Триммеры Oleo-Mac TR 111Е - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
16
Italiano
Français
English
TESTINA A FILI DI NYLON
TETE A FILS DE NYLON
NYLON LINE HEAD
25
26
27
28A
28B
Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non
sovraccaricare il motore (Fig. 25-26).
Fig. 27 Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul terreno
mentre si lavora. Ad ogni colpo usciranno circa 2,5 cm di filo.
NOTA: Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può
essere pericoloso.
ATTENZIONE - Non montare utensili di taglio metal-
lici.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (900 W)
1 - Svitare il pomello (C, Fig. 28A) e togliere la bobina (D). Per
smontare completamente la testina, togliere il seeger (Fig.
28B).
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra
di circa 10 cm. Inserire il filo nell’apposita asola (B, Fig. 31)
sulla bobina. Avvolgere, in direzione della freccia.
3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite
tacche come indicato in Fig. 32 B. Montare la molla. Infilare
il filo attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18), tirarlo verso
l’esterno e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (1100 W)
1 - Premere la linguetta (Fig. 29) e togliere il coperchio e la
bobina interna.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra
di circa 14 cm. Bloccare il filo nell’apposita tacca (B, Fig. 30)
sulla bobina. Avvolgere, in direzione della freccia, ogni filo
nel proprio alloggiamento in modo uniforme e senza intrec-
ciarli.
3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite
feritoie come indicato in Fig. 32 A. Montare la molla. Infilare
il filo attraverso gli occhielli (Fig. 34 - pag. 18) e tirarlo verso
l’esterno. Bloccare la testina con il coperchio.
Only use line of the same diameter as the original to avoid
overloading the motor (Fig. 25-26).
Fig. 27 In order to get more line out of the cutting head, tap it
lightly on the ground while working. The nylon line comes out
about 2,5 cm each time you tap the ground.
Note: Never hit the nylon head against hard spots such as
concrete or stones: it could be dangerous.
WARNING - Never fit metal cutting elements.
REPLACING THE NYLON LINE (900 W)
1 - Unscrew the knob (C, Fig. 28A) and remove the spool (D),
and remove the clip.
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the
other one. Insert the line in the notch (B, Fig. 31). Wind the
line in the direction of the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 32B).
Assemble the spring. Slip the line through the eyelet (Fig.
34 - pag. 18), pull it towards the outside and unlock. Lock the
head with the knob.
REPLACING THE NYLON LINE (1100 W)
1 - Press the tab (Fig. 29) and remove the cover and the
internal spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the
other one. Lock the line in the notch (B, Fig. 30). Wind the
line in the direction of the arrow, each end in its chink,
regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 32A) Assemble
the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 34 - pag. 18)
and pull it towards the outside. Lock the head with the cover.
Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui
d'origine afin de ne pas surcharger le moteur (Fig. 25-26).
Fig. 27 Si vous voulez allonger le fil pendant que vous
travaillez, tapez la tête nylon par terre. Le fil sortira de 2,5 cm
à chaque coup.
N.B.: Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé,
cela pourrait être très dangereux.
ATTENTION - Ne jamais monter d’organes de coupe
métalliques.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (900 W)
1 - Dévisser le pommeau (C, Fig. 28A) et enlever la bobine (D),
et elevar le anneau de sécurité.
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue
d’environs 10 cm que l’autre. Insérer le fil en l‘entaille spécial
(B, Fig. 31) sur la bobine. Enrouler, en direction de la flèche.
3 - Après avoir terminé l’enroulement du fil, bloquer-le dans les
entaille spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 B. Monter le
ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 34 - pag.
18), tirer-le vers l’exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête
avec le pommeau.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (1100 W)
1 - Appuyer la languette (Fig. 29) et enlever le couvercle et la
bobine interne.
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue
d’environs 14 cm que l’autre. Bloquer le fil en l‘entaille
spécial (B, Fig. 30) sur la bobine. Enrouler, en direction de
la flèche, chaque file en son propre logement, uniformement
et sans les tresser.
3 - Après avoir terminé l’enroulement du fil, bloquer-le dans les
fentes spéciales, comme indiqué en la Fig. 32 A. Monter le
ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 34 - pag. 18)
et tirer-le vers l’exterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.
1100
900
Содержание
- 3 - Moteur électrique; COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE; ELEKTR‹KL‹ TIRPAN PARÇALARI; Нож для обрезки лески; ЧАСТИ ЭЛЕКТРОКОСЫ
- 6 Elektrikli tırpanı ottan baflka bir fley kesmeyin.; РУССКИЙ; ВНИМАНИЕ
- 7 SIGURNOSNI PROPISI
- 11 Hrvatski; SKLAPANJE DIJELOVA; MONTAJ; GÜVENL‹K KORUYUCU MONTAJI 900 W; Türkçe; ПОДГОТОВКА; УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ 900 W; Установите рабочую головку с защитным кожухом на
- 13 UKLJUâIVANJE / OBUSTAVA; UKLJU·IVANJE; - T e r m i ã k a s e s k l o p k a u k l j u ã u j e; OBUSTAVA MOTORA; nastavlja s kruÏenjem; ÇALIfiTIRMA / DURDURULMASI; ÇALIfiTIRMA; РАБОТЕ; ОСТАНОВКА; Режущий инструмент продолжает
- 15 obrezivaãa grmlja bude pravilna.; UPUTSTVA ZA KORI·TENJE; - Navucite remene i drÏite uvijek obje ruke na; NAPOMENA: Prije kori‰tenja obrezivaãa; PRIPREMNE RADNJE; KULLANIMI; MOTORLU TIRPANIN ÇALIfiMASI; УПРАВЛЕНИЕ; двумя руками при работе; - Используйте бензокосу так, как показано; Внимание! Внимательно прочитайте; ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- 17 GLAVA ZA NAJLON; NAPOMENA - Nemojte montirati metalni alat za; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; M‹S‹NALI BAfiLIK
- 19 ODRÎAVANJE; PREPORU·ENE DUÎINE PRODUÎNIH; ОБСЛУЖИВАНИЕ; BAKIM; TAVS‹YE ED‹LEN KABLO UZUNLUKLARI; NAPOMENA - Iskopãajte utikaã iz
- 21 SERIJSKI BROJ; GARANTNI LIST; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; SERIAL No
- 24 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA; - Motorlu tırpanı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.; particulièrement humide.; ‹nsanlardan 15 m kadar uzakta çalıflın; EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS; Обратите внимание на метание предметов.; ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ; D‹KKAT; 2011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY
- 25 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)