Видеокамеры Sony DCR-TRV38E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

70
NEG. ART [a ]
: Färger och ljus i bilden kastas
om.
SEPIA
:
Bilden blir sepiabrun.
B&W
:
Bilden blir monokrom (svartvit).
SOLARIZE [b ]
: Bilden blir som en illustration,
med en stark kontrast.
PASTEL [c]
:
Bilden blir som en blek
pastellmålning.
M OSAIC [d ]
: Bilden får mosaikmönster.
Strömbrytaren POWER ska stå i läget
.
Manövrera med hjälp av knapparna på
pekpanelen.
(1 )
Tryck på FN för att ta fram PAGE1.
(2 )
Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.
(3 )
Välj P EFFECT under
och tryck sedan på
EXEC (s. 215).
(4 )
Välj önskat läge och tryck sedan på EXEC.
Å t e r g å n g t i l l f u n k t i o n sl ä g e t ( FN )
Tryck på EXIT.
Hu r e n b i l d e f f e k t k o p p l a s u r
Gå till menyinställningarna och ställ P EFFECT i
läget OFF.
Anmärkning
Följande funktioner kan inte användas
tillsammans med bildeffekter:
– BOUNCE
– OLD MOVIE
NEG. ART
[a ]
: Цвет и яркость изображения
будут негативными.
SEPIA
:
Изображение будет в цвете
сепии.
B&W
:
Изображение будет
монохроматическим (черно-
белым).
SOLARIZE
[b ]
: Изображение будет
выглядеть, как иллюстрация с
сильным контрастом.
PASTEL
[c]
:
Изображение будет
выглядеть, как рисунок в
тусклых пастельных цветах.
MOSAIC
[d ]
:
Изображение будет
мозаичным.
Переключатель POWER должен быть
установлен в положение 
.
Выполняйте действия путем прикосновения к
панели.
(1 )
Нажмите кнопку FN для отображения
страницы PAGE1.
(2 )
Нажмите кнопку MENU для отображения
меню.
(3 )
Выберите опцию P EFFECT в
, а затем
нажмите кнопку EXEC (стр. 225).
(4 )
Выберите нужный режим, а затем
нажмите кнопку EXEC.
Для возврата к индикации FN
Нажмите кнопку EXIT.
Для отмены функции эффекта
изображения
Установите опцию P EFFECT в установках
меню в положение OFF.
Примечание
При использовании функции эффекта
изображения Вы не можете использовать
следующие функции:
– BOUNCE
– OLD MOVIE
A n v ä n d n i n g  a v
sp e ci a l e f f e k t e r
– Bi l d e f f e k t e r
Использование
специальных эффектов
– Эффект изображения
[ a ]
[ b ]
[ c]
[ d ]
MANUAL SET
PROGRAM AE
P  EFFECT
FLASH  MODE
FLASH  LVL
WHT  BAL
AUTO  SHTR
EXIT
RET.
EXEC
OFF
NEG. ART
SEPIA
B&W
SOLARIZE
PASTEL
MOSAIC
Содержание
- 2 ВНИМАНИЕ
 - 6 Русский; Основные функции
 - 7 Прочие применения; Установке по умолчанию соответствует положение
 - 10 Оглавление
 - 11 Операции с “Memory Stick”
 - 16 Руководство по быстрому запуску; Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту; Подсоединение сетевого шнура; Для извлечения кассеты; Примечание; Установка кассеты
 - 17 Запись изображения на ленту; Видоискатель
 - 18 Установка “Memory Stick”; Пока лампочка доступа горит или мигает; Лампочка доступа
 - 19 Установите; Запись неподвижных изображений на “Memory Stick”
 - 20 — Fö r b e r e d e l se r —
 - 21 A n g å e n d e d e n n a b r u k sa n v i sn i n g
 - 22 • LCD-skärmen och sökaren är t illverkade med; • Не допускайте, чтобы Ваша видеокамера
