Zelmer ZHB6500 - Инструкция по эксплуатации - Страница 30

Блендеры Zelmer ZHB6500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 76
Загружаем инструкцию
background image

nia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.

B&B TRENDS SL.

 nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na predme-

toch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

MIXOVANIE PRI POUŽITÍ REGULÁTORA RÝCHLOSTI 

Táto časť príslušenstva sa môže používať na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonézy, varených jedál 
a miešaných nápojov pre deti a seniorov, mliečnych koktailov atď.
1. Stlačte obe spájacie tlačidlá na pohonnej jednotke a mixovací nadstavec nasuňte na pohonnú jednotku 
až kým nebude pevne zaistený (Obr. 1)
2. Odporúčame nakrájať suroviny na menšie kocky cca. do 15 mm.
Surovinu, ktorú chcete pokrájať umiestnite v nádobe s ryskou a prilejte trochu prevarenej studenej vody 
alebo čistej pitnej vody, mlieka, atď. (Obr. 2)
Nádobu podložte táckou a do nádoby pridajte suroviny a vodu 
3. Spotrebič pripojte do napájacej siete 
4. Mixér ponorte do nádoby (Obr. 3)
5. Spotrebič spustíte stlačením tlačidla pre vysokú alebo nízku rýchlosť. Pre rýchle a kvalitné zmixovanie 
surovín odporúčame jednou rukou si pridržiavať nádobu a druhou rukou pohybovať spotrebičom smerom 
hore a dolu. Ak chcete spotrebič zastaviť, stlačte prepínač (Obr.4).
6. Po práci odpojte spotrebič z napájacej siete. 

Upozornenie

• Nepretržitý chod príslušenstva by nemal byť dlhší ako jedna minúta.
• Ostrie pred použitím ponorte do vody, vďaka tomu budú Vaše suroviny dokonale zmixované.

AKO POUŽÍVAŤ SEKÁČIK

Táto  časť  príslušenstva  sa  môže  používať  na  sekanie  mäsa,  zázvoru,  cesnaku  a  prípravu  granulátu  z 
mrkvy, chilli omáčky, atď.
1. Nôž zaistite na hriadeli sekáčika (Obr. 5)
2. Odporúčame suroviny nakrájať na vhodné tvary a veľkosť. Napr. mäso nakrájať na pásiky 2 cm x 2 cm 
x 6 cm, cibuľu nakrájať na 4 až 6 krúžkov atď. Pripravené suroviny vložte do sekáčika zavrite veko sekáči-
ka (Obr.6) 
2.  Dobre  priklapnite  veko  na  korpus  sekáčika  a  spotrebič  pripojte  do  sieťového  napájania,  zapnite 
prepínač.  Keď  majú  suroviny  požadovanú  textúru,  uvoľnite  tlačidlo  prepínača.  Spotrebič  prestane 
pracovať. Na konci, najskôr spotrebič odpojte z  napájania a následne prelejte spracované suroviny do inej 
nádoby. (Obr. 7)

Odporúčania pri prevádzkovaní:

Na sekanie mäsa používajte tlačidlo pre vysokú rýchlosť, predovšetkým funkciu turbo, pretože to trvá iba 
cca. 10 sekúnd a vďaka tomu bude mať mäso kvalitnejšiu chuť.
Na prípravu mrkvy, zázvoru, cesnaku a korenia sa odporúča používať tlačidlo pre nízku rýchlosť. Zmena 
režimu na nízku rýchlosť na cca. 15 sekúnd môže viesť k lepšiemu výsledku. 
Najlepšie mäsové suroviny na spracovanie: chudé hovädzie mäso bez šliach, chudé bravčové mäso bez 

A készülék kikapcsolásához ne a kábelénél fogva húzza ki az aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra. 
Bármilyen  hiba,  üzemzavar  vagy  sérülés  esetén  azonnal  kapcsolja  le  a  hálózatról  a  készüléket  és  vegye  fel  a 
kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával. 
A kockázatok elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. A javításokat, és egyéb, a készülékkel kapcsolatos 
műveleteket csakis a megfelelő képesítéssel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos műszaki osztályá-
tól.

