Гидроциклы и катера Ski Doo GTX LIMITED iS 260 2011 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

12
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Не
прыгайте
на
гидроцик ле
по
волнам
и
спу тным
следам
других
судов
.
Избегайте
движения
в
условиях
сильного
волнения
на
воде
или
выполнения
экстремальных
манев
-
ров
,
таких
как
прыжки
по
волнам
и
спутным
следам
других
судов
.
Тормозная
система
(
одна
из
функций
си
-
стемы
iBR)
не
может
предотвратить
снос
г и д р оцик ла
при
течении
или
ветре
.
Она
так же
неэффективна
при
движении
задним
ходом
.
Необходимо
помнить
,
что
для
осу
-
ществления
торможения
двигатель
гидро
-
цик ла
должен
быть
запущен
.
Струя
водомёта
гидроцик ла
может
нанести
травмы
.
Водомёт
может
засасывать
камни
и
выбрасывать
их
из
сопла
со
струёй
воды
,
что
,
в
свою
очередь
,
может
нанести
травмы
окружающим
людям
,
привести
к
повреж де
-
нию
водомёта
или
причинить
ущерб
другому
имуществу
.
Изу чите
информацию
,
с одержащуюся
на
всех
предупреж дающих
табличках
.
Эта
ин
-
формация
позволит
Вам
осуществлять
при
-
ятные
и
безопасные
прогулки
на
гидроцикле
.
Не
х раните
и
н е
п е р е в о з и те
к ак и е
-
л и б о
предметы
в
не
предназначенных
специаль
-
но
для
этого
местах
.
Езда
с
пассажиром
(-
ами
),
буксировка
на
-
дувных
плавсредс тв
,
воднолыж ника
или
вейкбордиста
оказывает
влияние
на
управ
-
ляемость
гидроцик ла
и
требует
большего
опыта
.
Некоторые
модели
гидроцик лов
могут
быть
оборудованы
буксировочными
петлями
или
пилоном
,
которые
мог ут
быть
использова
-
ны
д ля
букс ировк и
воднолыж ника
,
вейк
-
бордиста
или
надувного
плавсредства
.
Не
используйте
эти
крепления
или
иные
части
гидроцик ла
для
буксировки
парасейла
или
другого
судна
.
Это
может
стать
причиной
по
-
лучения
травм
и
серьёзных
повреж дений
.
Двигателям
внутреннего
сгорания
для
ра
-
боты
необходим
воздух
,
поэтому
гидроцик л
не
может
быть
полностью
герметизирован
.
Любые
маневры
такие
как
,
крутые
повороты
,
погружение
носовой
части
в
воду
при
езде
по
волнам
или
опрокидывание
гидроцик ла
,
приводящие
к
погру жению
возду хозабор
-
ных
отверстий
в
воду
,
могут
стать
причиной
серьёзных
поломок
двигателя
вследствие
попадания
воды
в
двигатель
.
Обратитесь
к
главе
«
К АК
УПРАВЛЯТЬ
ГИДРОЦИКЛОМ
»
в
разделе
«
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ЭКСПЛУАТА
-
ЦИИ
»,
а
так же
к
разделу
«
ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕ ЛЬСТВА
»
настоящего
Руковод
-
ства
.
В
состав
выхлопных
газов
двигателя
входит
угарный
газ
,
который
при
вдыхании
опреде
-
лённого
его
количества
может
нанести
тя
-
жёлые
травмы
или
привести
к
смерти
.
Не
запускайте
двигатель
гидроцик ла
в
замкну
-
том
пространстве
и
не
допускайте
скопления
угарного
газа
вокруг
гидроцик ла
или
в
зам
-
кнутых
пространствах
,
что
может
происхо
-
дить
при
причаливании
или
при
переправе
.
Остерегайтесь
отравления
угарным
газом
,
выбрасываемым
в
атмосферу
с
выхлопными
газами
других
судов
.
Тщательно
изу чите
ос обеннос ти
ак вато
-
рии
,
по
которой
собираетесь
передвигать
-
ся
.
Опасность
представляют
течения
,
из
-
менения
глубины
,
вызванные
приливами
и
отливами
,
пороги
,
невидимые
подводные
препятствия
и
пр
.
Не
рекомендуем
пользо
-
ваться
гидроцик лом
при
сильном
волнении
и
в
ненастную
погоду
.
На
мелководье
двигайтесь
с
большой
осто
-
рожностью
и
на
самой
малой
скорости
.
По
-
садка
на
мель
или
неожиданная
остановка
может
стать
причиной
получения
травм
,
а
так же
повреж дения
гидроцикла
.
Кроме
того
,
существует
опасность
травмирования
лю
-
дей
или
повреж дения
имущества
мусором
,
попавшими
в
водомёт
и
вылетающим
с
боль
-
шой
скоростью
из
сопла
.
Будьте
ответственны
и
благоразумны
.
Пред
-
упредительность
и
здравый
смысл
—
Ваши
лучшие
советчики
.
Следите
за
знаками
,
запрещающими
создание
волн
на
акватории
.
Уважайте
права
водителей
других
судов
.
