Ski Doo GTI 2013 - Инструкция по эксплуатации

Ski Doo GTI 2013

Гидроциклы и катера Ski Doo GTI 2013 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
3 Страница 3
4 Страница 4
5 Страница 5
6 Страница 6
7 Страница 7
8 Страница 8
9 Страница 9
10 Страница 10
11 Страница 11
12 Страница 12
13 Страница 13
14 Страница 14
15 Страница 15
16 Страница 16
17 Страница 17
18 Страница 18
19 Страница 19
20 Страница 20
21 Страница 21
22 Страница 22
23 Страница 23
24 Страница 24
25 Страница 25
26 Страница 26
27 Страница 27
28 Страница 28
29 Страница 29
30 Страница 30
31 Страница 31
32 Страница 32
33 Страница 33
34 Страница 34
35 Страница 35
36 Страница 36
37 Страница 37
38 Страница 38
39 Страница 39
40 Страница 40
41 Страница 41
42 Страница 42
43 Страница 43
44 Страница 44
45 Страница 45
46 Страница 46
47 Страница 47
48 Страница 48
49 Страница 49
50 Страница 50
51 Страница 51
52 Страница 52
53 Страница 53
54 Страница 54
55 Страница 55
56 Страница 56
57 Страница 57
58 Страница 58
59 Страница 59
60 Страница 60
61 Страница 61
62 Страница 62
63 Страница 63
64 Страница 64
65 Страница 65
66 Страница 66
67 Страница 67
68 Страница 68
69 Страница 69
70 Страница 70
71 Страница 71
72 Страница 72
73 Страница 73
74 Страница 74
75 Страница 75
76 Страница 76
77 Страница 77
78 Страница 78
79 Страница 79
80 Страница 80
81 Страница 81
82 Страница 82
83 Страница 83
84 Страница 84
85 Страница 85
86 Страница 86
87 Страница 87
88 Страница 88
89 Страница 89
90 Страница 90
91 Страница 91
92 Страница 92
93 Страница 93
94 Страница 94
95 Страница 95
96 Страница 96
97 Страница 97
98 Страница 98
99 Страница 99
100 Страница 100
101 Страница 101
102 Страница 102
103 Страница 103
104 Страница 104
105 Страница 105
106 Страница 106
107 Страница 107
108 Страница 108
109 Страница 109
110 Страница 110
111 Страница 111
112 Страница 112
113 Страница 113
114 Страница 114
115 Страница 115
116 Страница 116
117 Страница 117
118 Страница 118
119 Страница 119
120 Страница 120
121 Страница 121
122 Страница 122
123 Страница 123
124 Страница 124
125 Страница 125
126 Страница 126
127 Страница 127
128 Страница 128
129 Страница 129
130 Страница 130
131 Страница 131
132 Страница 132
133 Страница 133
134 Страница 134
135 Страница 135
136 Страница 136
137 Страница 137
138 Страница 138
139 Страница 139
140 Страница 140
141 Страница 141
142 Страница 142
143 Страница 143
144 Страница 144
145 Страница 145
146 Страница 146
147 Страница 147
148 Страница 148
149 Страница 149
150 Страница 150
151 Страница 151
152 Страница 152
153 Страница 153
154 Страница 154
155 Страница 155
156 Страница 156
157 Страница 157
158 Страница 158
159 Страница 159
160 Страница 160
161 Страница 161
162 Страница 162
163 Страница 163
164 Страница 164
165 Страница 165
166 Страница 166
167 Страница 167
168 Страница 168
169 Страница 169
170 Страница 170
Страница: / 170

Содержание:

  • Страница 2 – ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО-; и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим; ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.
  • Страница 3 – ПРЕДИСЛОВИЕ; дроцикл полностью готов к эксплуатации.
  • Страница 4 – Предупреждения; Данный символ; ОСТОРОЖНО Информирует о по-; Содержит предупрежде-; О настоящем Руководстве; Настоящее Руководство и
  • Страница 5 – ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 6 – ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ
  • Страница 7 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 8 – ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 10 – ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ; Берегитесь ожогов
  • Страница 12 – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ; Безопасная эксплуатация
  • Страница 13 – ПЛУАТАЦИИ
  • Страница 14 – Прежде чем отправиться в путь; Превышение нагрузки
  • Страница 16 – Алкоголь и наркотические вещества; – Следите за обеспечением безопасно-
  • Страница 18 – Гипотермия; – Оказавшись в воде, не старайтесь
  • Страница 19 – Предисловие; Прогулочный режим; Режим экономии топлива; ТАЦИИ
  • Страница 20 – Режим движения с низкой скоростью; Система OTAS; Ключ новичка Sea-Doo LK; Ограничения; Все модели, за исключением GTS
  • Страница 21 – Управление отражателем
  • Страница 22 – СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; – нижнюю часть костюма аквалангиста
  • Страница 23 – Тип I; Тип II; — индивидуальный спасательный; Тип III; — этот тип ИСЖ не переворачи-; Тип IV
  • Страница 24 – Шлемы; Некоторые важные замечания
  • Страница 25 – Практические упражнения; в одиночку; Поворот; Гидроцикл, оборудованный системой iBR; Движение задним ходом; ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ
  • Страница 26 – При движении назад,
  • Страница 27 – ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ; Правила эксплуатации; Нос; Пересечение курса; перед Вами и справа от Вас; Расхождение на встречном курсе; Обгон; Система навигации
  • Страница 28 – Предотвращение столкновений
  • Страница 29 – Заправка топливом
  • Страница 30 – Рекомендуемое топливо; Никогда не эксперимен-; МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ
  • Страница 31 – ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ; Расстояние между дере-; – наличия и использования зеркал обзора; Не перебрасывайте при-; Модель WAKE; При транспортировке
  • Страница 32 – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ; Предупреждающие таблички; В случае выявления каких-либо различий между настоящим Руковод-
  • Страница 35 – ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
  • Страница 37 – В багажном отделении:; Таблички соответствия
  • Страница 39 – КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ; ЛЕНИЯ; Прежде чем спустить гидроцикл на воду; ОПЕРАЦИЯ
  • Страница 40 – Корпус; Заправить топливный бак.; ЗАПРАВКА; Моторный отсек
  • Страница 41 – Моторное масло; СЛУЖИВАНИЕ; Охлаждающая жидкость; ЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОСТОРОЖНО При работе двигате-; Рулевое управление
  • Страница 42 – Пилон фала сконструи-; Чтобы обеспечить воз-
  • Страница 43 – Информационный центр; Для предотвращения не-; Запустите двигатель и убедитесь, что
  • Страница 49 – остановки двигателя; Запуск и остановка двигателя; ИНСТРУКЦИИ; ) Выключатель двигателя
  • Страница 50 – Система DESS обладает большой гибко-; Распознавание ключа DESS; НЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Типы ключей DESS; ТИП КЛЮЧА
  • Страница 51 – ТИП КЛЮЧА ОТРАЖАЕТСЯ ЗДЕСЬ; или ключ для; ) Рычаг управления; Для активации функций
  • Страница 52 – Если скорость движения; Предусмотрена точная; ) Кнопки переключения
  • Страница 53 – ) Кнопка управления VTS; Модели GTI Limited и GTR
  • Страница 55 – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУА-
  • Страница 56 – П Р И М Е Ч А Н И Е :; С п о рт и в н ы й р еж и м; ) Указатель уровня топлива; СОБЫТИЯ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ПРИ; При определённых усло-
  • Страница 57 – НОСТЕЙ
  • Страница 59 – Свойства многофункционального цифрового дисплея; ) Многофункциональный
  • Страница 61 – ИНДИКАТОР ПРОГУЛОЧНОГО РЕЖИМА; ) Индикатор спортивного режима; ИНДИКАТОР СПОРТИВНОГО РЕЖИМА; УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА; Предупреждение о низком уровне топлива; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ
  • Страница 62 – СЧЁТЧИК МОТОЧАСОВ; ОТОБРАЖЕНИЕ ГЛУБИНЫ; Индикатор глубины аква-; ИНДИКАТОР CHECK ENGINE; ) Индикатор технического; ИНДИКАТОР ТЕХНИЧЕСКОГО; 0) Индикатор высокой
  • Страница 63 – режим экономии; , включаются индикатор ECO
  • Страница 64 – 6) Индикатор системы VTS; Для выбора различных доступных; Описание функции; Компас
  • Страница 66 – ПРИМЕР РАБОТЫ ФУНКЦИИ ЗАПИСИ; РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ; ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ
  • Страница 67 – Выбранная величина рас-; VTS MODE; – включение ручного режима системы
  • Страница 68 – – AVG RPM (средняя частота вращения; ВЫБОР ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ; – средняя частота вращения коленчатого; Установка часов; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CLOCK
  • Страница 69 – Часы используют сиг-
  • Страница 70 – ОБОРУДОВАНИЕ; всем возможным моделям.; ) Носовое багажное
  • Страница 71 – ОСТОРОЖНО Убедитесь, что палец; ) Ремень для захвата; Не используйте формо-
  • Страница 72 – ) Посадочная подножка; – Не используйте подножку для по-; Только модели, оборудованные iBR; ) Посадочная платформа
  • Страница 73 – Носовая буксирная петля; Все модели, за исключением WAKE; ) Трюмные сливные пробки; Убедитесь, что пробки; вейкбордиста
  • Страница 74 – Наблюдателю следует; Использование пилона; 0) Держатель для вейкборда
  • Страница 75 – Держатель для транспор-; борд надёжно закреплён на держателе.
  • Страница 76 – Если вейкборд не уста-
  • Страница 77 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ; Для защиты
  • Страница 78 – ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Посадка на гидроцикл; Запуск двигателя или; Модели без посадочной подножки
  • Страница 79 – – Не следует использовать компо-
  • Страница 80 – Сядьте верхом на сиденье.; Водитель с пассажиром
  • Страница 81 – Запуск двигателя; В течение 5 секунд после нажатия; Если двигатель останов-; Остановка двигателя; – нажатием кнопки запуска/остановки дви-
  • Страница 82 – Как управлять гидроциклом; Если входные отверстия; НЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА; в данном Руководстве.
  • Страница 83 – Как включить нейтраль; Причиной перемещения; Н а ж и м а й те к н о п к у