B&B  TRENDS  SL. 

nem  vállal  felelősséget  semmilyen  olyan  emberi-,  állati-  vagy  tárgyi  sérülésért,  kárért, 

amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS 

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt a kiegészítőt dipek, szószok, levesek, majonéz, bébiételek és italok, idősebb embereknek szánt italok, 
illetve turmixok készítéséhez használhatja. 
1. Tegye fel a pürésítő rátétet, megnyomva a meghajtó egységen lévő gombokat, egészen addig, amíg 
nem mozdulnak (1. sz. rajz)
2. Azt ajánljuk, hogy az ételeket 15 mm, vagy annál kisebb kockákra vágja fel. 
A  feldolgozandó  ételeket  helyezze  a  mérőpohárba,  és  kevés  forralt,  majd  visszahűtött  vízzel,  esetleg 
ivóvízzel, tejjel stb. öntse fel. (2. sz. rajz)
A tartály mindig sima, kemény felületen álljon, és a tartályba ételt és vizet öntsön. 
3. Kapcsolja a készüléket a hálózatra 
4. Helyezze a botmixert a tartályba (3. sz. rajz)
5. A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az 
ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel, egyik kezével tartsa a tartályt, a másik kezével pedig mozgas-
sa a készüléket fel-le. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a váltó gombját. (4. sz. rajz)
6. A munka befejeztével a készüléket kapcsolja le a hálózatról. 

Figyelem 

• A kiegészítő elemek szünet nélkül maximum egy percig használhatók.
• A legjobb eredmény elérése érdekében kerülje a folyadék alá merítését. 

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA 

Ezt  a  kiegészítő  elemet  hús,  gyömbér,  fokhagyma  aprításához,  illetve  sárgarépa  püré,  chili  szósz  stb. 
készítéséhez használhatjuk. 
1. Az aprítókést az aprító hengerére helyezze fel (5. rajz)
2. Ajánljuk, hogy az ételt/alapanyagokat megfelelő méretűre és alakúra vágja fel. Például a húst 2 cm x 2 
cm x 6 cm csíkokra, hagymát 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye az aprítóba, és zárja 
le a fedelével.
(6. rajz)
3.  Jól  csukja  össze,  majd  a  készüléket  kapcsolja  rá  a  hálózatra  és  nyomja  meg  a  bekapcsoló  gombot. 
Amikor  az  étel  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  kapcsológombot.  A  végén  először  kapcsolja  le  a 
készüléket, majd öntse át egy másik edénybe a feldolgozott ételt. (7. rajz)

30

Pri  čistení  spotrebiča  postupujte  podľa  pokynov 

uvedených v časti návodu o čistení.

Varovanie:  Nesprávne  používanie  môže  spôsobiť 

zranenia!

Pri  manipulácii  s  ostrými  predmetmi,  vyprázdňovaní 

nádoby a počas čistenia postupujte opatrne.

Pri  vlievaní  horúcej  tekutiny  do  nádoby  na  mixovanie 

postupujte opatrne, aby sa tekutina nepreliala následkom 

náhleho pôsobenia pary.

Ak  spotrebič  nepoužívate,  pred  montážou,  demontážou 

alebo pred čistením, vždy ho odpojte z napájania.

Spotrebič  vždy  odpojte  z  napájacej  siete  pred  výmenou 

akýchkoľvek častí príslušenstva alebo pred nevyhnutným 

kontaktom s rotujúcimi časťami počas chodu spotrebiča.

 Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič 

aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí.  

Zariadenie  môžu  používať  osoby  so  zníženou  fyzickou, 

zmyslovou  alebo  duševnou  schopnosťou,  alebo  osoby 

bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod 

dohľadom  alebo  boli  poučené  o  bezpečnom 

prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.

Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku. 

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely. 
Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za  následok  zrušenie  záruky  a 
zodpovednosti. 
Pred  pripojením  výrobku  skontrolujte,  či  je  sieťové  napätie  zhodné  alebo  v  hraniciach  napätia  uvedeného  na 
etikete výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak pri 
manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie 
technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy zariade-

SK

Tartsa be a használati utasítás egyes fejezeteiben említett 

üzemidőket. 

A  készülék  tisztításakor  tartsa  be  a  tisztításra  és 

karbantartásra vonatkozó fejezetben leírt utasításokat. 

Figyelmeztetés: A helytelen használat sérülés kockázatát 

hordozza magában!