 - 23 Kontrollera att följande tillbehör följer med
 - 24 Skjut batteriet neråt tills det klickar till.; Hu r b a t t e r i e t t a s l o ss; Tryck in och håll BATT intryckt och dra; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; Поднимите видоискатель.; St e g 1 Fö r b e re d e l se a v
 - 25 St e g 1 Fö r b e r e d e l se a v; normal; Зарядка батарейного блока; штекера постоянного тока был; нормальная зарядка; будет завершена. Для; Пункт 1 Подготовка источника
 - 26 Ef t e r a v sl u t a d l a d d n i n g; После зарядки батарейного блока; C для зарядки полностью; La d d n i n g st i d e r /; Батарейный блок
 - 27 I n sp e l n i n g st i d e r /; Inspelning med hjälp av; Up p sp e l n i n g st i d e r /; Uppspelningst id med; * Приблизительное время в минутах при; C. Срок службы батарейного блока будет
 - 28 – В батарейном блоке имеется; Информация о батарейном блоке; Under pågående laddning/
 - 29 Anmärkningar; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • Питание сетевого адаптера переменного
 - 30 omkring; Пункт 2 Установка; около трех месяцев
 - 31 FN; St e g 2 I n st ä l l n i n g a v d a t u m o ch; Å t e r g å n g t i l l f u n k t i o n sl ä g e t ( FN ); När videokameran ska användas ut omlands; Videokamerans klocka har ett 24-timmars; Пункт 2 Установка даты и; Установите опцию SUMMERTIME в; Примечание по индикатору времени
 - 32 Klockan kan enkelt ställas om till gällande; Ti d ssk i l l n a d e r i v ä r l d e n; Разница мирового времени
 - 33 St e g 3 A n v ä n d n i n g a v
 - 34 A n n u l l e r i n g a v ä n d r a d e i n st ä l l n i n g a r; Tryck på; Fu n k t i o n sk n a p p a r so m v i sa s; EXPOSURE; När st römbryt aren POW ER st år i läget VCR; REC CTRL; St e g 3 A n v ä n d n i n g a v; Для возврата к индикации FN; Нажмите кнопку; Нажмите кнопку; Чтобы экранные индикации исчезли
 - 35 Во время записи в память; Примечания; • При использовании сенсорной панели,; При выполнении каждого пункта; Над пунктом появляется зеленая полоса.; Если пункты не доступны
 - 36 Переключатель LOCK; Vi d e o i n sp e l n i n g; Запись – Основные положения; Запись изображения
 - 37 V i d e o i n sp e l n i n g; Anmärkning gällande inspelning; Примечание по режиму записи; дольше по; Для обеспечения плавного перехода; – При замене батарейного блока установите; Запись с помощью таймера самозапуска
 - 38 Inspelningshast ighet /; Anmärkning gällande låsomkopplaren LOCK
 - 39 Angående t idskoden; Ef t e r i n sp e l n i n g; Код времени; После выполнения записи; Снимите источник питания.
 - 40 Ju st e r i n g a v LCD -p a n e l e n; Kontrollera att LCD-panelen har öppnats till 90; Sökaren kopplas automatiskt ur vid användning; Vid visning av bilden på LCD-skärmen; LCD-panelen kan vridas runt och fällas in mot; Регулировка экрана ЖКД
 - 41 Ta g n i n g m e d sp e g e l v i sn i n g; Angående bilden vid spegelvisning; Съемка в зеркальном режиме; Поверните панель ЖКД на 180 градусов.; Изображение в зеркальном режиме.
