Korting KHI 6410 X - Инструкция по эксплуатации - Страница 21

Вытяжки Korting KHI 6410 X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 58
Загружаем инструкцию
background image

u opnieuw op toets 

E.

Door 2 seconden op toets 

F

 te drukken (met uitgeschakelde 

kap) wordt de functie “

clean air

” geactiveerd. Deze functie 

schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste 
snelheid.  Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor 
bij de  1

e

 snelheid, gedurende 10 minuten. Tijdens deze tijd 

moeten de toetsen 

F

 en 

tegelijkertijd knipperen. Na het 

verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led 
van toets 

F

 permanent branden tot na 50 minuten de motor 

opnieuw van start gaat bij de eerste snelheid en de leds van 
de toetsen 

F

 en 

C

 weer gedurende 10 minuten knipperen, 

enz. Door op ongeacht welke toets te drukken, met uitzon-
dering van de lichten, keert de kap onmiddellijk terug naar 
de gewone werking (drukt u bijvoorbeeld op toets D dan 
wordt de functie “

clean air

” gedeactiveerd en gaat de motor 

onmiddellijk over naar de 2

de

 snelheid. Drukt u op toets 

B

 

dan wordt de functie gedeactiveerd)

(*) 

De knop “timer/automatische onderbreking

 zorgt er-

voor dat de afzuigkap niet meteen stopt, deze zal voor 15 
minuten blijven functioneren, op dezelfde snelheidsstand 
waarop de kap ingesteld stond.

• Vetfi lters/koolstoffi

  lters verzadigd:

- Wanneer de toets 

A

 knippert met een frequentie van 

2 sec.

moeten de 

vetfi lters

 worden gereinigd.

- Wanneer de toets 

A

 knippert met een frequentie van 

0,5 sec.

moeten de 

koolstoffi

  lters

 worden vervangen.

Als het schone fi lter weer op zijn plaats zit dient u een reset 
uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 

seconden

 op de toets 

A

 te drukken, totdat deze stopt met 

knipperen.

• Kontroller:

 (Fig.10) 

Mekaniske  

zijn de symbolen hieronder 

weergegeven:

A

 = knop LICHT 

B

 = knop UIT

C

 = knop EERSTE  SNELHEID

= knop TWEEDW DERDE SNELHEID

= knop   DERDE SNELHEID

= controlelampje WERKENDE MOTOR

• Kontroller: 

(Fig.11) 

Slider

 

zijn de symbolen hieronder 

weergegeven:

  = Schakelaar licht

A1

 = toets Off 

A2

 = toets On

B

   = Controle snelheid

B1

 = toets Off 

B2

  = toets EERSTE SNELHEID

B3

  = toets TWEEDE SNELHEID

B4 

 = toets DERDE SNELHEID

DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE 
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE 
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.

PORTUGUÊS

P

GENERALIDADES

Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que 
este fornece indicações importantes referentes à segurança 

de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual 
para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado 
para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o 
exterior - Fig.1B), fi ltrante (circulação de ar no interior - Fig.1A) 
ou com motor exterior (Fig.1C).

ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

1. 

Prestar atenção se estão funcionando contemporanea-

mente uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão 
dependentes do ar ambiente e alimentados por uma energia 
que não a elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente 
o ar que o queimador ou o fogão necesitam para a combus-
tão. A pressão negativa no local não deve ser superior a 4 Pa 
(4x10 

-5

 bar). Para um funcionamento seguro, providenciar 

uma oportuna ventilação do local. Para a evacuação externa, 
ater-se às disposições vigentes no seu País.

Antes de ligar  o modelo à rede eléctrica:

- controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho) 
para verifi car que a tensão e a potência correspondam às  da 
rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dúvidas 
interpele um electricista qualifi cado.
- Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deverá ser subs-
tituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos pelo 
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.
- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma 
fi cha com 

fusível 3A

 ou aos dois fi os da 

bifásica

 protegidos 

por um 

fusível 3A.

2. Atenção!
Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos 
podem ser perigosos.
A) Não procure controlar os fi ltros com o exaustor em 
funcionamento.
B) Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes, durante e 
logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação.
C) É proibido cozinhar alimentos fl ambé sob o exaustor. 
D) Evite a chama livre, porque é danosa para os fi ltros e 
perigosa para os incêndios.  
E) Controle constantemente os alimentos fritos para evitar 
que o óleo aquecido pegue fogo. 
F) Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o 
exaustor da rede eléctrica.
G) Este aparelho não é destinado ao uso por parte de 
crianças ou pessoas que precisem de supervisão.
H )   N ã o   p e r m i t a   q u e   a s   c r i a n ç a s   b r i n q u e m   c o m   o 
aparelho.
I) Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente 
a aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis, o 
local deverá ser adequadamente ventilado.
L) Se as operações de limpeza não forem efectuadas no 
respeito das instruções, existe o risco de incêndio. 

E s te   a p a re l h o   e s t á   m a rc a d o   e m   co n fo r m i d a d e   co m   a 
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic 
Equipment ( WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja 
eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir 
as consequências potenciais negativas para o meio ambiente 
e a saúde.
O   s í m b o l o  

  n o   a p a r e l h o   o u   n a   d o c u m e n t a ç ã o   d e 

acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado 
como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto 
de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e 
electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais 
sobre a eliminação de resíduos. Para maiores informações 

- 20 - 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Korting KHI 6410 X?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"