Ski Doo GTI 2013 - инструкции и руководства
Гидроциклы и катера Ski Doo GTI 2013 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Ski Doo GTI 2013
Краткое содержание
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕО- ФИЛЬМЕ и табличках на корпусе гидроцикла, может привести к трагическим последствиям, не исключая травм, увечий и гибели людей. ПОПРАВКА 65 ШТАТА К...
1 ПРЕДИСЛОВИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com Español Es...
2 В некоторых регионах для управления прогулочным транспортным средством необходимо наличие специальных раз-решающих документов. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Привыкните к управлению этим гид-роциклом — его динамические ха-рактеристики могут превосходить характеристики других гидроциклов, которыми водителю прих...
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ ............................................................................................................... 1 Прежде чем приступить к эксплуатации .................................................................................... 1Предупреждения ..........................
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................... 44 1) Руль......................................................................................................................................... 472) К...
5 ОГЛАВЛЕНИЕ РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................................................ 90 Прогулочный режим .................................................................................................................. 90Спортивный режим ..........................
6 ОГЛАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: ГИДРОЦИКЛ SEA-DOO® 2013 .................................................................................... 148 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ И...
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей со-держат оксид углерода (угарный газ), ко-торый в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления го...
10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация Динамические характеристики этого гидроцикла могут значительно превос-ходить мощность других плавсредств, которыми Вы могли управлять ранее. Прочитайте информацию, приведённую в Руководстве по эксплуатации, и осоз-найте ...
11 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Струя водомёта может нанести травмы. Водомёт может засасывать камни и вы-брасывать их из сопла со струёй воды, что, в свою очередь, может нанести травмы окружающим людям, привести к повреждению водомёта или причинить ущерб другому имуществу. Из...
12 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Вы несёте ответственность за причинён-ные повреждения. Не позволяйте никому выбрасывать мусор за борт. Гидроцикл способен двигаться и активно маневрировать на очень высокой скоро-сти, однако мы настоятельно рекоменду-ем пользоваться этими возмо...
14 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Управление гидроциклом несовер-шеннолетними Дети, находящиеся на гидроцикле, долж-ны постоянно находиться под присмо-тром взрослых. Во многих странах при-няты законы, устанавливающие возраст, по достижении которого можно получить разрешение на управление маломерным судн...
16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ одежды или шнурки спасательного жиле-та, что, в свою очередь, может привести к серьёзным травмам. На мелководье камни, ракушки, песок и др. предметы могут быть засосаны водомётом и выбро-шены из сопла вместе со струёй воды. ПОПЛАВОК НЫРЯЛЬЩИКА Для получения дополнительн...
17 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (iCONTROL) Предисловие ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые свойства или функции, описанные в данном раз-деле, могут отсутствовать на некоторых гидроциклах или могут быть доступны только в качестве дополнительного обо-рудования. iCONTROL TM (интеллектуальная система у...
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Круиз-контроль Круиз-контроль позволяет водителю за-дать необходимую максимальную ско-рость движения гидроцикла. Круиз-контроль ограничивает скорость движения, но не поддерживает её ав-томатически. При движении в режиме круиз-контроля, в отличие от автомобиль-ного круиз...
19 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Блок управления системы iBR осущест-вляет управление положением отража-теля, что обеспечивает возможность реализации следующих режимов:– передний ход;– реверс;– нейтраль;– торможение. Водитель управляет отражателем как ры-чагом дроссельной заслонки (движение вперёд), та...
20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимые средства обеспечения безопасности Водитель и пассажир (-ы) должны на-девать индивидуальные спасательные жилеты (ИСЖ) установленного образца. Водителю и пассажиру (-ам) рекомендует-ся иметь защитные безосколочные очки, пользо...
21 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ тельными средствами требуемого типа и размера, показать пассажирам, где они находятся и как ими пользоваться. Типы индивидуальных спасательных средств Существует несколько типов индивиду-альных спасательных средств, разрешён-ных к приме...
22 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Шлемы Некоторые важные замечания Шлем предназначен для защиты голо-вы от ударов. Во многих видах водно-моторного спорта преимущества исполь-зования шлема многократно превышают его недостатки. Что касается катания на гидроцикле, то это н...
23 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем отправиться в поездку, очень полезно в ходе выполнения прак-тических упражнений ознакомиться со всеми органами управления, функци-ями и характеристиками управляемости Вашего гидроцикла. Всегда устанавливайте колпачок шнура безопасности на выключатель, а свобо...
