Вытяжки Falmec Down Draft 90 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10
INLET
KACL.798
15
IT - Sostituire "inlet" originale (15), con stafa di issaggio motore sulla cappa (16); issare il motore alla cappa se l'uscita aria
è frontale (17). Vedere (18) - (19) per altre direzioni.
UK - Replace the original “inlet” (15) with the bracket ixing the motor to the hood (16); secure the motor to the hood if the air
exhaust is on the front (17). For other directions see (18) (19).
DE - Das Original-"Inlet" (15) mit Motorbefestigungsbügel auf der Haube (16) ersetzen; den Motor an der Haube befestigen,
wenn der Luftauslass frontal erfolgt (17). Siehe (18) (19) wegen anderen Richtungen.
FR - Remplacer "inlet" original (15), avec l'étrier de ixation du moteur sur la hotte (16) ; ixer le moteur à la hotte si la sortie
d'air est frontale (17). Voir (18) (19) pour d'autres directions.
6
OUTLET
16
17
ES - Reemplazar "inlet" original (15), con abrazadera de ijación motor en la cam-
pana (16); ijar el motor en la campana si la salida del aire es frontal (17).
Véase (18) (19) para otras direcciones.
RU - Заменить изначальный "вход" (15) на кронштейн для крепления
двигателя на вытяжке (16); прикрепить двигатель к вытяжке при
переднем выходе воздуха (17). При других направлениях см. (18) (19).
PL - Zastąpić oryginalny „wpust“ (15) uchwytem mocującym silnik na okapie
(16), zamocować silnik na okapie, jeśli wylot powietrza znajduje się w części
przedniej (17). Patrz (18) (19) w celu uzyskania dalszych instrukcji.
NL - De originele “ingang” (15) vervangen voor de bevestigingsbeugel van de
motor boven de kap (16); de motor bevestigen aan de kap als de luchtuittre-
de aan de voorkant is geplaatst (17). Zie (18) (19) voor andere richtingen.
PT - Substituir "inlet" original (15), com ixador motor na capa (16); ixar o motor
à capa se a saída de ar é frontal (17). Consultar (18) (19) para outras direções.
DK - Udskift det originale "inlet" (15), med beslag til fastgøring af mortoren på
kappen (16); fastgør motoren til kappen hvis luftudgangen er frontal (17).
Se (18) (19) for andre direktioner.
SE - Byt det originala "inloppet" (15) mot fästbleck för motor på läkten (16); fäst
motorn till läkten vid främre luftöppning (17). Se (18) (19) för ytterligare
instruktioner.
FI - Vaihda alkuperäinen "inlet" (15) liesituulettimessa olevaan moottorin kiin-
nityskannattimeen (16); kiinnitä moottori liesituulettimeen jos ilman ulo-
stulo on edessä (17). Katso (18) (19) muita suuntia varten.
NO - Skift ut originalt "inlet" (15) med festestang for motor på ventilatorhette
(16), fest motoren til ventilatorhetten hvis luftutgangen er frontal (17).
Se (18) (19) for andre retninger.
Содержание
- 37 СИЙ; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ; УСТАНОВКА; раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 38 ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ ПОДКЛючЕНИЕ; ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКцИИ ПО МОНТАЖУ; фУНКцИОНИРОВАНИЕ; СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; ТАЙМЕР
- 39 ОПИСАНИЕ КОМАНД ПЕРЕДАТчИКА
- 40 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОчИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; УГОЛЬНЫЕ цЕОЛИТНЫЕ фИЛЬТРЫ; УТИЛИЗАцИЯ ПО ЗАВЕРшЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)