 - 42 Задняя подсветка экрана ЖКД; На записанное изображение это не повлияет.; Полоса индикатора
 - 43 Ju st e r i n g a v sö k a r e n; Bakgrundsbelysning i sökaren; Регулировка видоискателя; Задняя подсветка видоискателя
 - 44 Zo o m n i n g; Zoomning st örre än 10; Наезд видеокамеры более 10
 - 45 Vid t agning nära et t mot iv; Hu r m o t l j u sk o m p e n se r i n g k o p p l a s u r; Angående t agning av bakif rån upplyst a mot iv; Нажмите кнопку BACK LIGHT еще раз.; BACK LIGHT
 - 46 Излучатель подсветки для ночной съемки
 - 47 A n v ä n d n i n g a v N i g h t Sh o t -l j u s; Hur Colour Slow Shut t er kopplas ur
 - 48 Angående Night Shot -ljus; затвором; Подсветка ночной съемки
 - 49 Sö k n i n g e f t e r sl u t e t; Angående sökning ef t er slut et; Нажмите кнопку END SCH еще раз.; Функция поиска конца
 - 50 – : для продвижения назад; Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону
 - 51 — Up p sp e l n i n g – Gr u n d e r —
 - 52 Om st römmen lämnas påslagen en lång st und; Для перемотки ленты назад; Во время воспроизведения нажмите кнопку; Up p sp e l n i n g a v e t t b a n d
 - 53 På p e k p a n e l e n; Olika inst ällningar/
 - 54 Angående olika inst ällningar; Ol i k a u p p sp e l n i n g ssä t t; A n v ä n d n i n g a v p e k p a n e l e n; Воспроизведение ленты; Различные установки; Использование сенсорной панели
 - 55 Fö r a t t se e n b i l d r u t a i t a g e t; Angående bandmanövreringsknappar; Кнопки видеоконтроля
 - 56 När et t band spelas upp baklänges; Замедленное воспроизведение
 - 57 Желтый
 - 58 Visning av skärmindikeringar på en t v-skärm; • Изображения могут быть воспроизведены
 - 59 Un d e r i n sp e l n i n g sb e r e d sk a p; Tryck in PHOTO helt .; В режиме записи на ленту; Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
 - 60 Подробные сведения приведены на стр. 126.; Неподвижные изображения; • Размер изображения установится на; Титр; Вы не можете записывать титры.; Запись по таймеру самозапуска
 - 61 PHOTO; I n sp e l n i n g p å e t t b a n d
 - 62 Ti m e r st y r d i n sp e l n i n g sst a r t; • Режим записи по таймеру самозапуска
 - 63 Välj läget OUTDOOR (
 - 64 M a n u e l l i n st ä l l n i n g a v v i t b a l a n s; Vid inspelning under lysrörsbelysning; – Вы переносите Вашу видеокамеру из; В режиме HOLD; помещения наружу или наоборот.
 - 65 или на обычном телевизоре
 - 66 A n v ä n d n i n g a v b r e d b i l d sl ä g e; • В широкоэкранном режиме Вы не можете
 - 67 Läget M ONOTONE; BOUNCE
 - 68 Hu r i n t o n i n g /u t t o n i n g k o p p l a s u r; Нажмите индикацию нужного режима.; Использование функции фейдера; FADER
 - 69 Ef t er val av läget OVERLAP, W IPE eller DOT; “Memory Stick”; Примечание по функции BOUNCE; установках меню
 - 70 : Цвет и яркость изображения; SEPIA; Выберите опцию P EFFECT в
 - 71 STILL
 - 72 Vad som kan just eras
 - 75 или; • Следующие функции не работают в режиме
 - 76 EXPO–
 - 77 SPOT
 - 78 Ручная фокусировка; FOCUS
 - 79 M a n u e l l sk ä r p e i n st ä l l n i n g; Hur exakt are skärpa uppnås; Для точной фокусировки
 - 81 Выберите опцию INT. REC в; I n t e r v a l l i n sp e l n i n g; Пример; REC TIME
 - 82 Hu r i n t e r v a l l i n sp e l n i n g k o p p l a s u r; Ställ INT. REC i läget OFF i menyinställningarna.; Запись с интервалами; Для отмены записи с интервалами
 - 83 Hu r b i l d r u t e i n sp e l n i n g k o p p l a s u r; Выберите опцию FRAME REC в; Для отмены записи монтажного кадра
 - 85 A n v ä n d n i n g a v sö k a r e n; Использование видоискателя; Чтобы кнопки на экране ЖКД исчезли
 - 86 • Вы не можете видоизменять эпизоды от
 - 88 Hu r b a n d -PB ZOOM k o p p l a s u r; Сторона T : Увеличивает масштаб; Для отмены функции PB ZOOM ленты; M ot orzoomomkopplare/
 - 89 Изображения в режиме PB ZOOM ленты
 - 91 Före manövrering; Hu r sö k n i n g a v b r y t s; Hur t it lar läggs på; Для отмены поиска; Для наложения титра
 - 92 Перед выполнением операции
 - 94 — Re d i g e r i n g —; Ba n d k o p i e r i n g; A n sl u t n i n g m e d l j u d /v i d e o k a b e l; Монтаж; Перезапись ленты; Подсоединение к КВМ
 - 95 A n sl u t n i n g m e d i .LI N K-k a b e l; Ko p i e r i n g a v e t t b a n d; • Установите опцию DISPLAY в; Интерфейс DV
 - 96 N ä r b a n d e t h a r k o p i e r a t s k l a r t; När videoapparat en har en S-videokoppling; Если Вы закончили перезапись ленты; Если Ваш КВМ монофонического типа; • Записанное изображение будет
 - 97 Изменить порядок
 - 98 Выберите опцию VIDEO EDIT в
 - 99 Välj PAUSEMODE och tryck sedan på
 - 100 КВМ
 - 101 Anmärkning gällande IR SETUP-koden; Digital programredigering kan inte utföras på en; Angående IR SETUP-koden; IR SETUP-koden lagras i videokamerans minne.