Legyen  óvatos  az  éles  kések  használatakor,  illetve  a 

tartály ürítése és tisztítása során.

Legyen  óvatos,  amikor  forró  folyadékot  önt  a  mixer 

tartályába a forró gőz felcsapódása miatt. 

Amikor  nem  használja  a  mixert,  továbbá  szét-  vagy 

összeszereli, illetve tisztítja – minden esetben húzza ki a 

csatlakozó aljzatból a kábelét.

Bármelyik  kiegészítő  elem  váltásakor  áramtalanítsa  a 

készüléket,  illetve  akkor  is,  ha  meg  kell  érintenie  a 

használat során mozgó elemeket. 

A  készüléket  gyerekek  nem  használhatják.  A  készüléket 

és a kábelt gyerekektől tartsa távol. 

A  készüléket  csökkent  fizikai,  érzékszervi  vagy  szellemi 

képességekkel  rendelkező,  vagy  tapasztalattal  és 

tudással  nem  rendelkező  személyek  használhatják, 

feltéve,  hogy  felügyelet  alatt  állnak,  vagy  a  biztonságos 

használatra  oktatták  őket,  és  tisztában  vannak  a 

használattal járó kockázatokkal.

A termék nem játék. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 

A  készülék  otthoni  használatra  készült,  kereskedelmi  vagy  ipari  célokra  használni  nem  szabad  semmilyen 
esetben. Bárminemű, a rendeltetésének nem megfelelő vagy helytelen használat a garanciális jogok elvesztésé-
vel jár. 
Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózatra, ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken 
szereplő feszültségnek.
A készülék használata során a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekerve. 
Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a készüléket, ne kapcsolja be vagy ki. 

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

Otočný regulátor rýchlosti

Tlačidlo pre nízku rýchlosť /prispôsobenie rýchlosti

Tlačidlo na najvyššiu rýchlosť TURBO

Pohonná jednotka

Mixovací nadstavec

Veko nádoby na sekanie 

Nože sekáčika 

Sekáčik 

Mechanizmus šľahacieho nadstavca 

10 

Šľahacia metlička 

11 

Nádoba s mierkou

12 

Tlačný valec 

13 

Veko kuchynského robota

14 

Kotúč na strúhanie, krájanie, sekanie

15 

Hriadeľ

16 

Sekací nôž/sekáčik

17 

Misa kuchynského robota

18 

Telo spotrebiča

19 

Nadstavec na pyré a kašu

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, 

aby nedošlo k ohrozeniu. 

Dodržiavajte  prevádzkový  čas  určený  pre  príslušenstvo, 

uvedený pre jednotlivé časti v návode na ich používanie.

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  AZ  ZELMER  MÁRKÁT  VÁLASZTOTTA  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

MIELŐTT  ELKEZDENÉ  HASZNÁLNI  A  TERMÉKET,  FIGYELMESEN  OLVASSA  EL  A  HASZNÁLATI 

UTASÍTÁST  ÉS  HELYEZZE  AZT  BIZTONSÁGOS  HELYRE  A  KÉSŐBBBI  FELHASZNÁLHATÓSÁG 

ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

Teljesítményszabályozó 

Normálüzem gomb 

Turbóüzem gomb

Meghajtó egység 

Pürésítő rátét

Aprító fedele

Aprítókés

Aprító tartály

Csatlakozó rátét

10 

Habverő

11 

Keverő/mérő edény

12 

Lenyomó 

13 

Turmixgép fedél

14 

Aprító-, vágó-, reszelő pajzs 

15 

Tengely 

16 

Aprítókés 

17 

Turmixgép tartály 

18 

Törzs

19 

Pürékészítő 

TERMÉK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ 

UTASÍTÁSOK 

Amennyiben  a  hálózati  kábel  sérült,  a  kockázatok 

elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet 

a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy 

más,  a  fentiekkel  egyenlő  képesítéssel  rendelkező 

szakember végezhet.

kože  a  bez  kostí.  Pomer  mastného  mäsa  by  nemal  byť  vyšší  ako  pätina  všetkého  sekaného  mäsa,  v 
opačnom prípade to ovplyvní výsledok sekania.

