Видеокамеры Sony DCR-PC1E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

93
Addit
ional inf
ormat
ion
Дополнительная информация
Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e
Установка даты и времени
1998
1999
2029
... 2000 ...
1998
1999
2029
... 2000 ...
A b o u t t h e l i t h i u m b a t t e r y
Your camcorder is supplied with a rechargeable
lithium battery installed so as to retain the date
and time, etc., regardless of the setting of the
POWER switch. The lithium battery is always
charged as long as you are using the camcorder.
The battery, however, will get discharged
gradually if you do not use the camcorder. It will
be completely discharged in about 4 monthes if
you do not use the camcorder at all. Even if the
lithium battery is not charged, it will not affect
the camcorder operation. To retain the date and
time, etc., charge the battery if the battery is
discharged. The following are charging methods:
• Connect the camcorder to mains using the
supplied AC power adaptor, and leave the
camcorder with the POWER switch turned off
for more than 24 hours.
• Or, install the fully charged battery pack in the
camcorder, and leave the camcorder with the
POWER switch turned off for more than 24
hours.
The year indicat ors changes as f ollow s:
Not e on t he t ime indicat or
The internal clock of this camcorder operates on a
24-hour cycle.
Относительно литиевой батарейки
Ваша видеокамера оснащена
аккумуляторной литиевой батарейкой для
сохранения даты и времени и т.д.,
независимо от установки выключателя
POWER. Литиевая батарейка всегда
подзаряжается, когда Вы используете
видеокамеру. Однако, батарейка постепенно
будет разряжаться, если Вы не используете
видеокамеру. Она полностью разрядится
приблизительно за 4 месяца, если Вы вообще
не будете использовать видеокамеру. Даже
если литиевая батарейка не заряжена, это не
будет влиять на работу видеокамеры. Для
сохранения даты и времени и т.д. заряжайте
батарейку, если батарейка разряжена.
Существуют следующие методы зарядки:
• Подсоедините видеокамеру к
электрической сети с использованием
прилагаемого сетевого адаптера перем.
тока и оставьте видеокамеру при
выключенном выключателе POWER более,
чем на 24 часа.
• Установите полностью заряженный
батарейный блок в видеокамеру и оставьте
видеокамеру при выключенном
выключателе POWER более, чем на 24
часа.
Индикатор года изменяется следующим
образом:
Примечание к индикатору времени
Встроенные часы данной видеокамеры
работают в 24-часовом цикле.
Содержание
- 2 En g l i sh; Vision; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 4 Оглавление
- 5 N o t e o n Ca sse t t e M e m o r y; Be f o r e y o u b e g i n; Usi n g t h i s m a n u a l; Примечание к кассете с памятью
- 6 Pr e ca u t i o n s o n ca m co r d e r ca r e; • Do not let the camcorder get wet. Keep the; • Не позволяйте видеокамере делаться
- 7 Батарейный блок NP-F10
- 8 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; When the CHARGE lamp goes out,; normal; Ge t t i n g st a r t e d; CHARGE; Зарядка батарейного блока; Когда лампочка CHARGE погаснет,; нормальная зарядка; , которая позволяет Вам; Подготовка к эксплуатации
- 9 Ch a r g i n g t i m e; Ba t t e r y p a ck; Ba t t e r y l i f e; Батарейный блок
- 10 W hen using t he bat t ery pack in a cold place; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Not es on charging t he bat t ery pack; • Оставшееся время работы батарейного; Для снятия батарейного блока; Примечания к зарядке батарейного блока; • Лампочка CHARGE остается горящей на
- 11 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; , slide the battery terminal; Not e on bat t ery t erminal cover; Установка батарейного блока
- 12 To e j e ct t h e ca sse t t e
