Видеокамеры Sony CCD-TRV58E / CCD-TRV59E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

51
Advanc
ed R
ec
ording Operat
ions
Усовершенствованные операции съемки
Usi n g t h e PROGRA M
A E f u n ct i o n
You can select PROGRAM AE (Auto Exposure)
mode to suit your specific shooting requirements.
Spot light
This mode prevents people’s faces, for example,
from appearing excessively white when shooting
subjects lit by strong light in the theatre.
Sof t port rait
This mode brings out the subject while creating a
soft background for subjects such as people or
flowers.
Sport s lesson
This mode minimizes shake on fast-moving
subjects such as in tennis or golf.
Beach & ski
This mode prevents people’s faces from
appearing dark in strong light or reflected light,
such as at a beach in midsummer or on a ski
slope.
Sunset & moon
This mode allows you to maintain atmosphere
when you are recording sunsets, general night
views, fireworks displays and neon signs.
Landscape
This mode is for when you are recording distant
subjects such as mountains and prevents your
camcorder from focusing on glass or metal mesh
in windows when you are recording a subject
behind glass or a screen.
Использование
функции PROGRAM AE
Вы можете выбрать режим PROGRAM AE
(автоматическая съемка) в соответствии со
специфическими требованиями к съемке.
Прожекторное освещение
Данный режим предотвращает, к примеру,
лица людей от появления в чрезмерно белом
свете при выполнении съемки людей,
освещенных сильным светом на свадебных
церемониях или в театре.
Мягкий портрет
Этот режим позволяет выделить объект на
фоне мягкого фона, и подходит для съемки,
например, людей или цветов.
Спортивные состязания
Этот режим позволяет минимизировать
дрожание при съемке быстро движущихся
предметов, например, при игре в теннис или
гольф.
Пляжный и лыжный курорт
Этот режим предотвращает появление
темных лиц людей в зоне сильного света или
отраженного света, например, на пляже в
разгар лета или на снежном склоне.
Заход солнца и луны
Этот режим позволяет в точности отражать
обстановку при съемке заходов солнца,
общих ночных видов, фейерверков и
неоновых реклам.
Ландшафт
Этот режим позволяет выполнять съемку
отдаленных объектов, таких как горы,
например, и предотвращает фокусировку
видеокамеры на стекло или металлическую
решетку на окнах, когда Вы выполняете
запись объектов позади стекла или решетки.
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your; W ARNING; or; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 4 Функции для использования при монтаже (в режиме записи); Основные функции
- 6 Оглавление; Подготовка к эксплуатации
- 10 Подсоединение провода электропитания; Сетевой адаптер; Установка кассеты; на кассетном; Руководство по быстрому запуску
- 11 Запись изображения; ПРИМЕЧАНИЕ; Видоискатель
- 12 — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; — Подготовка к эксплуатации —; Ty p e s o f d i f f e r e n ce s/; Цифровой вариообъектив; N o t e o n TV co l o u r sy st e m s
- 13 • Do not let your camcorder get wet. Keep your
- 14 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; Пункт 1 Подготовка; BATT RELEASE
- 15 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; Зарядка батарейного блока; был направлен вверх.; A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Лампочка CHG; После зарядки батарейного блока; Пункт 1
- 16 Not es; • Prevent metallic objects from coming into; Примечания; • Не допускайте контакта металлических
- 17 Ch a r g i n g t i m e /; Батарейный блок
- 18 Pl a y i n g t i m e /
- 19 Что такое “InfoLITHIUM”?
- 20 Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s
- 21 PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery; • Питание от сетевого адаптера переменного
- 22 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Пункт 2; St e p 2 Se t t i n g t h e
- 23 To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; This function works only once a day.; Not e on t he t ime indicat or; back to ON in the menu settings.; Год изменяется следующим образом:; функция работает один раз в день.; Примечание по индикатору времени; Пункт 2 Установка даты и времени
- 24 Для извлечения кассеты; mark on the cassette compartment.; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 3 I n se r t i n g a
- 25 • Do not press the cassette compartment down.; To prevent accident al erasure; St e p 3 I n se r t i n g a ca sse t t e; • Не нажимайте вниз кассетный отсек. Это; Для предотвращения случайного стирания
- 26 — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; Микрофон
- 27 Not e; A f t e r r e co r d i n g; Attach the lens cap; Af t er using your camcorder; После записи; Присоедините колпачок объектива; После использования видеокамеры
- 28 indicator appears on the screen; M irror mode; Зеркальный
- 29 Indicat ors in t he mirror mode; Xz; LCD screen backlight; M ENU; • Индикатор STBY появится в виде; Задняя подсветка экрана ЖКД
- 30 Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Zoom greater than 20
- 31 W hen you shoot close t o a subject; • Digital zoom starts to function when zoom
- 32 This appears while playing back or recording in Hi8 format./; Индикатор формата Hi8; Этот индикатор появляется во время воспроизведения или записи; Индикатор режима записи; The indicators are not recorded on tape.
- 33 indicator appears on the screen.; BACK LIGHT; Функция задней подсветки будет отменена.