AKO POUŽÍVAŤ ŠĽACHAČ

1. Šľahač nasuňte na pohonnú jednotku a následne ho vložte do hlavnej jednotky (Obr. 8)
2. Bielka zo 4-5 vajec umiestnite do nádoby a ponorte do nich šľahač. Spotrebič zapojte do napájania a 
šľahajte  na  vysokej  rýchlosti.  Po  vytvorení  snehu,  uvoľnite  tlačidlo  prepínača.  Spotrebič  prestane 
pracovať. Po vyšľahaní odpojte spotrebič z napájania. (Obr. 9)

Odporúčania:

Optimálny  výkon  mixovania:  ak  otočíte  nádobu  na  šľahanie  hore  dnom,  sneh  v  nej  pevne  zostane  bez 
pohybu a bez stekania.

AKO POUŽÍVAŤ KUCHYNSKÝ ROBOT

Spotrebič je určený na strúhanie, krájanie a jemné rozotieranie mrkvy, uhoriek a ďalších plodov mäkkého 
a tvrdého ovocia a zeleniny.
1. Nasuňte kotúč na strúhanie, krájanie a rozotieranie na hriadeľ, a vložte ho do spotrebiča. 
2. Najskôr pripevnite na misu kuchynského robota veko/kryt a otočným pohybom ho zablokujte, v ďalšom 
kroku k veku pripevnite hnaciu jednotku a otočným pohybom ju zaistite.

Tip:

Spôsob na zaistenie veka otočným pohybom: Jednou rukou pridržte držiak a palcom stlačte spomaľujúce 
tlačidlo. Druhou rukou pridržte plniaci otvor veka a otáčavým pohybom smerom doprava ho priskrutkujte 
na misu. Uvoľnite palec na spomaľovacom tlačidle, zablokujete tým dolné ucho veka. Pri otváraní postupu-
jte podľa uvedeného postupu v opačnom poradí. 
3. Spotrebič pripojte k zdroju napájania. Jednou rukou stlačte spínač a druhou rukou vkladajte suroviny do 
plniaceho  otvoru  na  veku  spotrebiča.  Ak  sa  suroviny  nedajú  dotlačiť  prstami,  použite  tlačný  valec.  Po 
skončení  práce  uvoľnite  tlačidlo  spínača.  Spotrebič  prestane  pracovať.  Pred  vybratím  spracovaných 
surovín odpojte napájací kábel napájacieho zdroja.

Tip:

Na  strúhanie  a  krájanie  uhoriek,  zemiakov,  mrkvy,  a  pod.,  pre  lepší  výsledok  použite  tlačidlo  nízkej 
rýchlosti a zariadenie prepnite do prevádzky s najnižšou rýchlosťou.
Na jemné rozotrenie surovín ako je cesnak, a pod., pre lepší výsledok použite tlačidlo nízkej rýchlosti a 
zariadenie prepnite do prevádzky s najnižšou rýchlosťou.

AKO POUŽÍVAŤ SEKACIEHO NOŽA V KUCHYNSKOM ROBOTE

1. Ostrie sekáčika nasaďte do kuchynského robota a mäso nakrájané na pásiky vložte do misky.
2. Nasaďte veko na misu spotrebiča a otočným pohybom ju zaistite. Podobným spôsobom namontujte a 
zaistite hnaciu jednotku na veko. 
3.  Spotrebič  pripojte  k  zdroju  napájania  a  stlačte  tlačidlo  vysokej  rýchlosti.  Po  skončení  spracovania 
surovín, odpojte kábel z napájacieho zdroja a odistite veko a hnaciu jednotku.
4. Vyberte spracované suroviny.

Upozornenie:

Jednorazová maximálna hmotnosť sekaného mäsa nesmie byť vyššia ako 500 g.
Doba nepretržitého chodu pri sekaní/drvení mäsa by nemala byť dlhšia ako 10 minút. Medzi pracovnými 
cyklami spotrebiča robte 2 minútové prestávky.
Úplná pracovná prevádzka spotrebiča je 10 sekúnd prevádzky a 2 minúty prestávky. Po troch pracovných 
cykloch počkajte 30 minút, aby vychladol motor.

