Видеокамеры Sony DCR-TR8000E / DCR-TR8100E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

49
Advanc
ed R
ec
ording Operat
ions
Усовершенствованные операции съемки
Usi n g t h e PROGRA M
A E f u n ct i o n
You can select PROGRAM AE (Auto Exposure)
mode to suit your specific shooting requirements.
Spot light mode
This mode prevents people’s faces, for example,
from appearing excessively white when shooting
subjects lit by strong light in the theatre.
Sof t port rait mode
This mode brings out the subject while creating a
soft background for subjects such as people or
flowers.
Sport s lesson mode
This mode minimizes shake on fast-moving
subjects such as in tennis or golf.
Beach & ski mode
This mode prevents people’s faces from
appearing dark in strong light or reflected light,
such as at a beach in midsummer or on a ski
slope.
Sunset & moon mode
This mode allows you to maintain atmosphere
when you are recording sunsets, general night
views, fireworks displays and neon signs.
Landscape mode
This mode is for when you are recording distant
subjects such as mountains and prevents your
camcorder from focusing on glass or metal mesh
in windows when you are recording a subject
behind glass or a screen.
Low lux mode
This mode makes subjects brighter in insufficient
light.
Использование
функции PROGRAM AE
Вы можете выбрать режим PROGRAM AE
(автоматическая съемка) в соответствии со
специфическими требованиями к съемке.
Режим прожекторного освещения
Данный режим предотвращает, к примеру,
лица людей от появления в чрезмерно белом
свете при выполнении съемки людей,
освещенных сильным светом в театре.
Мягкий портретный режим
Этот режим позволяет выделить объект на
фоне мягкого фона, и подходит для съемки,
например, людей или цветов.
Режим спортивных состязаний
Этот режим позволяет минимизировать
дрожание при съемке быстро движущихся
предметов, например, при игре в теннис или
гольф.
П л я ж н ы й и л ы ж н ы й р е ж и м
Этот режим предотвращает появление
темных лиц людей в зоне сильного света или
отраженного света, например, на пляже в
разгар лета или на снежном склоне.
Режим захода солнца и луны
Этот режим позволяет в точности отражать
обстановку при съемке заходов солнца,
общих ночных видов, фейерверков и
неоновых реклам.
Л а н д ш а ф т н ы й р е ж и м
Этот режим позволяет выполнять съемку
отдаленных объектов, таких как горы,
например, и предотвращает фокусировку
видеокамеры на стекло или металлическую
решетку на окнах, когда Вы выполняете
запись объектов позади стекла или решетки.
Режим низкой освещенности
Этот режим делает объекты ярче при
недостаточном освещении.
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; or; A TTEN TI ON; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВНИМАНИЕ
- 4 Русский; Оглавление; Подготовка к эксплуатации
- 8 Руководство по быстрому запуску; Установка кассеты; на кассетном
- 9 Запись изображения; Видоискатель; Контроль воспроизводимого изображения на; ПРИМЕЧАНИЕ
- 10 — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Be f o r e u si n g y o u r ca m co r d e r; With your digital camcorder, you can use Hi8; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s; Type of dif f erence/; Digital ZOOM; — Подготовка к эксплуатации —
- 11 • Do not let your camcorder get wet. Keep your
- 12 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Af t er inst alling t he bat t ery pack; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; BATT RELEASE; Пункт 1 Подготовка; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока
- 13 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; is completed. To fully charge; Пункт 1 Подготовка источника; штекера был направлен вверх.; нормальная зарядка; завершена. Для полной
- 14 A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not es; • Prevent metallic objects from coming into; W hen t he bat t ery pack is charged f ully; The supplied battery pack is charged a little .; После зарядки батарейного блока; П р и м е ч а н и я; • Не допускайте контакта металлических; Если батарейный блок заряжен полностью; – Что-то не в порядке с батарейным блоком.
- 15 Re co r d i n g t i m e /; Ch a r g i n g t i m e /; Numbers in parentheses “(; )” указывают время при
- 16 Батарейный блок; Время воспроизведения; The remaining bat t ery t ime indicat or; Что такое “InfoLITHIUM”?