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Гидроцикл, оборудованный системой iBR Поупражняйтесь в выполнении причали-вания, используя рычаг iBR, руль и рычаг дроссельной заслонки, чтобы полностью привыкнуть к поведению гидроцикла и выработать устойчивые навыки управ-ления им. ПРИМЕЧАНИЕ: При движении назад, схем...
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Правила эксплуатации Вождение гидроцикла можно сравнить с вождением автомобиля по скоростному шоссе без дорожной разметки. Для того чтобы избежать столкновений с другими судами, необходимо знать и соблюдать целую систему правил. Это уже не только зд...
26 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ ватером следовать дальше. Кроме того, они могут обозначать вход в какую либо запретную или охраняемую зону (напри-мер, в зону ограничения скорости или запрета на создание волн). Также указы-вать на возможные опасности или нести дополнительную информ...
27 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Заправка топливом ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При определённых условиях топли-во является легковоспламеняемым и взрывоопасным. Всегда произво-дите заправку топливом в месте, где обеспечивается хорошая вентиляция. Не курите и не пользуйтесь источни-ками открытого...
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Рекомендуемое топливо Используйте неэтилированный бензин с октановым числом, указанным в таблице. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Никогда не эксперимен- тируйте с другими сортами топлива. Не используйте топливо, содержащее более 10% этанола. Использование не-рекомен...
29 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Расстояние между дере- вянными ложементами прицепа (вклю-чая ширину самих ложементов) долж-но регулироваться для обеспечения надёжной опоры корпуса гидроцикла по всей её длине. Деревянные ложе-менты не должны устанавливатьс...
30 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички Данные таблички являются неотъемлемой частью гидроцикла и играют важную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира (двухместные модели) или окру-жающих. Таблички, изображённые на следующих страницах, располагают...
33 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 219 903 501 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● После заправки всегда открывайте сиденье, чтобы убедиться, что в моторном отсеке отсут- ствуют пары топлива. ● Пары топлива могут стать причиной возгорания или взрыва. ● Не допускайте перелива топлива. ● Не допускайте нахождения рядом с гид...
35 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 219 903 228 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обязательно: ● Закрепите ДЕР- ЖАТЕЛЬ ● Уложите доску КИЛЯМИ НАРУЖУ ● Закрепите ДОСКУ ТАБЛИЧКА 16 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В багажном отделении: • Не следует перевозить не закрепленные, хруп- кие или имеющие острые края предметы. • Максимальная масса п...
37 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проводите контрольный осмотр перед каждой поездкой, чтобы выявить по-тенциальные проблемы, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации. Кон-трольный осмотр позволяет выявить износ или другие проблемы, котор...
38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ УЗЕЛ/СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Держатель для вейкборда (модели WAKE) – Убедиться, что держатель для вейкборда пра- вильно установлен и надёжно закреплён – Убедиться, что эластичные шнуры нахо- дятся в исправном состоянии – Убедиться, ...
39 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для получения доступа в моторный отсек откройте сиденье. sm o20 11-0 03- 010 МОТОРНЫЙ ОТСЕК, СИДЕНЬЕ СНЯТО Моторное масло Убедитесь, что уровень моторного масла в норме, см. раздел « ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ- СЛУЖИВАНИЕ ». Охлаждающая жидкость Убедитесь, что уровень охлаждающей ж...
40 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Багажное отделение, перчаточный ящик и сиденье Убедитесь, что все необходимое спаса-тельное оборудование и любой допол-нительный груз правильно размещены в багажных отделениях. Убедитесь, что крышки носового багаж-ного отсека, перчаточного ящика, а также сиденье надёжно...
41 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УЗЕЛ/СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Информационный центр Проверить функциониро- вание Интеллектуальная система торможения и реверса (iBR) Система регулиро-вания дифферента (VTS) (если предусмо-трена) Информационный центр 1. Нажмите кнопку запуска/остановки двигателя и установите колп...
47 1) Руль С помощью руля изменяется направ-ление движения гидроцикла. Если при движении гидроцикла вперёд перело-жить руль направо, гидроцикл повернёт направо, и наоборот. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем запустить двигатель, убедитесь, что сопло водомёта пе-ремещается в соответствии с пере-мещением ру...
48 sm o20 09-0 02- 115 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Колпачок шнура безопасности установлен на вы- ключатель двигателя 2. Шнур безопасности закреплён на ИСЖ водителя Чтобы остановить двигатель, снимите колпачок шнура безопасности с выклю-чателя двигателя. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Когда двигатель не работает, функ-ц...