Használatra vonatkozó utasítások 

A magas sebességet hús aprításához használja, különösen a turbó funkciót, mivel ez csak 10 másodper-
cet vesz igénybe, a hús pedig finomabb lesz tőle. 
Az alacsony sebességet sárgarépa, gyömbér, fokhagyma és bors aprításához javasoljuk. Amennyiben a 
sebességet kb. 15 másodpercre alacsony sebességre váltja, jobb eredményt érhet el. 
A legjobban feldolgozható hús a sovány borjúhús, zúza nélkül, sovány sertéshús bőr- és csontok nélkül. 
A zsíros hús aránya ne legyen több, mint az egész aprítandó hús egyötöde, mivel ettől eltérő esetben az 
hatással lehet az aprítás eredményességére. 

A HABVERŐ HASZNÁLATA 

1. A habverőt a csatlakozó rátétbe helyezze be, majd az egész elemet helyezze a meghajtó egységbe. (8. 
rajz)
2.  A  tartályba  4-5  darab  tojás  fehérjét  tegye  be,  majd  tegye  be  a  habverőt.  Kapcsolja  be,  majd  magas 
sebességen  verje  fel  a  habot.  Amikor  a  hab  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  váltó  gombját.  Ekkor  a 
készülék leáll. A munka befejeztével húzza ki a készüléket a hálózatból (9. rajz)

Tipp:

A turmixolás utáni optimális eredmény: amikor megfordítja az edényt, a felvert tojáshab nem folyik ki.

A TURMIXGÉP HASZNÁLATA 

A készülékkel apríthat, reszelhet és vághat sárgarépát -, uborkát- és egyéb ropogós és kemény zöldsége-
ket és gyümölcsöket.
1. Tegye fel a tengelyre az aprító-, vágó-, reszelő pajzsot, majd tegye be a turmixgépbe.
2. Először a turmixgép fedelét tegye fel, és tekerje blokkolásig, a  következő lépésben tegye fel a meghaj-
tót majd az is tekerje blokkolásig. 

Tipp: 

A fedél leblokkolása tekeréssel: Az egyik kézzel tartsa meg a fogantyút, a hüvelykujj segítségével pedig 
nyomja  meg  a  gombot.  A  másik  kézzel  tartsa  a  fedél  bemeneti  nyílásánál  és  jobbra  tekerve  a  tartályba 
tekerje be. Utána vegye le a hüvelykujját a gombról, és így a fedél alsó füle leblokkol. Felnyitáskor fordított 
sorrendben ismételje meg a fenti lépéseket. 
3.  A  készüléket  kapcsolja  rá  a  hálózatra.  Egyik  kézzel  nyomja  meg  a  kapcsolót,  a  másikkal  tegye  be  a 
feldolgozandó  zöldségeket,  gyümölcsöket  a  fedél  bemeneti  nyílásásán  keresztül.  Amennyiben  az 
élelmiszert az ujjával nem tudja le lenyomni, használja a lenyomót. A munka befejezése után engedje fel 
a kapcsolót. A gép leáll. Mielőtt kivenné a feldolgozott élelmiszert a hálózati kábelt húzza ki.

Tipp: 

Az  uborka-,  burgonya-,  sárgarépa  stb.  vágásához-  reszeléséhez,  jobb  eredmények  elérése  végett,  az 
alacsonyabb sebességet alkalmazhatja, és a készüléket alacsonyabb sebességre kapcsolhatja át. 
Az olyan élelmiszer aprításához, mint fokhagyma stb., jobb eredmények elérése végett, az alacsonyabb 
sebességet alkalmazhatja, és a készüléket alacsonyabb sebességre kapcsolhatja át. 

AZ APRÍTÓKÉS HASZNÁLATA 

1. Tegye az aprítókést a turmixgépbe, a húst vágja csíkokra, és tegye a tartályba. 
2. Tegye fel a turmixgép fedelét és tekerve blokkolja le. Hasonlóképpen tegye fel és blokkolja le a megha-
jót.  
3.  Kapcsolja  a  hálózatra  és  nyomja  meg  a  magas  sebesség  gombját.  Az  élelmiszer  feldolgozásának 
befejezése után, húzza ki a tápkábelt és engedje ki a fedelet és a meghajtót.  
4. Vegye ki a feldolgozott élelmiszert. 