  • Страница 85 – ОСТОРОЖНО Направление поворо-; – Для активации системы торможе-; Для регулировки интен-; ОСТОРОЖНО При торможении во-
  • Страница 86 – ОСТОРОЖНО При остановке гидро-; – Необходимо проинформировать; О С Т О Р О Ж Н О П р и з а м ед л е н и и
  • Страница 87 – Работа системы VTS ото-; Методы настройки VTS; Доступно пять положений трима.
  • Страница 88 – ИНДИКАТОР СИСТЕМЫ VTS; Если введено только
  • Страница 89 – ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — PRESET 1; Нажмите кнопку SET для сохранения; ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — VTS
  • Страница 90 – Преодоление волн
  • Страница 91 – Не рекомендуется под-; Движение на гидроцикле
  • Страница 92 – Включение спортивного режима; Нажмите и удерживайте кнопку SPORT
  • Страница 93 – важное; Выключение спортивного режима
  • Страница 94 – Спустя несколько се-; ИНДИКАТОР РЕЖИМА ЭКОНОМИИ; Нажмите и удерживайте кнопку ECO
  • Страница 95 – тупен; , если включён режим движения; Включение круиз-контроля; Данная функция доступ-
  • Страница 96 – ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CRUISE MODE; Нажмите кнопку SET для сохранения; ИНДИКАТОР КРУИЗ-КОНТРОЛЯ
  • Страница 97 – Выключение круиз-контроля
  • Страница 98 – Активация режима SLOW SPEED; Пока активирован режим
  • Страница 99 – Чтобы; увеличить; или; уменьшить; FUNCTION SELECTED - SLOW SPEED; Отключение режима SLOW SPEED; – в результате нажатия рычага системы
  • Страница 100 – Если заданная скорость
  • Страница 101 – Также, когда активирован
  • Страница 102 – Для увеличения или уменьшения; не отпуская; рычаг дроссельной за-; Если во время букси-; Е сл и в р еж и м е S K I; Выключение режима Ski Mode; Изменение настроек
  • Страница 103 – Нажмите кнопку SET для перехода
  • Страница 104 – СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ; Несмотря на высокую ча-; – при работающем двигателе перед на-; Очистка на берегу; Поверните гидроцикл на любой борт.
  • Страница 105 – Осмотрите решётку водо-; Гидроциклы, оборудованные системой iBR; Ручной режим системы iBR; Режим доступен только; Любой предмет или ин-; ности на выключатель.
  • Страница 106 – ДОСТУПНЫЙ РЕЖИМ; Нажимайте кнопки управления системы; – Запустите двигатель.
  • Страница 107 – Если гидроцикл находил-; Если коленчатый вал дви-; Затопление гидроцикла; Слейте воду из корпуса гидроцикла.
  • Страница 108 – Чем дольше Вы отклады-; Не предпринимайте по-; Чем дольше Вы отклады-; Невыполнение этого тре-
  • Страница 110 – РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Например, при наработке 100 моточасов или 1 год, выполните все; ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 113 – Для проверки рычагов систем iBR и iTC необходимо нажать и от-
  • Страница 114 – ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Рекомендуемое моторное масло; При отсутствии моторного масла XPS; бренным к применению компанией BRP; Уровень моторного масла; Если гидроцикл извлечён из воды
  • Страница 115 – ОСТОРОЖНО Работа двигателя из-; СКА; – Не запускайте двигатель без подачи
  • Страница 116 – Использование смеси; Уровень охлаждающей жидкости; ОСТОРОЖНО Некоторые компо-; Найдите крышку расширительного бачка.; Когда акватория спокой-
  • Страница 117 – Замена охлаждающей жидкости; Катушки зажигания; Снятие катушки зажигания; Не извлекайте катушку
  • Страница 118 – Установка катушки зажигания; НАНЕСЕНИЕ; Свечи зажигания; Снятие свечи зажигания; ГАНИЯ
  • Страница 119 – Системы выпуска; Выполните следующие действия:; Сначала всегда следует; Д л я п р и с о ед и н е н и я
  • Страница 121 – Смажьте пилон по всей длине.; Предохранители; Проверка предохранителей
  • Страница 122 – Номиналы и расположе-
  • Страница 123 – Назначение предохранителей; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
  • Страница 124 – УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ; Смотрите раздел «; ПОД НИЗКИМ ДАВЛЕНИЕМ; как в садовом шланге.; ОСТОРОЖНО Все операции по тех-; Невыполнение рекомен-; Чистка гидроцикла; Не применяйте для чистки; или эквивалентное
  • Страница 125 – Хранение; Выполняйте приведён-; Не запускайте двигатель; Водомётный движитель; Очистка водомётного движителя; Защита топливной системы; В результате попадания; Двигатель и система выпуска
  • Страница 126 – Замена моторного масла и фильтра; Пренебрежение процеду-; Снимите специальные приспособления.; Смазка деталей двигателя; Система охлаждения двигателя; Во избежание разложе-; Неправильно составлен-
  • Страница 127 – Тщательно ополосните корпус изнутри.; Предсезонная подготовка; СКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; КОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
  • Страница 130 – ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
  • Страница 131 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 138 – Компания BRP оставляет за собой право вносить любые изменения
  • Страница 140 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ; дёжное электрическое соединение с «массой».; КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ МЕДЛЕННО; Ослаблены клеммы аккумуляторной батареи.
  • Страница 141 – Неисправность катушек зажигания или модуля ECM.; ДЫМЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ; Засорен контур охлаждения системы выпуска.
  • Страница 142 – Повреждение двигателя вследствие попадания воды.; ГИДРОЦИКЛ НЕ РАЗВИВАЕТ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ; Отражатель системы iBR остается в нейтральном положении.
  • Страница 143 – ВОДА ВО ВНУТРЕННЕЙ ПОЛОСТИ ГИДРОЦИКЛА; Неисправность системы удаления воды из трюма.
  • Страница 144 – Коды неисправностей; П о сл е ото б р а же н и я; СИСТЕМА МОНИТОРИНГА
  • Страница 145 – Индикаторы и сообщения информационного центра; ФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР
  • Страница 146 – Работа двигателя с низким давлением моторного масла, может при-
  • Страница 147 – Коды звуковых сигналов; При непрерывном звуковом сигнале системы контроля, немедлен-
  • Страница 150 – – замена компонентов, подверженных нормальному износу
  • Страница 151 – обслуживания и/или хранения, изложенных в настоящем Руководстве; СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ
  • Страница 153 – СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ; в компанию BRP по одному из адресов, указанных ниже.
  • Страница 156 – КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ; По электронной почте:
  • Страница 157 – ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА; – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP.; BRP EUROPEAN DISTRIBUTION
  • Страница 161 – ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
  • Страница 169 – ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
Загрузка инструкции