- 13 Примечания; • Не вставляйте кассету силой в кассетный; Not es; To p r e v e n t a cci d e n t a l e r a su r e; I n se r t i n g a ca sse t t e
- 14 Pull out the viewfinder until it clicks.; Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co r d i n g; Основные операции; Примечания к видоискателю
- 15 Ca m e r a r e co r d i n g; To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Not e on St andby mode; Запись с помощью видеокамеры
- 16 Примечание к режиму записи
- 17 Not e on t he beep sound; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Примечание к индикатору оставшейся ленты; ”: для широкого угла съемки
- 18 Not es on digit al zoom; Примечания к цифровому трансфокатору; • Правая сторона
- 19 : Recording starts when you press; : Запись начинается когда Вы
- 20 Not es on 5SEC recording; Sh o o t i n g w i t h t h e LCD scr e e n; Примечания к записи 5SEC
- 21 Not es on t he LCD panel; To ca n ce l m i r r o r m o d e; Примечания к панели ЖКД; Для отмены зеркального режима
- 22 Not es on mirror mode; Pr; Примечания к зеркальному режиму; • Когда Вы поворачиваете панель ЖКД на
- 23 • Use the LCD panel frame or the viewfinder
- 24 Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; • Не поднимайте видеокамеру за; Советы для лучшей съемки; Caut ions on t he LCD panel and t he view f inder; • Do not pick up the camcorder by the
- 25 Press OPEN and open the LCD panel.; To st o p p l a y b a ck; Not e on EDIT SEARCH f unct ion; Release EDIT SEARCH once, and press the –/; Для останова воспроизведения; Отпустите EDIT SEARCH.; Примечание к функции EDIT SEARCH
- 26 To rew ind t he t ape,; Usi n g t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Pl a y i n g b a ck a t a p e
- 27 To d i sp l a y t h e LCD scr e e n i n d i ca t o r s; Not e on screen indicat ors; Usi n g h e a d p h o n e s; V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); Примечание к экранным индикаторам; Использование головных телефонов; Воспроизведение ленты
- 29 Not es on playback; • The sound is muted in the various playback; Not e on slow playback; Примечания к воспроизведению; • Звук будет приглушен в различных режимах
- 30 Not es on End Search; • When you use a tape without cassette memory,; Примечания к поиску конца изображения; • Когда Вы используете ленту кассеты без
- 31 Pl a ce; Usi n g t h e m a i n s; To use the supplied AC power adaptor:; A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Место; Примечание по источникам питания; Усовершенствованные операции
- 32 Usi n g a l t e r n a t i v e p o w e r so u r ce s
- 33 RETURN and press the control dial, then
- 34 Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s; Установлено на заводе.; Изменение установок режимов
- 35 Выберите AUTO, если Вы хотите отобразить
- 36 I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y; Установки только для режима CAMERA; STEADYSHOT
- 37 • Select STBY/ON to glance over the function of; Not es on DEM O M ODE; • You cannot select DEMO MODE when a; To look at t he demonst rat ion at once; CLOCK SET
- 38 I t e m s f o r V TR m o d e o n l y; Not e on AUDIO M IX; Установки только для режима VTR; Примечание к AUDIO MIX
- 39 Ph o t o r e co rd i n g
- 40 Ph o t o r e co r d i n g; При съемке в темных условиях; Запись фотографий
- 41 LINE IN; jack; и подсоедините желтый разъем
- 42 Se l e ct i n g t h e f a d e r f u n ct i o n; FADER; * When D ZOOM in the menu system is set to; MONOTONE; * Когда функция D ZOOM в системе меню
- 43 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; W h e n y o u u se t h e b o u n ce f u n ct i o n; Set D ZOOM to OFF in the menu system.; Not e on t he bounce f unct ion; Установите D ZOOM на OFF в системе меню.