- 17 на; П Р Е Д О С Т Е Р Е Ж Е Н И Е; • Питание от сетевого адаптера переменного; Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; Connect the mains lead to the mains .; PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery
- 18 Для извлечения кассеты; We recommend using Hi8; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 2 I n se r t i n g a; Пункт 2 Установка
- 19 St e p 2 I n se r t i n g a ca sse t t e
- 20 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
- 21 Примечания; • Плотно пристегните ремень для захвата; Примечание по режиму записи
- 22 Zoom greater than 25; Сторона “W”: для широкоугольного вида
- 23 Not es on digit al zoom; • Digital zoom starts to function when zoom; W hen you shoot close t o a subject; • Цифровой вариообъектив начинает
- 24 The indicators are not recorded on tape.; Time code (f or t apes recorded in t he Digit al8; Remaining t ape indicat or; This appears after you start to record for a while./; Remaining bat t ery t ime indicat or/; Он отображается около пяти секунд после того, как; Индикаторы не записываются на ленту.
- 25 BACK LIGHT; indicator appears in the viewfinder.; Функция задней подсветки будет отменена.
- 26 Usi n g SUPER N I GHTSHOT; Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t Li g h t; and “NIGHTSHOT” indicators flash in the; Night Shot Light emit t er/; и “NIGHTSHOT” начнут
- 27 • Do not use the NightShot function in bright; Shut t er speed in t he Super Night Shot mode; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 28 Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; – ED I TSEA RCH/Re c Re v i e w; You can search for the next recording start point.; Re c Re v i e w; Проверка записи; – EDITSEARCH/Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (
- 29 — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Co n n e ct i o n s f o r p l a y b a ck; Передача сигнала; — Воспроизведение – Основные положения —
- 30 TV; Соединения для воспроизведения
- 31 Press; If you t urn t he pow er of f; Super laser link function turns off automatically.; Super laser link emit t er/; Если Вы выключите питание; является торговой маркой Sony Corporation.
- 32 Pl a y i n g b a ck a t a p e; To st o p p l a y b a ck; To monit or t he sound f rom headphones; Connect headphones (not supplied) to the; PLAY; Для остановки воспроизведения
- 33 Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Not t o display recording dat e; no indicator; DISPLAY; Воспроизведение ленты; Использование функции кода даты; разные установки (устойчивая; DATA CODE
- 34 Not e on t he dat a code f unct ion; – A blank section of the tape is being played; Примечание по функции кода данных; – Воспроизводится незаписанный участок на
- 35 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты назад
- 36 In t he various playback modes; В переменных режимах воспроизведения
- 37 — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; — Усовершенствованные операции съемки —
- 39 Pr i n t i n g t h e st i l l i m a g e; LINE IN
- 40 MENU; Usi n g t h e w i d e m o d e; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; During recording; или на широкоэкранном телевизоре; Для отмены широкоэкранного режима; Во время записи
- 41 You can use this function when D ZOOM is set; MONOTONE; Только введение изображения.
- 42 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; При введении изображения; BOUNCE; Для отмены функции фейдера; Использование функции фейдера
- 43 • The overlap, wipe and dot functions work only; Not e on t he bounce f unct ion; П р и м е ч а н и е; • Функция наложения изображения работает; Примечание по функции перескакивания; установках меню
- 44 : The colour and brightness of the; SEPIA; The image expands vertically.
- 45 W hile using t he pict ure ef f ect f unct ion; PICTURE EFFECT; Е с л и В ы в ы к л ю ч и т е п и т а н и е
- 47 DIGITAL EFFECT
- 48 To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct; Для отмены цифрового эффекта
- 49 Spot light mode
- 50 • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Для выключения функции PROGRAM AE
- 51 faithfully; ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 52 To f ocus precisely; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS; Фокусировка вручную; таком фоне, как стена или небо; Для съемки удаленных объектов; Для точной фокусировки
- 53 VACATION; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Наложение титра; Повторяйте пункты
- 54 To use t he cust om t it le; перед пунктом 2. Затем; Для использования собственного титра; • Цвет титра изменяется следующим; При выборе и установке титра; Зуммерный сигнал не будет звучать.; Во время воспроизведения
- 55 Press TITLE in the standby or PLAYER mode.
