Варочная панель Maunfeld MVI45.3HZ.3BT-BK - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

46
Affichage
Affichage
Désignation
Fonction
0
Zéro
La zone de chauffe est activée
1…9
Niveau de puissance
Choix du niveau de cuisson
U
Détection de casserole
Récipient manquant ou inapproprié
E
Message d’erreur
Défaut de circuit électronique
H
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est chaude
L
Verrouillage
La table est sécurisée
P
Booster
La puissance turbo est activée.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement permanent. Il se met en route dès
l’allumage de la table de cuisson. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque l’appareil
est utilisé intensivement. Elle s’arrête automatiquement lorsque la table de cuisson est éteinte.
MISE EN ROUTE ET GES
TION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de
provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée,
elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits
dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la
zone de chauffe.
Bien entendu le récipient doit être adapté :
Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques (à vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir,
casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique…
Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre
cuite, in
ox non ferromagnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le
récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole [ U ] reste affiché.
Содержание
- 3 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Меры предосторожности перед использованием; Снимите все упаковочные материалы.; Эксплуатация прибора; После использования выключайте зоны нагрева.
- 5 Меры предосторожности в случае отказа прибора в работе
- 7 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; Технические характеристики; Тип; Передняя левая pасположение конфорок; Задняя левая pасположение конфорок; Передняя правая pасположение конфорок
- 8 Панель управления; ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА; Сенсорное управление
- 9 ЗАПУСК И УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ; Перед началом эксплуатации
- 10 Включение устройства
- 11 Обнаружение посуды конфоркой; Индикатор остаточного тепла; Действие; Управление мощностью:
- 12 Таймер
- 13 Автоматическое приготовление пищи
- 15 СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД; Качество посуды; Пригодные материалы:; Непригодные материалы:; Размер посуды
- 16 Примеры выбора мощности для разных режимов приготовления блюд; ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМЫ
- 18 Не активируется функция автоматического приготовления пищи:; УХОД И ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Перед чисткой выключите прибор.
- 20 пространство в 20 мм; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ
- 21 Подключение варочной поверхности
- 59 Гарантийная карта