49 ТИП КЛЮЧА ОТРАЖАЕТСЯ ЗДЕСЬ Возможные сообщения:– ОБЫЧНЫЙ КЛЮЧ;– УЧЕБНЫЙ КЛЮЧ;– КЛЮЧ ДЛЯ ПРОКАТА; Ключ новичка Sea-Doo LK ТМ или ключ для проката могут быть запрограммированы для ограничения скорости движения гид-роцикла и крутящего момента двигателя. Это позволит новичкам и водителям с не-достато...
50 ПРИМЕЧАНИЕ: Если скорость движения воды превышает 8 км/ч, реверс может не включаться, так как превышено поро-говое значение скорости для включения реверса. Если скорость движения гидроцикла выше 8 км/ч, нажатие на рычаг iBR при-ведёт к включению тормоза. Когда рычаг отпущен после включения тормоз...
51 8) Кнопка CRUISE GTI Limited и модели WAKE Кнопка CRUISE располагается на правой стороне руля, непосредственно под кноп-ками ВВЕРХ/ВНИЗ. sd d20 09- 001 -024 _g ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Кнопка CRUISE Кнопка используется для включения/вык-лючения круиз-контроля или режима дви-жения с низкой скоростью (SLO...
53 ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (GTS) ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не выполняйте настройки информационного центра во время движения — это может привести к потере контроля над гидроциклом. sm o20 11-0 03- 024 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — МОДЕЛИ GTS1. Информационный центр Описание многофункционального информационного центра sm ...
54 ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (GTS) 4) Индикатор спортивного режима В нормальном режиме движения инди-катор спортивного режима (SPORT) вы-ключен. При включении спортивного режима включится соответствующий индикатор; индикатор останется включённым, пока спортивный режим не будет отключён или пока электрооб...
55 П р и в к л ю ч е н и и и н д и като р а C H E C K ENGINE обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. 9) Индикатор технического обслуживания Данный индикатор включается, когда не-обходимо выполнить техническое обслу-живание. При включении данного индикатора пре-доставьте гидроцикл авторизованном...
57 Свойства многофункционального цифрового дисплея GTI GTI SE GTI LIMITED GTR WAKE Индикатор прогулочного режима X X X X X Индикатор спортивного режима X X X X X Указатель уровня топлива X X X X X Счётчик моточасов X X X X X Глубина акватории Опция Опция Опция Опция Опция Индикатор режима экономии т...
59 3) Индикатор прогулочного режима К о гд а в к л ю ч ё н п р о г ул о ч н ы й р еж и м (TOURING), используемый по умолчанию, горит соответствующий индикатор. ИНДИКАТОР ПРОГУЛОЧНОГО РЕЖИМА Для получения дополнительной инфор-мации см. раздел « РЕЖИМЫ ЭКСПЛУА- ТАЦИИ ». 4) Индикатор спортивного режима...
60 СЧЁТЧИК МОТОЧАСОВ 7) Глубиномер На дисплее глубиномера отображается глубина акватории. Система способна измерять глубину под корпусом гидроцикла в пределах 50 м. ПРИМЕЧАНИЕ: При определённых усло- виях дисплей может не отображать по-казания глубины акватории. Способность глубиномера определять и ...
61 ИНДИКАТОР ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ДВИГАТЕЛЯ Для получения дополнительной инфор-мации см. раздел « УСТРАНЕНИЕ НЕИС- ПРАВНОСТЕЙ ». 11) Индикатор неисправности системы iBR Данный индикатор загорается при обна-ружении неисправности системы iBR. ИНДИКАТОР НЕИСПРАВНОСТИ СИСТЕМЫ iBR Для получения дополнител...
62 ИНДИКАТОР РЕЖИМА БУКСИРОВКИ ВОДНОЛЫЖНИКА Для получения дополнительной инфор-мации см. раздел « РЕЖИМЫ ЭКСПЛУА- ТАЦИИ ». 16) Индикатор системы VTS Индикатор системы VTS отображает по-ложение сопла водомётного движителя. Выбранная установка дифферента отобра-жается на индикаторе одним сегментом. ИН...
64 ПРИМЕР РАБОТЫ ФУНКЦИИ ЗАПИСИ ВРЕМЕНИ ПРОХОЖДЕНИЯ КРУГА 1. 01’21’03 время прохождения круга ото- бражается здесь 2. «2» номер круга отображается здесь Для просмотра времени прохождения каждого из кругов, используйте кнопку UP (вверх)/DOWN (вниз). Счётчик кругов показывает номер круга, время прохож...