- 44 To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Not es on t he f ader f unct ion; Usi n g t h e FA D ER f u n ct i o n
- 45 is normal. The picture on a normal TV; Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; To ca n ce l w i d e m o d e; Select OFF in the menu system.; Not es on w ide mode; • You cannot select or cancel the wide mode; Примечания к широкоформатному режиму
- 46 To r e t u r n t o n o r m a l m o d e; Not es on t he pict ure ef f ect; Выбор эффекта изображения; Для возврата к нормальному режиму; Примечания к эффектам изображения
- 47 DIGITAL; To ca n ce l t h e st i l l f u n ct i o n; Press DIGITAL EFFECT.; Not es on t he st ill f unct ion; • You cannot use the following functions while; Наложение неподвижного; Для отмены функции стоп-кадра; Нажмите DIGITAL EFFECT.; Примечания к функции стоп-кадра; • Вы не можете использовать следующие
- 49 To ca n ce l t h e f l a sh m o t i o n f u n ct i o n; Not es on t he f lash mot ion f unct ion; • You cannot use the following functions during
- 50 To ca n ce l t h e l u m i n a n ce k e y f u n ct i o n; Not es on t he luminancekey f unct ion; • The following functions do not work during
- 51 To ca n ce l t h e t r a i l f u n ct i o n; Not es on t he t rail f unct ion
- 52 To ca n ce l t h e sl o w sh u t t e r f u n ct i o n; Not es on t he slow shut t er f unct ion; Usi n g sl o w sh u t t e r; Для отмены функции медленного затвора; Примечания к функции медленного затвора
- 53 To ca n ce l t h e o l d m o v i e f u n ct i o n; Not es on t he old movie f unct ion; • The following functions do not work during old
- 54 A f t e r sh o o t i n g; Not e on t he BACK LIGHT f unct ion; После съемки; исчезнет. В противном; Примечание к функции BACK LIGHT; Нажмите BACK LIGHT. Индикатор
- 55 W h e n t o a d j u st t h e e x p o su r e; Press EXPOSURE. The exposure indicator; •When you adjust the exposure manually, you; Регулировка экспозиции
- 56 Se l e ct i n g t h e a p p r o p r i a t e m o d e; INDOOR mode; • Lighting condition changes quickly.; OUTDOOR mode; just before sunrise; HOLD mode; Recording monochromatic subject or background; Se t t i n g t h e w h i t e b a l a n ce; Select AUTO in the menu system.; Выбор подходящего режима; Режим INDOOR; Установка баланса белого
- 57 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; : Sof t port rait mode; Выбор наилучшего режима; человек или цветок
- 58 Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Примечания к установке фокусировки
- 59 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Ручная фокусировка
- 60 To f o cu s i n i n f i n i t y; Not e on manual f ocusing; Нажмите FOCUS слегка. Индикатор; Для фокусировки на бесконечность; или; Примечание к ручной фокусировке; Мугут появляться следующие индикаторы:; FOCUS
- 61 indicator appears in; Not es on t he St eady Shot f unct ion; • The Steady Shot function will not correct; Примечания к функции устойчивой съемки; • Функция устойчивой съемки не; Su p e r i m p o si n g a t i t l e
- 62 Su p e r i m p o si n g t i t l e s; Turn the control dial to select; Наложение титров; THE END
- 63 W h i l e i n St a n d b y m o d e; Not es on superimposing a t it le; В режиме готовнсоти; Примечания к наложению титра; • Ecли Вы не сделали никакого собственного; Наложение титра
- 64 Not es on t it les; Примечания к титрам
- 65 Er a si n g a t i t l e; регулировочный дисск.; Not e; Примечание
- 67 To e r a se a ch a r a ct e r; In step 4, turn the control dial to select [; To ch a n g e t h e t i t l e y o u h a v e m a d e; You cannot enter over 20 characters title.; If it t akes more t han 5 minut es t o make a t it le; M a k i n g a cu st o m t i t l e; Для стирания знака; Создание собственного титра
- 68 La b e l i n g a ca sse t t e
- 69 In step 5 turn the control dial to select [; To ch a n g e t h e l a b e l y o u h a v e m a d e; If t he; Последний знак будет стерт.; Если в пункте 4 появляется знак
- 70 VCR; W a t ch i n g o n a TV scr e e n; , Вам не нужно подсоединять; Просмотр на экране телевизора; Передача сигнала; If your VCR or TV is a monaural t ype
- 71 Turn the control dial to adjust the effect.; To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; Not e on t he digit al ef f ect f unct ion; Нжамите DIGITAL EFFECT.