- 34 and “NIGHTSHOT” indicators flash on the; Usi n g t h e N i g h t Sh o t Li g h t; Night Shot Light emit t er/
- 35 • Do not use the NightShot function in bright; Night Shot Light; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
- 36 DATE
- 37 The end search function does not work.; Примечание; END
- 38 — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Pl a y i n g b a ck a t a p e; Open the LCD panel while pressing OPEN.; — Воспроизведение – Основные положения—; Воспроизведение ленты; To st o p p l a y b a ck; Для остановки воспроизведения
- 39 DISPLAY; W hen monit oring on t he LCD screen; . You can adjust the angle of the; Во время контроля на экране ЖКД
- 40 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты вперед
- 41 In t he various playback modes; Звук будет приглушен.; При воспроизведении записанной ленты
- 42 Желтый
- 43 If your TV has an S video jack; V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV; TV
- 44 CI N EM A; back on a normal TV; — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n —; Usi n g t h e w i d e m o d e; — Усовершенствованные операции съемки —; CINEM A
- 45 To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; In t he w ide mode; ”, и функция устойчивой; В широкоэкранном режиме
- 47 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; Использование функции фейдера; При введении изображения; Для отмены функции фейдера
- 48 Not e on t he bounce f unct ion; the menu settings; Примечание по функции перескакивания
- 49 : The colour and brightness of the; The picture is sepia.; SEPIA; : Яркость света будет
- 50 In CAMERA mode, select P EFFECT in; W hen you t urn t he pow er of f
- 51 Spot light
- 53 • In the spotlight, sports lesson and beach & ski; • В режимах прожекторного освещения,
- 54 ночных сцен) с большой достоверностью; NIGHTSHOT в положение ON
- 55 droplets; To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS
- 56 Для точной фокусировки; Фокусировка вручную; When recording a distant subject.
- 57 Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Наложение титра; VACATION; T I TLE
- 60 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To delet e t he t it le; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали команду [; вернуться к предыдущему экрану.; Для удаления титра
- 61 To t u r n o f f t h e b u i l t -i n l i g h t; Press LIGHT until the; LIGHT; не; Для выключения встроенной подсветки
- 62 При нажатии кнопки LIGHT; CA UTI ON; W hen you press LIGHT; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t
- 63 • The built-in light may be turned off when; Re p l a ci n g t h e b u l b; Replace the bulb using a dry cloth.; • Встроенная подсветка может выключаться; Замена лампы накаливания
- 64 • When replacing the bulb, use only the Sony; ВНИМАНИЕ; • При замене лампы накаливания
- 65 S VIDEO OUT; — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; Set the POWER switch to PLAYER.; —Монтаж —; Перезапись ленты; Передача сигнала; Если Вы закончили перезапись ленты; Нажмите кнопку
- 66 mini DV or; mini DV или
- 67 — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —
- 74 Предназначение; Выбор установок режима по каждому пункту; установки по умолчанию.
- 75 Примечание по воспроизведению лент NTSC
- 76 REC MODE; Примечания по режиму LP; записанных в режиме LP на других видеокамерах или КВМ.; Примечания по установке ORC; выполните установку заново.
- 77 Примечания по режиму DEMO MODE; CLOCK SET
- 86 В режиме записи; Возможная неисправность; Типы неисправностей и методы их решения
- 87 Типы неисправностей и методы их устранения; В режиме воспроизведения; Возможная причина
- 90 Видоискатель или экран ЖКД; Индикация самодиагностики
- 91 Предупреждающие индикаторы и сообщения; * Вы услышите мелодию или зуммерный сигнал.; Предупреждающие индикаторы; • Срок службы батарейки истек и ее; Загрязнились видеоголовки; Лента приблизилась к концу.
- 92 Предупреждающие сообщения
- 93 — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; Se l e ct i n g t h e ca sse t t e t y p e; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; — Дополнительная информация —; Выбор типа кассеты; Иностранные 8-мм видеоленты
- 94 Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the
- 95 W h a t i s t h e “ I n f o LI THI UM ” b a t t e r y ?
- 96 A b o u t “ I n f o LI THI UM ” b a t t e r y; Re m a i n i n g b a t t e r y t i m e i n d i ca t o r; О батарейном блоке “InfoLITHIUM”; Как хранить батарейный блок
- 97 Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
- 98 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r s; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произойдет конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
- 99 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d; indicator and “; Not e on video heads; Информация по уходу за аппаратом; Чистка видеоголовок; Примечание по видеоголовкам
- 100 Caut ion; Чистка экрана ЖКД; Внимание
- 101 Charging t he rechargeable lit hium cell:; • Connect your camcorder to the mains using the
- 102 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
- 103 Bu i l t -i n l i g h t
- 105 Ba t t e r y p a ck; If bat t eries are leaking
- 108 Технические характеристики; Видеокамера
- 110 Ca m co r d e r; qa
- 111 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; PLAY (воспроизведение
- 113 Attach the lens cap to the grip strap as illustrated.
- 114 Кнопка EJECT; Fasten the grip strap firmly.; Прикрепление ремня для захвата; Прикрепите ремень для захвата надежно.; EJECT but t on; ek
- 115 Кнопка LIGHT; rd
- 116 Transmit t er; To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Пульт дистанционного управления; Передатчик
- 117 Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
- 118 LCD scr e e n a n d V i e w f i n d e r /
- 119 This indicator appears in the viewfinder only
- 121 Алфавитный указатель