 - 102 St e g 3 : Ju st e r i n g a v; • После проверки кода в пункте “О коде IR; синхронизации КВМ
 - 105 Hu r sk a p a n d e a v p r o g r a m a v sl u t a s; Hu r e t t i n st ä l l t p r o g r a m r a d e r a s; Hur radering annulleras; Для завершения создания программы; Вы не можете устанавливать точки IN и OUT.; Для отмены стирания
 - 106 Ra d e r i n g a v sa m t l i g a p r o g r a m; Hur radering av samt liga program annulleras; Å t g ä r d 2 : Ge n o m f ö r a n d e a v; Стирание всех программ; Для отмены стирания всех программ; Действие 2: Выполнение
 - 107 Inspelning på anslut en videoapparat misslyckas i f öljande f all/; Индикатор; När inget program har st ällt s in; går det inte att trycka på START.; Если программа не была установлена; Вы не сможете нажать кнопку START.
 - 110 N ä r i n sp e l n i n g e n ä r k l a r
 - 111 • Перед выполнением записи убедитесь, что
 - 113 Hu r sl u t p u n k t e n f ö r i n f o g n i n g ä n d r a s
 - 114 På l ä g g n i n g a v l j u d; встроенного микрофона
 - 115 Передача сигнала
 - 116 Аудиоаппаратура
 - 117 для начала
 - 118 Up p sp e l n i n g a v p å l a g t l j u d
 - 119 VACATION
 - 120 Påläggning av egna t it lar
 - 121 Ra d e r i n g a v t i t l a r; Стирание титра; В пункте 5 выберите опцию CANCEL.
 - 123 Sk a p a n d e a v e g n a t i t l a r; Hur et t t ecken raderas; Для ввода пробела
 - 124 När en kasset t innehåller pålagda t it lar; Для стирания символа
 - 126 — Fu n k t i o n e r f ö r ” M e m o r y St i ck ” —; Fi l f o r m a t; Typiska f ilnamn f ör bilddat a; Stick” с магнитной ленты; Формат файлов; Типичное имя файла данных изображения
 - 127 På baksidan av en ”M emory St ick”; Наклейте этикетку в позиции маркировки.
 - 130 был; Извлечение “Memory Stick”; Слегка нажмите “Memory Stick” один раз.; • Если Вы с усилием вставите “Memory Stick”; Если лампочка доступа горит или мигает
 - 131 V a l a v b i l d k v a l i t e t f ö r st i l l b i l d e r; Inst ällning; По умолчанию установлен режим FINE.; Установка
 - 132 V a l a v b i l d st o r l e k f ö r st i l l b i l d e r; M i n n e sb e h o v f ö r st i l l b i l d e r; Bildkvalit et; V a l a v b i l d k v a l i t e t o ch b i l d st o r l e k
 - 133 По умолчанию выбирается размер 320
 - 134 St i l l b i l d e r /; Rö r l i g a b i l d e r /; Размер изображения
 - 135 Имя папки, в которую выполняется запись; перестанет мигать, а затем
 - 137 Непрерывная запись изображений; Режим NORMAL; 64 или 13 неподвижных изображений; Режим EXP BRKTG; Нажмите кнопку MENU для отображения меню.