- 73 To st o p se a r ch i n g; Для остановки поиска
- 75 Press
- 76 Нажмите; • Вы не можете наложить или найти титр,
- 79 Sca n n i n g p h o t o; To st o p sca n n i n g; Сканирование фотографий
- 81 To se l e ct t h e i t e m s t o d i sp l a y; Если появлются черточки (
- 82 Betamax VCR that; Be f o r e e d i t i n g; Usi n g t h e D V co n n e ct i n g ca b l e; Перед монтажем
- 83 Ed i t i n g o n t o a n o t h e r t a p e
- 84 To e d i t m o r e sce n e s; Для монтажа других сцен; Монтаж на другую ленту
- 85 To ch a n g e t h e e n d p o i n t; To record w it hout set t ing t he end point; Для изменения конечной точки; Для записи без установки конечной точки
- 86 A u d i o d u b b i n g; Audio equipment
- 87 Not es on audio dubbing
- 88 To p l a y b a ck t h e n e w r e co r d e d so u n d; Not es on AUDIO M IX
- 89 Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; You can use the; A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n; Выбор типов кассет; Вы можете использовать только кассеты
- 90 W h e n y o u p l a y b a ck; Co p y r i g h t si g n a l; W hen playing back; A u d i o m o d e; Сигнал авторского права; Во время воспроизведения; Аудиорежим
- 91 N o t e s o n t h e m i n i D V ca sse t t e; Not e on gold-plat ed connect or; Примечания к кассете mini DV; После использования кассеты mini DV; Примечание к позолоченному контакту
- 92 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat the above procedure.
- 93 Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; A b o u t t h e l i t h i u m b a t t e r y; • Or, install the fully charged battery pack in the; The year indicat ors changes as f ollow s:; Относительно литиевой батарейки; • Установите полностью заряженный; Примечание к индикатору времени
- 94 Not e on W ORLD TIM E; , а затем нажмите диск
- 95 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; indicator appears and starts; Подготовка батарейного блока; Для экономии заряда батарейного блока; появляется и начинает
- 96 , and keep it in a cool; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Предостережение; • Батарейный блок всегда разряжается, даже; Срок службы батарейного блока
- 97 indicator may also flash under; , видеоаппаратура будет
- 98 • После использования батарейного блока
- 99 N o t e s o n ch a r g i n g; A b r a n d -n e w b a t t e r y p a ck; N o t e s o n t h e t e r m i n a l s; Be su r e t o o b se r v e t h e f o l l o w i n g; • Do not expose the battery pack to any; Совершенно новый батарейный блок; Примечания к контактам; Обязательно соблюдайте следующее; • Храните батарейный блок подальше от
- 100 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
- 101 V i d e o h e a d cl e a n i n g; Очистка видеоголовок
- 102 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 103 On h a n d l i n g t a p e s; Charging; Относительно обращения с лентами; Зарядка
- 104 N o t e o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred; Примечания к сухим батарейкам; Если случится протечка батареек
- 105 Po w e r so u r ce s; PA L sy st e m; Brazil; N TSC sy st e m; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
- 112 Видеокамера; Питание; Работа; Признак; Проверка неисправностей
- 113 Продолжение на следующей странице; Причина и/или действия по исправлению
- 114 Изображение
- 115 Прочее; Сетевой адаптер перем. тока
- 116 Когда мигает лампочка CHARGE; Проверьте по следующей схеме.
- 117 Функция самодиагностики; Экран ЖКД/видоискатель
- 119 Система; Экран ЖКД; Общее; Технические характеристики
- 121 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s; PHOTO but t on; Опознавание частей; Кнопка PHOTO
- 124 LANC; stands for Local Application Control Bus; S VIDEO OUT jack; означает систему канала местного; Гнездо S VIDEO OUT
- 125 Re m o t e Co m m a n d e r
- 126 To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not e on bat t ery lif e; Re m o t e co n t r o l d i r e ct i o n; Примечание к сроку службы батареек
- 127 Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; • Держите дистанционный датчик подальше; Относительно объектива Карл Цейсс; * MTF является сокращением от; About t he Carl Zeiss lens; * MTF is an abbreviation of Modulation
- 129 To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; While holding down; Для просмотра демонстрации; Удерживая в нажатом состоянии
- 130 : you can hear the melody or beep sound; The bat t ery is w eak or dead.; indicator; The t ape is near t he end.; The flashing is slow.; The t ape has run out .; The flashing becomes rapid.; Wa r n i n g i n d i ca t o r s; : Вы можете слышать мелодию или; Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.
- 131 W a r n i n g i n d i ca t o r s; Произошла конденсация влаги.; Предупреждающие индикаторы
- 132 I n d e x; Sony Corporation; Алфавитный указатель; Ф – Я