65 2. Нажимая кнопку UP (вверх)/DOWN (вниз), выберите необходимый режим отображения информации о расходе топлива. ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ О РАСХОДЕ ТОПЛИВА MODE 1. Сообщение INSTANT FUEL CONSUMPTION 2. Соответствующее значение 3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить настройки и вернуться в основной ре...
66 – TOP RPM (максимальная частота вра- щения коленчатого вала); – AVG RPM (средняя частота вращения коленчатого вала). ВЫБОР ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ 1. Тип выбранной индикации цифрового дисплея2. Соответствующее значение 4. Нажмите кнопку SET, чтобы выбрать и сохранить предпочтительные показа-ния или выж...
67 4. Нажимая кнопку UP (вверх)/DOWN (вниз), установите текущее время. 5. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить настройки и вернуться в основной ре-жим работы дисплея. ПРИМЕЧАНИЕ: Часы используют сиг- нал GPS для установки времени в соот-ветствии c временем по Гринвичу (GMT, Greenwich Mean Time). При ...
68 ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации носят справочный характер и могут не соответствовать всем возможным моделям. sm o20 11-0 03- 003 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОКАЗАНА МОДЕЛЬ WAKE 1) Перчаточный ящик Это небольшое удобное отделение ис-пользуется для хранения предметов личного пользования. Для доступа...
69 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не следует перевозить в багажном отделении незакреплённые, тяжё-лые, острые или хрупкие предметы. Масса перевозимого груза не должна превышать 9 кг. Движение гидроцик-ла с открытой крышкой любого ба-гажного отделения запрещено. Дан-ное багажное отделение не является водонепрониц...
70 sm o20 11-0 03- 013 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РЕМЕНЬ И ПОРУЧЕНЬ1. Ремень2. Формованный поручень 5) Посадочная подножка Подножка облегчает подъём на борт гид-роцикла из воды. sm o20 09-0 02- 132 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Посадочная подножка ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Посадка на борт гидроцикла с ис-пользованием поса...
71 sm o20 11-0 03- 014 _a 1. Посадочная платформа2. Подножки для наблюдателя (с каждой стороны) 7) Носовая и кормовые швартовные петли Буксирные петли предназначены для швартовки, буксировки воднолыжника, вейкбордиста или надувного плавсред-ства, а также для крепления гидроцикла при транспортировке....
72 sm o20 11-0 03- 015 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПИЛОН ФАЛА ВОДНО-ЛЫЖНИКА/ВЕЙКБОРДИСТА СЛОЖЕН1. Чтобы поднять пилон, потяните рукоятку вверх sm o20 11-0 03- 016 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПИЛОН ФАЛА ВОДНО-ЛЫЖНИКА/ВЕЙКБОРДИСТА ПОДНЯТ Чтобы сложить пилон, нажмите на его верхнюю часть. Если поднимание или опускание ...
73 sm o20 11-0 03- 014 _b 1. Держатель для вейкборда ПРИМЕЧАНИЕ: Держатель для транспор- тировки вейкборда может быть установ-лен с левой стороны гидроцикла. Порядок установки: 1. Вставьте крюки нижней части держа- теля, в нижний крепёжный кронштейн, расположенный под бампером с левой стороны корпус...
74 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если вейкборд ненадёжно закре-плён на держателе, крепление может ослабнуть и вейкборд неожиданно слетит с держателя, подвергнув лю-дей, находящихся поблизости, риску получения травм. Чтобы не допу-стить этого:– Проверяйте состояние и, при обна- ружение повреждений, заменяйте эла...
75 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки Двигатель гидроцикла требует обкатки в течение 10 моточасов, прежде чем он сможет нормально работать на пол-ную мощность. В течение этого периода не следует от-крывать дроссельную заслонку более чем на 1/2–3/4. Однако в период обкатки по...
76 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед поездкой всегда производите КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР гидроцик-ла. Ознакомьтесь с разделами « ИН- ФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ » и « ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ », а также полностью ознакомьтесь с техноло-гиями iControl. Если у Вас возникает недопонимание по какому-...
77 2. Положив вторую руку на посадочную платформу, подтянитесь и поставьте одно колено на посадочную платформу. 3. Поставьте второе колено на посадоч- ную платформу. sm o20 09-0 02- 144 4. Ухватитесь за ремень для захвата, для поддержания равновесия, и шагните вперёд на подножки, расположенные с обе...