 - 140 Вы не можете записывать звук с ленты.; Титры
 - 141 (Цветовая рирпроекция
 - 142 strömbrytaren POWER står i läget CAMERA.; Синий фон
 - 143 Angående provbilder
 - 144 Hu r M EM ORY M I X k o p p l a s u r; Для отмены установки MEMORY MIX; OFF для возврата к странице; Если Вы выберете режим M. OVERLAP; Вы не сможете изменить режим.; MEM
 - 145 Angående st illbilders bildst orlek; Размер неподвижных изображений
 - 146 Hu r i n t e r v a l l f o t o g r a f e r i n g k o p p l a s u r; Для отмены фотосъемки с интервалами; I n t e r v a l l f o t o g r a f e r i n g; Фотосъемка с записью в память
 - 147 Hu r i n sp e l n i n g a v b r y t s; Доступная длительность записи на “Memory Stick”
 - 149 I n sp e l n i n g a v e n st i l l b i l d
 - 150 Для отмены таймера самозапуска
 - 151 Для остановки записи
 - 152 • Звук, записанный с частотой оцифровки 48; AUDIO ERROR”
 - 153 I följande fall kan det hända att en pågående; участок
 - 154 Sk a p a n d e a v p r o g r a m; Создание программы; • Вы не можете перезаписывать титры,; На незаписанном участке ленты
 - 155 Under pågående skapande av et t program; Во время создания программы; Для остановки перезаписи; END для окончания
 - 157 Sk a p a n d e a v e n n y m a p p; Создание новой папки; Выберите опцию NEW FOLDER в; Замена папки записи
 - 158 V a l a v e n i n sp e l n i n g sm a p p; Выбор папки для записи; Ha n t e r i n g a v i n sp e l n i n g sm a p p a r
 - 159 Hu r m i n n e sb i l d v i sn i n g k o p p l a s u r; När en mapp är t om
 - 160 Данные записи
 - 163 Up p sp e l n i n g a v ö n sk a t a v sn i t t; N X; Om inspelningst iden är f ör kort; Если продолжительность записи невелика
 - 164 Angående inspelningsdat um/ t id; Номер папки
 - 165 Нажмите кнопку PB FOLDR.
 - 166 Hu r m i n n e s-PB ZOOM k o p p l a s u r; M otorzoomomkopplare/
 - 167 Vid uppspelning med minnes-PB ZOOM; Функция PB ZOOM памяти не работает.
 - 169 исчезнет с изображения.; INDEX; MARK
 - 170 Ra d e r i n g a v u t v a l d a b i l d e r; • Для удаления защищенного изображения; DEL
 - 171 Ra d e r i n g a v b i l d e r – D ELETE
 - 172 Ra d e r i n g a v sa m t l i g a b i l d e r; M edan indikeringen DELETING visas; Выберите опцию DELETE ALL в; Удаление всех изображений; Вы не сможете удалить папки.
 - 173 Hu r e n a n n a n st i l l b i l d v ä l j s
 - 174 Angående rörliga bilder; Движущиеся изображения
 - 175 — Bi l d v i sn i n g p å e n d a t o r —
 - 177 Порт USB
 - 178 • Надлежащее функционирование “Memory; Программное обеспечение; • В зависимости от Вашего программного; Связь с персональным компьютером
 - 179 inst alleras i; на
 - 180 DirectX 8.0a или более поздняя версия; Акустическая система:; 4 Мб или более
 - 182 Выберите на экране опцию “Handycam”.
 - 183 • Драйвер USB будет зарегистрирован
 - 184 I n st a l l a t i o n a v I m a g e Tr a n sf e r; Выберите язык для установки.
 - 185 I n st a l l a t i o n a v I m a g e M i x e r
 - 187 Выберите опцию USB STREAM в
 - 190 Välj och radera de understrukna enheterna
 - 191 Annat operat ivsyst em:
 - 192 Visning av bilder inspelade på et t band
 - 193 Klicka på
 - 194 I n f å n g n i n g a v st i l l b i l d e r; Ввод неподвижных изображений
 - 195 I n f å n g n i n g a v r ö r l i g a b i l d e r
 - 198 • Требуется персональный компьютер,
 - 199 Up p sp e l n i n g a v v i d e o -CD -sk i v o r; Воспроизведение видео КД; sss; Созданные видео КД
 - 200 Hur den direkt anslut na hjälpen st ängs; Vid f rågor angående ImageM ixer
 - 201 Кнопка импорта
 - 202 • Для просмотра изображений “Memory Stick”
 - 204 ssss
 - 207 I n st a l l a t i o n a v USB-d r i v r u t i n e n; Щелкните
 - 209 V i sn i n g a v b i l d e r; Просмотр изображений
 - 211 VIDEO
 - 212 После ввода изображений и звука; • Вам необходимо программное обеспечение; Если компьютер оснащен разъемом USB
 - 213 — Eg e n a n p a ssn i n g a v v i d e o k a m e r a n —; Изменение установок меню
 - 225 регулировки скорости срабатывания затвора.; Примечания по опциям FLASH MODE и FLASH LVL; которую Вы используете.; Выбор установок режима по каждой опции; является установкой по умолчанию.
