Видеокамеры Sony DCR-TR8000E / DCR-TR8100E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3-058-874-12 (1)
D i g i t a l
V i d e o Ca m e r a
Re co rd e r
Op er at i n g In st r u ct i o n s
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TR8000E/TR8100E
©2000 Sony Corporation
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; or; A TTEN TI ON; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВНИМАНИЕ
- 4 Русский; Оглавление; Подготовка к эксплуатации
- 8 Руководство по быстрому запуску; Установка кассеты; на кассетном
- 9 Запись изображения; Видоискатель; Контроль воспроизводимого изображения на; ПРИМЕЧАНИЕ
- 10 — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Be f o r e u si n g y o u r ca m co r d e r; With your digital camcorder, you can use Hi8; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s; Type of dif f erence/; Digital ZOOM; — Подготовка к эксплуатации —
- 11 • Do not let your camcorder get wet. Keep your
- 12 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Af t er inst alling t he bat t ery pack; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; BATT RELEASE; Пункт 1 Подготовка; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока
- 13 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; is completed. To fully charge; Пункт 1 Подготовка источника; штекера был направлен вверх.; нормальная зарядка; завершена. Для полной
- 14 A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not es; • Prevent metallic objects from coming into; W hen t he bat t ery pack is charged f ully; The supplied battery pack is charged a little .; После зарядки батарейного блока; П р и м е ч а н и я; • Не допускайте контакта металлических; Если батарейный блок заряжен полностью; – Что-то не в порядке с батарейным блоком.
- 15 Re co r d i n g t i m e /; Ch a r g i n g t i m e /; Numbers in parentheses “(; )” указывают время при
- 16 Батарейный блок; Время воспроизведения; The remaining bat t ery t ime indicat or; Что такое “InfoLITHIUM”?
- 17 на; П Р Е Д О С Т Е Р Е Ж Е Н И Е; • Питание от сетевого адаптера переменного; Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; Connect the mains lead to the mains .; PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery
- 18 Для извлечения кассеты; We recommend using Hi8; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 2 I n se r t i n g a; Пункт 2 Установка
- 19 St e p 2 I n se r t i n g a ca sse t t e
- 20 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
- 21 Примечания; • Плотно пристегните ремень для захвата; Примечание по режиму записи
- 22 Zoom greater than 25; Сторона “W”: для широкоугольного вида
- 23 Not es on digit al zoom; • Digital zoom starts to function when zoom; W hen you shoot close t o a subject; • Цифровой вариообъектив начинает
- 24 The indicators are not recorded on tape.; Time code (f or t apes recorded in t he Digit al8; Remaining t ape indicat or; This appears after you start to record for a while./; Remaining bat t ery t ime indicat or/; Он отображается около пяти секунд после того, как; Индикаторы не записываются на ленту.
- 25 BACK LIGHT; indicator appears in the viewfinder.; Функция задней подсветки будет отменена.
- 26 Usi n g SUPER N I GHTSHOT; Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t Li g h t; and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Night Shot Light emit t er/; и “NIGHTSHOT” начнут
- 27 • Do not use the NightShot function in bright; Shut t er speed in t he Super Night Shot mode; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 28 Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; – ED I TSEA RCH/Re c Re v i e w; You can search for the next recording start point.; Re c Re v i e w; Проверка записи; – EDITSEARCH/Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (
- 29 — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; Передача сигнала; — Воспроизведение – Основные положения —
- 30 TV; Соединения для воспроизведения
- 31 Press; If you t urn t he pow er of f; Super laser link function turns off automatically.; Super laser link emit t er/; Если Вы выключите питание; является торговой маркой Sony Corporation.
- 32 Pl a y i n g b a ck a t a p e; To st o p p l a y b a ck; To monit or t he sound f rom headphones; Connect headphones (not supplied) to the; PLAY; Для остановки воспроизведения
- 33 Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Not t o display recording dat e; no indicator; DISPLAY; Воспроизведение ленты; Использование функции кода даты; разные установки (устойчивая; DATA CODE
- 34 Not e on t he dat a code f unct ion; – A blank section of the tape is being played; Примечание по функции кода данных; – Воспроизводится незаписанный участок на
- 35 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты назад
- 36 In t he various playback modes; В переменных режимах воспроизведения
- 37 — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; — Усовершенствованные операции съемки —
- 39 Pr i n t i n g t h e st i l l i m a g e; LINE IN
- 40 MENU; Usi n g t h e w i d e m o d e; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; During recording; или на широкоэкранном телевизоре; Для отмены широкоэкранного режима; Во время записи
- 41 You can use this function when D ZOOM is set; MONOTONE; Только введение изображения.