78 sm o20 09-0 02- 144 Ухватитесь за ремень для захвата, для поддержания равновесия, и шагните впе-рёд на подножки, расположенные с обеих сторон сиденья. sm o20 09-0 02- 145 Сядьте верхом на сиденье. Водитель с пассажиром Водитель поднимается на борт гидроцик-ла, как описано выше. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ...
79 sm o20 09-0 02- 150 Запуск двигателя ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не запускайте двигатель без подачи воды в контур охлаждения системы выпуска. Отсутствие воды в контуре охлаждения системы выпуска может привести к повреждению систе-мы выпуска отработавших газов. Не запускайте двигатель более чем на 2 минуты....
80 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не оставляйте присоединённый шнур безопасности при сходе с гидроцик-ла. Это поможет предотвратить угон гидроцикла или случайный пуск дви-гателя детьми или другими лицами. Как управлять гидроциклом Перекладка руля приводит к повороту сопла водомёта в горизонтальной плос-кости. По...
81 Если водитель отпускает рычаг дроссель-ной заслонки в положение, соответствую-щее оборотам холостого хода, система OTAS увеличит частоту вращения колен-чатого вала двигателя, чтобы обеспечить выполнение поворота. После перекладки руля в центральное положение обороты двигателя возвра-щаются к обор...
83 ! ОСТОРОЖНО Направление поворо- та руля, при движении задним ходом, противоположно направлению пово-рота руля при движении передним ходом. Чтобы при движении назад повернуть корму влево, поверните руль вправо. Чтобы при движении назад повернуть корму вправо, по-верните руль влево. Попрактикуй-тес...
84 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Длина тормозного пути в значитель-ной степени зависит от начальной скорости, загрузки, силы ветра, коли-чества пассажиров, состояния аква-тории и интенсивности торможения задаваемой водителем. Корректируй-те стиль вождения соответствующим образом. Когда скорость движения гидроци...
85 Во время первых же поездок на гидро-цикле водитель должен научиться пра-вильно пользоваться системой регулиро-вания дифферента на разных скоростных режимах с учётом состояния акватории. В круизном плавании обычно устанавли-вают нулевой дифферент, хотя, конечно, лучший советчик в этом вопросе — Ва...
86 sm o20 11-0 03- 018 _c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ VTS1. Нос вверх2. Нос вниз ПРИМЕЧАНИЕ: Если нажать и удер- живать кнопку системы VTS вверх или вниз, сопло водомёта будет двигаться, пока кнопка не будет отпущена или пока не будет достигнуто крайнее верхнее или нижнее положение. ...
87 sd d20 09- 001 -024 _b 1. Кнопка MODE (режим)2. Кнопка SET (установка)3. Кнопки UP (вверх)/DOWN (вниз) ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ VTS MODE 4. Нажимайте кнопку SET, пока на дисп- лее не появится надпись PRESET 1 (предустановка 1). 5. Нажимайте кнопки VTS ВВЕРХ/ВНИЗ для изменения значения предустанов-к...
88 ПРИМЕЧАНИЕ: Доступны настройки VTS в диапазоне от 1 до 5. ПРИМЕЧАНИЕ: Функционирование си- стемы VTS не может быть полностью проверено, пока двигатель не работает в режиме движения вперёд. Если дви-гатель не работает в режиме движения вперёд, при нажатии кнопок VTS будет изменяться только состоян...
89 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е о бход и м о п р о и н ф о р м и р о в ат ь водителя гидроцикла, следующего за Вами в колонне, о тормозных воз-можностях и маневренности Вашего гидроцикла, а также о том, что озна-чает выбрасываемый шлейф воды, кроме этого укажите ему на необхо-димость поддерживать большую д...
90 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ GTS GTI GTI SE GTI LIMITED GTR WAKE Прогулочный режим X X X X X X Спортивный режим X X X X X X Режим экономии топлива X X X X X X Круиз-контроль НД Опция Опция X Опция X Режим движения с низкой скоростью НД Опция Опция X Опция X Режим буксировки водно-лыжника НД Опция Опция Оп...
91 sm o20 12-0 02- 009 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Кнопка SPORT ПРИМЕЧАНИЕ: На информационном центре отобразится следующее важное предупреждающее сообщение, отобра-жаемое в виде «бегущей» строки: ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ ENTERING SPORT MODE - INCREASED ACCELERATION - INSTRUCT PASSEN- GERS TO HOLD - PRESS_SPO...