Являясь
водителем
и
владель
-
цем
гидроцикла
,
Вы
несёте
ответственность
за
причинённые
повреждения
.
Не
позволяйте
никому
выбрасывать
мусор
за
борт
.
Гидроцик л
спос обен
двигаться
и
ак тивно
маневрировать
на
очень
выс окой
с коро
-
сти
,
однако
мы
настоятельно
рекомендуем
пользоваться
этими
возможностями
гидро
-
цикла
только
в
идеальных
внешних
условиях
и
только
в
том
случае
,
если
Вы
обладаете
достаточным
для
этого
мастерством
и
опы
-
том
вож дения
.
Высокая
скорость
требует
высокого
мастерства
,
а
так же
увеличивает
риск
получения
травмы
.
Во
время
выполнения
р е з к и х
маневров
,
прыжков
на
гребнях
волн
и
преодоления
попутных
следов
других
судов
,
а
так же
при
па дении
с
г и д р оцик ла
на
тело
водителя
воздействуют
такие
нагрузки
,
которые
мо
-
гут
привести
к
серьёзным
травмам
костей
и
других
частей
тела
.
Старайтесь
не
попадать
в
подобные
ситуации
,
тем
более
не
делайте
это
преднамеренно
.
ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
СООБЩЕНИЯ
RXT.indb 12
RXT.indb 12
21.04.2011 18:46:28
21.04.2011 18:46:28
Содержание
- 4 ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
- 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ
- 10 ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
- 11 Безопасная; iBR; ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
- 13 ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
- 16 Остерегайтесь; Гипотермия
- 17 Обучение
- 18 НОВЫЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; МОДЕЛЬ
- 19 OTAS; Ограничения; интеллектуальная
- 20 iS
- 21 СРЕДСТВА; Необходимые
- 22 II; III; IV; III
- 23 Шлемы; Snell; Дополнительное
- 24 ПРАКТИЧЕСКИЕ
- 25 ПРАВИЛА; Правила; перед
- 26 Система
- 29 ВСЕ; PRO
- 31 Предупреждающие
- 33 ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
- 35 ● Закрепите РАМУ; СИСТЕМА iBR
- 38 ПРЕДО; СТ; ЕРЕЖ; ЕНИЕ
- 39 Таблички; GTX LIMITED IS
- 41 КОНТРОЛЬНЫЙ; ОРГАНЫ; УЗЕЛ
- 42 ЗА; МОДЕЛИ
- 43 i B R
- 45 После; VTS; VTS
- 49 П РИ М ЕЧ А Н И Е
- 51 РЕ ЖИМЫ
- 52 Кнопка; Вывод
- 53 Т Е Х Н ИЧ Е С К И Е
- 54 DOWN; КРОМЕ
- 55 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
- 56 Спидометр; Тахометр
- 57 СВОЙСТВА; Сигнальные; СИСТЕМА
- 60 RXT IS; Цифровой
- 62 WELCOME
- 63 РЕ
- 64 РЕЖИМЫ; MODE
- 65 Описание; SET
- 67 VTS Mode; Driving; Изменение
- 68 – FT; Установка; CHANGE
- 69 GPS
- 70 ОБОРУДОВАНИЕ; Перчаточный
- 72 Контейнеры
- 73 Держатель; ДРУГИЕ; Сиденье
- 75 Посадочная; Вытяжные
- 77 Носовая
- 83 ПОДВЕСКА; Интеллектуальная
- 84 Dock Mode
- 85 Dock Mode AUTO; Dock Mode OFF; DOCK
- 86 D O CK M O D E; регулируемая; aS
- 92 УСТРАНЕНИЕ
- 94 ГАРАНТИЙ; Как; ТОЛЬКО
- 97 Использование; V TS
- 98 ДОСТУПНЫЕ
- 101 Общие
- 104 Прогулочный
- 105 : ENTERING SPORT MODE
- 106 : SPORT MODE DEACTIVATED
- 108 SPORT MODE - RETURN TO IDLE TO
- 109 Режим; ECO; Круиз; CRUISE
- 111 SLOW SPEED
- 113 Отключение; режим; Функция
- 114 SKI; Включение; R AMP; R A M P
- 116 SKI MODE; Ski Mode; SKI MODE
- 118 Очистка; Кавитация
- 119 D E S S
- 121 Затопление
- 129 «MAINTENANCE SUPERCHARGER»
- 130 Моторное; минеральным
- 131 «FULL»
- 132 Охлаждающая; УРОВЕНЬ; «MIN»
- 133 Катушки
- 134 XPS Lube; Свечи; СНЯТИЕ
- 135 УСТАНОВКА; Системы
- 138 НОМИ
- 141 GTX Limited iS
- 142 Чистка; Корпус
- 143 Предсезонная; РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Р Е ГЛ А М Е Н; B R P
- 146 YDV; Model year
- 147 ГИДРОЦИКЛ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
- 155 CHECK
- 158 Коды; Отображение
- 159 ИНФОРМАЦИОННЫЙ
- 167 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
- 170 ПО
- 171 СЛУЧАЕ
- 175 ТЕХНИ