- 42 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; При введении изображения; BOUNCE; Для отмены функции фейдера; Использование функции фейдера
- 43 • The overlap, wipe and dot functions work only; Not e on t he bounce f unct ion; П р и м е ч а н и е; • Функция наложения изображения работает; Примечание по функции перескакивания; установках меню
- 44 : The colour and brightness of the; SEPIA; The image expands vertically.
- 45 W hile using t he pict ure ef f ect f unct ion; PICTURE EFFECT; Е с л и В ы в ы к л ю ч и т е п и т а н и е
- 47 DIGITAL EFFECT
- 48 To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct; Для отмены цифрового эффекта
- 49 Spot light mode
- 50 • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Для выключения функции PROGRAM AE
- 51 faithfully; ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 52 To f ocus precisely; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS; Фокусировка вручную; таком фоне, как стена или небо; Для съемки удаленных объектов; Для точной фокусировки
- 53 VACATION; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Наложение титра; Повторяйте пункты
- 54 To use t he cust om t it le; перед пунктом 2. Затем; Для использования собственного титра; • Цвет титра изменяется следующим; При выборе и установке титра; Зуммерный сигнал не будет звучать.; Во время воспроизведения
- 55 Press TITLE in the standby or PLAYER mode.
- 56 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To erase a charct er; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали установку [
- 57 I n se r t i n g a sce n e; Вставка эпизода; Держите нажатой сторону –; • Функция памяти нуля работает только для
- 58 To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; — Усовершенствованные операции воспроизведения —; Нажмите кнопку PICTURE EFFECT.; • Функция эффектов изображения работает; Изображение с эффектами изображения
- 59 To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; • Функция цифровых эффектов работает; Изображение с цифровыми эффектами
- 60 To ca n ce l PB ZOOM f u n ct i o n
- 61 • PB ZOOM works only for tapes recorded in the; Pict ures processed by PB ZOOM f unct ion; PB ZOOM function is automatically canceled.; Примечание; • Функция PB ZOOM работает только для
- 63 To st o p se a r ch i n g; Для остановки поиска
- 64 • The date search works only for tapes recorded; • Режим поиска даты функционирует только
- 65 Se a r ch i n g f o r a p h o t o; Поиск фото
- 66 Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Сканирование фото; Для остановки сканирования
- 67 Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; Set the POWER switch to PLAYER.; — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; — Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты
- 68 If your VCR is a monaural t ype; мини; Если Ваш КВМ монофонического типа
- 69 Usi n g t h e i .LI N K ca b l e; Использование кабеля i.LINK
- 70 During digit al edit ing; Во время цифрового монтажа
- 71 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; Changing t he m enu set t ings; Изменение установок меню
- 77 Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; В случае отмены функции устйчивой съемки; Появится индиктор выключенной функции устойчивой съемки; Выбор установок режима по каждому пункту; установка по умолчанию.
- 78 Примечания по функции AUDIO MIX
- 79 Примечание по режиму REC MODE
- 80 Примечания по режиму DEMO MODE
- 81 Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут; выберется команда BL ON.
- 83 Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Переустановка даты и времени
- 84 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8; Pl a y b a ck sy st e m; Display during aut omat ic det ect ion of syst em; Что такое “Цифровая система Digital8; Система воспроизведения
- 85 W h e n y o u p l a y b a ck; sy st e m; D i g i t a l 8
- 86 A b o u t t h e N a m e “ i .LI N K”; Относительно названия “i.LINK”
- 87 i .LI N K Ba u d r a t e
- 89 Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
- 97 В режиме записи; Возможная неисправность; Поиск и устранение неисправностей
- 98 В режиме воспроизведения
- 101 Пятизначная индикация; Индикация самодиагностики
- 102 • Сработала функция; Предупреждающие индикаторы; Предупреждающие индикаторы и сообщения; разряжен
- 103 Предупреждающие сообщения
- 104 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- 105 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 106 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Информация по уходу за аппаратом; Чистка видеоголовок
- 107 Remove the screw with a screwdriver (not; Caut ion; Отвинтите винт с помощью отвертки (не; В н и м а н и е
- 108 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 109 Co n n e ct i o n t o y o u r PC
- 110 If bat t eries are leaking
- 112 Технические характеристики; Видеокамера
- 113 Ca m co r d e r
- 114 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; PLAY (воспроизведение
- 116 • The intelligent accessory shoe supplies power
- 118 Fasten the grip strap firmly.; Re m o t e Co m m a n d e r; Пристегните ремень для захвата плотно.; Пульт дистанционного управления
- 119 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- 120 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; V i e w f i n d e r /; or indicator appears.; Появится индикатор ,; Рабочие индикаторы
- 121 This indicator appears in the viewfinder; В видоискателе появится индикатор.
- 123 Руководство по быстрым функциям; Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи)
- 125 Алфавитный указатель