- 56 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To erase a charct er; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали установку [
- 57 I n se r t i n g a sce n e; Вставка эпизода; Держите нажатой сторону –; • Функция памяти нуля работает только для
- 58 To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; — Усовершенствованные операции воспроизведения —; Нажмите кнопку PICTURE EFFECT.; • Функция эффектов изображения работает; Изображение с эффектами изображения
- 59 To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; • Функция цифровых эффектов работает; Изображение с цифровыми эффектами
- 60 To ca n ce l PB ZOOM f u n ct i o n
- 61 • PB ZOOM works only for tapes recorded in the; Pict ures processed by PB ZOOM f unct ion; PB ZOOM function is automatically canceled.; Примечание; • Функция PB ZOOM работает только для
- 63 To st o p se a r ch i n g; Для остановки поиска
- 64 • The date search works only for tapes recorded; • Режим поиска даты функционирует только
- 65 Se a r ch i n g f o r a p h o t o; Поиск фото
- 66 Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Сканирование фото; Для остановки сканирования
- 67 Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; Set the POWER switch to PLAYER.; — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; — Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты
- 68 If your VCR is a monaural t ype; мини; Если Ваш КВМ монофонического типа
- 69 Usi n g t h e i .LI N K ca b l e; Использование кабеля i.LINK
- 70 During digit al edit ing; Во время цифрового монтажа
- 71 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; Changing t he m enu set t ings; Изменение установок меню
- 77 Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; В случае отмены функции устйчивой съемки; Появится индиктор выключенной функции устойчивой съемки; Выбор установок режима по каждому пункту; установка по умолчанию.
- 78 Примечания по функции AUDIO MIX
- 79 Примечание по режиму REC MODE
- 80 Примечания по режиму DEMO MODE
- 81 Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут; выберется команда BL ON.
- 83 Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Переустановка даты и времени
- 84 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8; Pl a y b a ck sy st e m; Display during aut omat ic det ect ion of syst em; Что такое “Цифровая система Digital8; Система воспроизведения
- 85 W h e n y o u p l a y b a ck; sy st e m; D i g i t a l 8
- 86 A b o u t t h e N a m e “ i .LI N K”; Относительно названия “i.LINK”
- 87 i .LI N K Ba u d r a t e
- 89 Ch a n g i n g t h e l i t h i u m b a t t e r y
- 97 В режиме записи; Возможная неисправность; Поиск и устранение неисправностей
- 98 В режиме воспроизведения
- 101 Пятизначная индикация; Индикация самодиагностики
- 102 • Сработала функция; Предупреждающие индикаторы; Предупреждающие индикаторы и сообщения; разряжен
- 103 Предупреждающие сообщения
- 104 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- 105 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 106 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Информация по уходу за аппаратом; Чистка видеоголовок
- 107 Remove the screw with a screwdriver (not; Caut ion; Отвинтите винт с помощью отвертки (не; В н и м а н и е
- 108 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 109 Co n n e ct i o n t o y o u r PC
- 110 If bat t eries are leaking
- 112 Технические характеристики; Видеокамера
- 113 Ca m co r d e r
- 114 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; PLAY (воспроизведение
- 116 • The intelligent accessory shoe supplies power
- 118 Fasten the grip strap firmly.; Re m o t e Co m m a n d e r; Пристегните ремень для захвата плотно.; Пульт дистанционного управления
- 119 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- 120 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; V i e w f i n d e r /; or indicator appears.; Появится индикатор ,; Рабочие индикаторы
- 121 This indicator appears in the viewfinder; В видоискателе появится индикатор.
- 123 Руководство по быстрым функциям; Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи)
- 125 Алфавитный указатель