 - 226 Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; В случае отмены функции устойчивой съемки; Появится индикатор
 - 227 Примечание по NTSC PB; приблизительно на 10 процентов в течение записи.
 - 228 Если Вы выберете режим качества изображения
 - 229 * Имя папки отображается как; Примечания о форматировании; Stick” установлен в положение LOCK.
 - 231 Примечания о режиме LP; баланс в установке AUDIO MIX.
 - 232 Только европейские модели; Примечания о режиме DEMO MODE
 - 234 При съемке близко расположенного объекта; OTHERS
 - 245 В режиме записи; Возможная неисправность; Разновидности неисправностей и методы их устранения
 - 252 Вероятная причина и/или метод устранения
 - 253 Предупреждающие индикаторы; может
 - 254 Предупреждающие сообщения
 - 255 — Öv r i g i n f o r m a t i o n —; A n v ä n d b a r a k a sse t t e r; V a l a v k o r r e k t k a sse t t y p; Дополнительная информация; Выбор типов кассет
 - 256 A n g å e n d e u p p sp e l n i n g; Метка; Это метка миниатюрных кассет; Во время воспроизведения; При воспроизведении; Используемые кассеты
 - 257 A n g å e n d e l j u d l ä g e n
 - 258 Hu r e t i k e t t e r k l i st r a s p å e n k a sse t t; При прикреплении метки на кассету
 - 259 • Перед началом использования Вашей
 - 260 Hu r b a t t e r i e t a n v ä n d s e f f e k t i v t; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”
 - 261 Hu r b a t t e r i e r b ö r f ö r v a r a s; Как хранить батарейный блок; • Если батарейный блок не используется; Срок службы батарейного блока; • Срок службы батарейного блока ограничен.
 - 262 A n g å e n d e i .LI N K
 - 263 Öv e r f ö r i n g sh a st i g h e t m e d i .LI N K
 - 264 Бразилия; Система NTSC
 - 265 Конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
 - 266 A n g å e n d e u n d e r h å l l; Re n g ö r i n g a v v i d e o h u v u d e t; Как предотвратить конденсацию влаги; Очистка видеоголовки
 - 267 Anmärkning gällande videohuvudet; A n g å e n d e r e n g ö r i n g a v LCD -sk ä r m e n; omkring t re; Очистка экрана ЖКД; примерно через три; , если Вы вообще не будете
 - 268 • Если Вы не нажмете нужное место, начните
 - 269 Fö r si k t i g h e t så t g ä r d e r; A n g å e n d e d r i f t a v v i d e o k a m e r a n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
 - 271 Перезаряжаемый батарейный блок
 - 272 A n m ä r k n i n g g ä l l a n d e t o r r b a t t e r i e r; Om bat t eriläckage uppst år; Примечание о сухих батарейках; – Не используйте батарейки, в которых
 - 275 Технические характеристики; Видеокамера
 - 277 — Sn a b b r e f e r e n s —; På v i d e o k a m e r a n; Högt alare; Observera att samtliga inställningar inklusive; Spak f ör inst ällning av sökarlinsen
 - 278 I d e n t i f i e r i n g a v d e l a r o ch r e g l a g e; Kontrollera att stativets skruv är kortare än
 - 279 * MTF – аббревиатура функции передачи
 - 280 M ot orzoomspak; Кнопка PHOTO; • Держатель для установки вспомогательных
 - 281 eg; Ingången är även kompatibel med ”plug-in-
 - 282 Snabbspolningsknappar (
 - 283 Hu r f j ä r r k o n t r o l l e n f ö r b e r e d s; Anmärkningar gällande f järrkont rollen; • Направляйте датчик дистанционного
 - 284 Рабочие индикаторы; I t e ck e n f ö n st r e t; Окошко дисплея; På LCD -sk ä r m e n o ch i sö k a r e n; Экран ЖКД и видоискатель
 - 285 Denna indikering visas endast när blixten
 - 287 Алфавитный указатель; У – Я
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











