Stiga Combi 36 - Инструкция по эксплуатации - Страница 93

Газонокосилки Stiga Combi 36 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 208
Загружаем инструкцию
background image

3

massage  et  ne  pas  laisser  de  récipients  avec  l’herbe  cou

-

pée à l’intérieur d’un local.

E) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

1)  Ne  pas  utiliser  la  machine  dans  des  environnements  à 

risque d’explosion, en présence de liquides inflammables, 

de  gaz  ou  de  poussières.  Les  équipements  génèrent  des 

étincelles  qui  peuvent  enflammer  la  poussière  ou  les  va

-

peurs.

2)  Tenir  le  câble  de  la  rallonge  éloigné  de  l’organe  de 

coupe.  L’organe  de  coupe  peut  endommager  le  câble  et 

provoquer le contact avec les parties sous tension.

3)  Ne  jamais  passer  la  tondeuse  sur  le  câble  électrique. 

Pendant  la  coupe,  il  faut  toujours  laisser  le  câble  derrière 

la  tondeuse,  et  toujours  du  côté  où  l’herbe  est  déjà  cou

-

pée. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par 

le  présent  manuel,  pour  éviter  que  le  câble  ne  se  détache 

accidentellement,  et  s’assurer  qu’il  s’insère  bien  et  sans 

forcer dans la prise.

4) Mettre l’appareil sous tension à travers un dispositif dif-

férentiel  résiduel  (RCD  -  Residual  Current  Device)  ayant 

un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.

5) La fiche de la machine doit être compatible avec la prise 

de  courant.  Ne  jamais  modifier  la  fiche.  Ne  pas  utiliser 

d’adaptateurs  avec  les  machines  équipées  de  mise  à  la 

terre.  Les  fiches  non  modifiées  et  adaptées  à  la  prise  ré

-

duisent le risque de décharge électrique.

6)  Si  le  câble  d’alimentation  de  la  machine  est  endomma

-

gé, il faut le faire remplacer par votre revendeur ou dans un 

centre  agréé,  et  en  utilisant  une  pièce  de  rechange  origi

-

nale uniquement. 

7)  Le  branchement  permanent  de  tout  appareil  électrique 

au  réseau  électrique  du  bâtiment  doit  être  réalisé  par  un 

électricien  qualifié,  conformément  aux  réglementations 

en  vigueur.    Un  mauvais  branchement  peut  provoquer  de 

graves dommages corporels, y compris la mort.

8) ATTENTION: DANGER! L’humidité et l’électricité ne sont 

pas compatibles. 

Les  câbles  électriques  doivent  être  manipulés  et  bran

-

chés au sec.

–   Ne  jamais  mettre  une  prise  électrique  ou  un  câble  en 

contact  avec  une  zone  mouillée  (flaque  ou  herbe  hu

-

mide).

–   Les branchements entre les câbles et les prises doivent 

être  étanches.  Utiliser  des  rallonges  avec  des  prises 

intégrales  étanches  et  homologuées,  disponibles  sur 

le marché.

9)  Les  câbles  d’alimentation  devront  être  d’une  qualité 

non  inférieure  à  H05RN-F  ou  H05VV-F,  avec  une  section 

minimale  de  1,5  mm2  et  une  longueur  maximale  conseil

-

lée de 25 m.

10)  Avant  de  mettre  la  machine  en  marche,  accrocher  le 

câble au dispositif d’arrêt du câble.

11)  Ne  pas  utiliser  le  câble  de  façon  impropre.  Ne  pas  uti

-

liser le câble pour transporter la machine, la tirer ou la dé

-

brancher  de  la  prise.  Tenir  le  câble  éloigné  de  la  chaleur, 

de l’huile, des bords saillants ou des pièces en mouvement. 

Un câble endommagé ou coincé augmente le risque de dé

-

charge électrique.

12)  Ne  pas  tenir  le  câble  de  la  rallonge  enroulé  pendant 

l’utilisation de la machine, pour éviter qu’il ne surchauffe.

13) Éviter le contact du corps avec des surfaces de masse 

ou  de  terre,  comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  cuisi

-

nières  ou  les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  prendre  une  dé

-

charge électrique augmente si le corps se trouve relié à la 

masse ou à la terre.

14) Ne jamais surcharger la machine: Utiliser une machine 

adaptée au travail à réaliser. Une machine adaptée exécu

-

tera mieux le travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour 

laquelle elle a été conçue.

F) TRANSPORT ET MANUTENTION

1) À chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, 

transporter ou incliner la machine, il faut:

–   Porter des gants de travail robustes.

–   Prendre  la  machine  par  des  points  qui  offrent  une  prise 

sûre, en tenant compte du poids et de sa répartition.

–   Employer  un  nombre  de  personnes  adapté  au  poids  de 

la  machine  et  aux  caractéristiques  du  moyen  de  trans

-

port ou du lieu où la machine doit être placée ou retirée. 

–   S’assurer que la manutention de la machine ne provoque 

pas de dommages ou de lésions.

2)  Pendant  le  transport,  bien  attacher  la  machine  par  des 

cordes ou des chaînes.

G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

1)  La  protection  de  l’environnement  doit  être  un  aspect 

important  et  prioritaire  dans  l’utilisation  de  la  machine,  au 

profit de la société civile et de l’environnement dans lequel 

nous vivons. Éviter de déranger le voisinage.

2)  Suivre  scrupuleusement  les  normes  locales  pour  l’éli

-

mination  des  emballages,  des  pièces  détériorées  ou  de 

tout  élément  ayant  un  effet  important  sur  l’environnement; 

ces  déchets  ne  doivent  pas  être  jetés  à  la  poubelle,  mais 

doivent être séparés et confiés aux centres de collecte pré

-

vus, qui procèderont au recyclage des matériaux.

3) Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimi

-

nation des déchets après la coupe.

4) Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner 

la machine dans la nature, mais contacter un centre de col

-

lecte, selon les normes locales en vigueur.

  CONNAÎTRE LA MACHINE   

DESCRIPTION DE LA MACHINE 

ET CHAMP D’APPLICATION

Cette machine est un équipement de jardinage et plus pré

-

cisément une tondeuse à gazon à conducteur à pied.

La machine est composée pour l’essentiel d’un moteur ac

-

tionnant un organe de coupe contenu dans un carter, équi

-

pé de roues et d’un guidon. 

Le  conducteur  est  en  mesure  de  conduire  la  machine  et 

d’actionner  les  commandes  principales  en  se  tenant  tou

-

jours  derrière  le  guidon  et  donc  à  distance  de  sécurité  de 

l’organe de coupe rotatif. Si l’opérateur s’éloigne de la ma

-

chine,  le  moteur  et  l’organe  rotatif  s’arrêtent  dans  les  se

-

condes qui suivent.

Usage prévu

Cette  machine  a  été  conçue  et  construite  pour  couper  (et 

ramasser)  l’herbe  dans  les  jardins  et  zones  d’herbe  d’une 

surface  appropriée  à  la  capacité  de  coupe,  effectuée  en 

présence d’un conducteur à pied.

Des  équipements  ou  des  dispositifs  particuliers  peuvent 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Stiga Combi 36?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"