Триммеры Ryobi RLT6030 5133002119 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
| Magyar
58
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használatakor a biztonsági szabályokat be
kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében
kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata
HOĘWW 7DUWVD PHJ D Np]LN|Q\YHW KiWKD D NpVĘEELHNEHQ
szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a szerszámgépet nem használhatják gyerekek
pV NRUOiWR]RWW ¿]LNDL pU]pNHOpVL YDJ\ PHQWiOLV
NpSHVVpJHNNHO UHQGHONH]Ę V]HPpO\HN $ J\HUHNHNUH
RGDNHOO¿J\HOQLQHKRJ\MiWVV]DQDNDV]HUV]iPJpSSHO
FIGYELMEZTETÉS
(J\HV UpJLyNEDQ RO\DQ HOĘtUiVRN pUYpQ\HVHN DPHO\HN
korlátozzák a termék használatát. További információért
forduljon a helyi önkormányzathoz
GYAKORLÁS
Ŷ
Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát
QHP LVPHUĘ IHOQĘWWHN KDV]QiOMiN D WHUPpNHW $ KHO\L
HOĘtUiVRNNRUOiWR]KDWMiNDNH]HOĘpOHWNRUiW
Ŷ
Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Legyen
WLV]WiEDQ D JpS NH]HOĘV]HUYHLYHO pV D KHO\HV
használatával.
Ŷ
$] Qp]HOĘGĘN NO|Q|VHQ D J\HUHNHN pV D Ki]LiOODWRN
legyenek legalább 15 m-es távolságra a használati
WHUOHWWĘOÈOOtWVDOHDPRWRUWKDEiUNLEHOpSDWHUOHWUH
Ŷ
6RKD QH PĦN|GWHVVH D WHUPpNHW KD IiUDGW EHWHJ
alkohol, tudatmódosítók illetve gyógyszerek hatása
alatt áll.
Ŷ
-HJ\H]]H PHJ KRJ\ D NH]HOĘ YDJ\ D IHOKDV]QiOy
IHOHOĘVDPiVHPEHUHNQHNYDJ\WXODMGRQXNQDNRNR]RWW
veszélyekért vagy balesetekért.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Ŷ
A szerszámgép dugaszának illeszkednie kell az
aljzathoz. Semmilyen módon ne módosítsa a dugaszt.
A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter
GXJDV]W $ QHP PyGRVtWRWW pV LOOHV]NHGĘ GXJDV]
csökkenti az áramütés kockázatát.
Ŷ
Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A szerszám
HOHNWURPRVKiOy]DWEDYDOyFVDWODNR]WDWiVDHOĘWWPLQGLJ
HOOHQĘUL]]H KRJ\ D NDSFVROy NLNDSFVROW iOOiVEDQ YDQ
Az elektromos hálózatba kapcsolt terméket ne szállítsa
úgy, hogy az ujja a kapcsolón van.
Ŷ
Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például
FV|YHNNHO UDGLiWRURNNDO pV KĦWĘNNHO 0HJQ|YHOL D]
áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
Ŷ
1HWHJ\HNLDWHUPpNHWHVĘQHNYDJ\QHGYHVN|UQ\H]HW
hatásának. A készülékbe bejutó víz növeli az áramütés
kockázatát.
Ŷ
A készüléket egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldóáramú
iUDPYpGĘNDSFVROyYDO5&'NHOOIHOV]HUHOQL
Ŷ
0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW VpUOpV WHNLQWHWpEHQ YL]VJiOMD
át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos
szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor
mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek
túlhevülhetnek.
Ŷ
Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen
arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és a gép
meghajtásához elégséges besorolású legyen, minden
KDV]QiODW HOOHQĘUL]]H D]W VpUOpVHN WHNLQWHWpEHQ pV
használatkor mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert
kábelek túlhevülhetnek. A sérült hosszabbító kábeleket
tilos megjavítani, azokat azonos típusúra kell kicserélni.
Ŷ
Ne használja a terméket ha az elektromos kábelek
károsodtak vagy elhasználódtak.
Ŷ
Ha használat közben a tápkábel vagy a hosszabbító
kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt az elektromos
hálózati aljzatból. Na érintse meg az elektromos
kábeleket, amíg a gép nincs kihúzva a hálózatból.
Ŷ
Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve,
hogy azt ne vágják el a vágószerszámok, arra ne
lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se
károsítsák vagy feszítsék meg.
Ŷ
Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos
kábelnél fogva.
Ŷ
A hálózatról való leválasztásakor soha ne a tápkábelt
húzza.
Ŷ
+ĘWĘORODMWyOpVpOHVV]pOHNWĘOWDUWVDWiYRODWiSNiEHOW
Ŷ
(OOHQĘUL]]H KRJ\ D KiOy]DWL IHV]OWVpJ PHJIHOHOĘ
D WHUPpNKH] $ WHUPpN PĦN|GpVL IHV]OWVpJH
az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne
csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely
NO|QE|]LNHWWĘODIHV]OWVpJWĘO
Ŷ
hJ\HOMHQ Ui KRJ\ iUDPWDODQtWiV HOĘWW D NDSFVROyW
mindig állítsa kikapcsolt állásba.
(/ė.e6=h/(7
Ŷ
9LVHOMHQ WHOMHV V]HP pV IOYpGĘW D WHUPpN KDV]QiODWD
N|]EHQ.|WHOH]ĘDIHMYpGĘYLVHOHWHKDRO\DQWHUOHWHQ
dolgozik, ahol tárgyak hullhatnak le.
Ŷ
$KDOOiVYpGĘNRUOiWR]KDWMDDNH]HOĘNHWKRJ\PHJKDOOMiN
D ILJ\HOPH]HWĘ KDQJMHO]pVHNHW H]pUW NO|Q|VHQ
figyeljenek oda a munkaterületen és akörül fennálló
potenciális veszélyekre.
Ŷ
Viseljen vastag anyagból készült, hosszú nadrágot,
FVL]PiW pV NHV]W\ĦW 1H YHJ\HQ IHO OD]D UXKiW
rövidnadrágot, semmilyen ékszert, és ne legyen
mezítláb.
Ŷ
Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy
beakadjon valamilyen mozgó alkatrészekbe.
Ŷ
+DV]QiODW HOĘWW pV DPHQQ\LEHQ D JpSHW EiUPLO\HQ
EHKDWiV pUL HOOHQĘUL]]H KRJ\ D] DONDWUpV]HN QHP
sérültek. A hibás kapcsolókat vagy bármilyen más
sérült vagy elhasználódott alkatrészt egy hivatalos
V]HUYL]N|]SRQWEDQPHJIHOHOĘHQPHJNHOOMDYtWWDWQLYDJ\
ki kell cseréltetni.
Ŷ
Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágószerelék helyesen
lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van.
Ŷ
6RKD QH PĦN|GWHVVH D JpSHNHW DPtJ QLQFV PLQGHQ
YpGĘEXUNRODW WHUHOĘOHPH] pV IRJDQW\~ PHJIHOHOĘHQ
felszerelve és rögzítve.