РУКОВОДСТВО ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Меры безопасности

Устройство гидроцикла

Техническое обслуживание

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Внимательно прочитайте настоящее Руководство.

Оно содержит важную информацию по безопасности.

Минимально рекомендуемый возраст водителя — 16 лет.

Храните Руководство по эксплуатации на борту гидроцикла.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Краткое содержание

Страница 2 - ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО-; и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим; ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; В США изделия распространяются компанией BRP US Inc.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО- ФИЛЬМЕ и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим последствиям, не исключая травм, увечий и гибели людей. ПОПРАВКА 65 ШТАТА К...

Страница 3 - ПРЕДИСЛОВИЕ; дроцикл полностью готов к эксплуатации.

1 ПРЕДИСЛОВИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com Español Es...

Страница 4 - Предупреждения; Данный символ; ОСТОРОЖНО Информирует о по-; Содержит предупрежде-; О настоящем Руководстве; Настоящее Руководство и

2 В некоторых регионах для управления прогулочным транспортным средством необходимо наличие специальных раз-решающих документов. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Привыкните к управлению этим гид-роциклом — его динамические ха-рактеристики могут превосходить характеристики других гидроциклов, которыми водителю прих...

Характеристики

Другие модели - Гидроциклы и катера Ski Doo

Все гидроциклы и катера Ski Doo