7 Сообщения на дисплее 7 Сообщения на дисплее Сообщение Причина/последствие Действие ДОБАВЬТЕ ВОДЫ Бункер для воды пустой.Невозможно приготовить ни кофе, ни напиток с молоком, ни горячую воду. T Залейте воду в бункер для воды (см. главу 2 »Подго-товка и пуск в эксплуата- цию – наполнение бункера ...
Страница 57 - Устранение неисправностей; Проблема
57 8 Устранение неисправностей 8 Устранение неисправностей Проблема Причина/последствие Действие Кофемолка сильно шумит. В кофемолке есть посто- ронние предметы. T Обратитесь в службу техниче- ской поддержки в Вашей стране (см. главу »Контакты с компа-нией JURA/правовая информа-ция«). Мало пены при ...
Страница 58 - ERROR; Выключите кофе-машину
58 8 Устранение неисправностей E Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране (см. главу »Контакты с компанией JURA/правовая информа-ция«). Проблема Причина/последствие Действие На дисплее появляются другие сообщения с указанием ERROR . – T Выкл...
Страница 59 - Транспортировка и утилизация в соответствии с экологичес-; темы
59 9 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке. Чтобы защитить кофе-машину IMPRESSA от воздействия мороза при транспортировке, необходимо опорожнить систему. Условие : на дисплее показыв...
Страница 60 - 0 Технические данные; A S; СОХРАНИТЬ w
60 10 Технические данные 10 Технические данные Напряжение 220–240 В перем. тока, 50 Гц Мощность 1450 Вт Знак соответствия A S Потребление электроэнергии СОХРАНИТЬ - 15 ватт-час Потребление электроэнергии СОХРАНИТЬ w 9 ватт-час Статическое давление помпы до 15 бар Объем бункера для воды 1,9 л Объем к...
Страница 61 - Указатель
61 Указатель А Автоматическое выключение 37 Б Бункер для воды 4 Наполнение 12Удаление известковых отложений солей 54 В Включение 18 Воронка для предварительно смолотого кофе 4 Выключение 19 Г Горячая вода 33 Д Дисплей Дисплей с текстовой индикацией 5Сообщения 55 Дозатор кофе, регулируемый по высоте ...
Страница 64 - Машина отвечает следующим директивам:; Контакты с компанией JURA/правовая информация; Директивы
64 JURA Elektroapparate AGKaffeeweltstrasse 10CH-4626 NiederbuchsitenТел. +41 62 38 98 233 Контактные данные, действительные для Вашей страны, см. на интернет-странице www.jura.com. Машина отвечает следующим директивам: Z 2006/95/EG – Директива по низковольтному оборудова-нию; Z 2004/108/EG – Директ...