Tipy:

- Tlačidlo vysokej rýchlosti, predovšetkým funkcia turbo, je najvhodnejšie na sekanie mäsa, pretože trvá 
cca. 10 sekúnd a spracovávaným mäsovým surovinám dodáva kvalitnejšiu chuť. 
- Pri rozotieraní mrkvy, zázvoru, cesnaku a korenia sa odporúča nízka rýchlosť. Na dosiahnutie najlepšie-
ho efektu sa odporúča práca po dobu cca. 15 sekúnd pri nízkej rýchlosti.
- Obsah tuku nesmie byť vyšší ako jedna pätina objemu spracovaného mäsa. V opačnom prípade to bude 
mať negatívny vplyv na sekanie mäsa. 

AKO POUŽÍVAŤ NADSTAVEC NA PYRÉ A KAŠU 

Nadstavec sa používa na prípravu pyré z uvarených zemiakov a tekvice.
1. Nadstavec na pyré a kašu pripevnite k telu spotrebiča a zaistite ho na hnacej jednotke. 
2.  Do  misky  s  plochým  dnom,  ktorej  veľkosť  môže  znehybniť  pohyb  nadstavca  na  pyré,  vložte  uvarené 
zemiaky alebo inú zeleninu. 
3.  Spotrebič  pripojte  k  zdroju  napájania  a  stlačte  tlačidlo  vysokej  rýchlosti.  Po  skončení  práce  uvoľnite 
spínač  a  nadstavec  na  pyré  a  kašu  zložte/odmontujte  z  hnacej  jednotky,  nakoniec  celok  zložte  z  tela 
spotrebiča.

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Spotrebič pred čistením odpojte zo zásuvky. Nedotýkajte sa ostria.
Na utretie korpusu spotrebiča použite suchú kuchynskú handričku. Pohonnú jednotku nikdy neponárajte 
do vody ani ju neumývajte pod prúdom vody. Nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, abrazívne 
produkty do domácnosti, riedidlá ani iné podobne čistiace látky, pretože môžu poškodiť štruktúru 
povrchu spotrebiča. Všetky nečistoty z napájacieho kábla odstráňte pomocou mäkkej suchej handričky. 

Figyelem: 

Az aprítandó hús maximális súlya egyszerre az 500 g-ot nem haladhatja meg. 
A hús aprításakor a folytonos munkaidő 10 másodpercnél legyen rövidebb. A következő munkaciklus előtt 
várjon 2 percet. 
Az egész munkaciklus 10 másodperc munka és 2 perc szünet. Három ciklus után 30 percet várjon, hogy 
a motor lehűljön. 

Tippek: 

-  A  hús  aprításához  a  magas  sebesség  gombját  használja,  különösen  a  turbó  funkciót,  mivel  ez  kb.  10 
másodpercig tart, és jobb ízt ad a hústermékeknek. 
- Az alacsony sebesség sárgarépa-, gyömbér-, foghagyma-, és bors aprításánál használandó. A legjobb 
eredmény elérése érdekében az alacsony sebességet kb. 15 másodpercen keresztül használja. 
- A feldolgozandó hús zsírtartalma 1/5-nél ne legyen magasabb. Eltérő esetben ez negatív hatással lehet 
az aprítás eredményére.

PÜRÉKÉSZÍTŐ HASZNÁLATA 

A pürékészítő a főtt burgonya és tökfélék pürésítéséhez szolgál. 
1. Tegy fel a pürékészítő fejet, és blokkolja le a meghajtóműn.
2.  A  lapos  alapú  tartályba,  melynek  a  mérete  leblokkolhatja  a  fejet,  tegye  be  a  főtt  burgonyát  és  egyéb 
zöldségeket. 
3. A készüléket kapcsolja a hálózatra és magas sebességen dolgozzon. A munka befejezése után enged-
je fel a gombot és vegye le a pürékészítő fejet a meghajtóról, majd vegye le az egészet a törzsről. 

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 

Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózatból. Ne érintse a késeket. A készülék törzsének törléséhez 
száraz konyharuhát használjon. A meghajtó egységet vízzel öblíteni, vízbe tenni szigorúan tilos. Ne 
használjon fém- vagy nejlonkeféket, háztartási csiszolókat, oldószereket vagy egyéb, hasonló tisztítósze-
reket, mivel megsérthetik a készülék felületét.
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zelmer ZHB6500?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"