Утюги Philips GC6310/03 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

5
Általános leírás (ábra 1)
A
Ellátó tömlő
B
Hőmérsékletjelző fény
C
Hőfokszabályozó
D
Gőzaktiváló és rögzítő gomb
D1 zár
D2 kapcsoló
E
Gőztar tály sapkája
F
Vasalótalp
G
Vasalóállás alap
H
Gőztar tály
I
Hálózati kábel
J
Gőztar tály kapcsoló gomb, működésjelző lámpával
K
Gőzvezérlés(csak GC6320 modell esetén)
L
Vasaló kapcsoló gomb működésjelző lámpával
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a
helyi hálózati feszültséggel.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugón, a hálózati kábelen, az ellátó tömlőn, vagy a
készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel vagy a tartozék csővezeték.
Ha a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
A vasalót vagy a gőztartályt soha ne merítse vízbe.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
A vasalót és a gőztartályt mindig stabil, sík és vízszintes felületre helyezze. Ne tegye a
gőztartályt a vasalódeszka puha részére.
Ezt a vasalót csak a vasalóhoz mellékelt állvánnyal használja.
Ne engedje, hogy a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő a forró vasalótalphoz érjen.
A vasalóállvány és a vasalótalp nagyon felforrósodhat, ha megérinti, égési sérüléseket
szerezhet. A gőztartály áthelyezésekor ne érintse meg az állványt.
A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor,
illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást; helyezze a vasalót az alapra, kapcsolja ki, és húzza
ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
Ha a készülék felmelegedése közben a gőztartály sapkája alól gőz szivárog ki, kapcsolja ki a
vasalót és csavarja be megfelelően a tanksapkát. Amennyiben a gőz továbbra is szivárog a
készülék felmelegedésekor, kapcsolja ki a készüléket és forduljon hivatalos Philips
szakszervizhez.
Ha a gőztartály még mindig forró, ne vegye le a tanksapkát. Kövesse a használati útmutatóban
később leírt instrukciókat!
Ne használjon más sapkát a gőztartályhoz, csak a készülékkel szállított sapkát, mivel a sapka
egyúttal biztonsági szelepként is működik.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Magyar
Содержание
- 94 дистиллированную воду.; Быстрый долив воды
- 95 установка температуры
- 96 Запрещается направлять струю пара на людей.
- 97 допустить попадания капель на одежду.; сухое глажение; Теперь давление в парогенераторе выровнено с окружающим.; Функции
- 98 или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
- 99 Поиск и устранение неисправностей; Проблема