92 ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ SPORT MODE DEACTIVATED (СПОРТИВНЫЙ РЕЖИМ ОТКЛЮЧЁН) ПРИМЕЧАНИЕ: Спустя несколько се- кунд информационный центр вернётся в основной режим работы. 2. Убедитесь, что включился индикатор прогулочного режима. ИНДИКАТОР ПРОГУЛОЧНОГО РЕЖИМА Режим экономии топлива Включение режима э...
93 Круиз-контроль Режим CRUISE является функцией интел-лектуальной системы управления дрос-сельной заслонкой (iTC), позволяющей водителю ограничивать максимальную скорость движения гидроцикла. Этот режим может быть полезен при дви-жении на длинные расстояния, при дви-жении в зонах, скорость движения...
94 sd d20 09- 001 -024 _i 1. Кнопка UP (вверх)2. Кнопка DOWN (вниз) На информационном центре отобразится следующее предупреждающее сообщение: ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CRUISE MODE 1. CRUISE MODE _ SPEED ADJUSTING (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ _ РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ) 2. Отображение настройки круиз-контроля 4. Нажмите кноп...
95 ИНДИКАТОР КРУИЗ-КОНТРОЛЯ Изменение настроек скорости круиз-контроля Чтобы увеличить или уменьшить задан-ную скорость в режиме круиз-контроль: 1. Удерживайте рычаг дроссельной заслон- ки в полностью нажатом положении. 2. На правой стороне руля, нажимайте кнопку UP (вверх)/DOWN (вниз). sd d20 09- 0...
96 скорость холостого хода. Этот режим может быть полезен при движении в зо-нах, где скорость движения ограничена, и водитель должен соблюдать особенную осторожность в целях предотвращения столкновения с возможными препятст-виями. Водитель может устанавливать ско-р о ст ь х о л о сто го х од а в д и...
97 Чтобы увеличить или уменьшить наст- ройку скорости в режиме движения с низкой скоростью, однократно или мно-гократно нажимайте кнопки UP(вверх)/DOWN (вниз), расположенные на правой стороне руля. sd d20 09- 001 -024 _i 1. Нажимайте кнопку UP (вверх) для увеличения скорости 2. Нажимайте кнопку DOWN...
98 Функция RAMP Функция RAMP предлагает предвари-тельно запрограммированную настройку для начала движения и ускорения гидро-цикла. RAMP 1:– Самое медленное начало движения (са- мое плавное); – Самая низкая величина ускорения;– Самый низкий диапазон ЗАДАННЫХ СКОРОСТЕЙ. RAMP 5:– Самое быстрое начало д...
99 ПЕРВАЯ НАСТРОЙКА — RAMP 1. Сообщение RAMP2. Установка RAMP 4. Для изменения выбранной установки функции RAMP нажимайте кнопки UP (вверх)/DOWN (вниз), пока на циф-ровом дисплее не отобразится номер необходимой установки. 5. Чтобы применить выбранную установ- ку RAMP, нажмите кнопку SET, много-функ...
100 9. Чтобы начать движение в режиме бук- сировки воднолыжника, полностью нажмите и удерживайте рычаг дрос-сельной заслонки. Скорость движения гидроцикла увеличится до заданного значения (TARGET SPEED), а сигналь-ная лампа SKI MODE станет гореть постоянно. 10. Для увеличения или уменьшения заданной...
101 2. Подождите, пока информационный центр закончит процедуру самодиаг-ностики и на его дисплее отобразится тип распознанного ключа. 3. Нажимайте кнопку MODE, пока на дис- плее информационного центра не поя-вится сообщение KEY MODE. sd d20 09- 001 -024 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ИНФОРМА...
102 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не приближайтесь к решётке водоза-борника при работающем двигателе. Вращающиеся детали могут затянуть длинные волосы, свободные части одежды или шнурки спасательного жилета. Трава, ракушки и прочий мусор могу...
103 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Осмотрите решётку водо- заборного устройства на наличие пов-реждений. Если необходим ремонт, обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. Гидроциклы, оборудованные системой iBR Чтобы облегчит доступ к водомётному движителю, переместите отражатель iBR в положение, соответствующе...
104 ДОСТУПНЫЙ РЕЖИМ СООБЩЕНИЕ IBR-OVR MODE 5. Нажмите кнопку SET, для входа в ре- жим IBR-OVR и появления надписи OVR OFF. ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ OVR OFF 6. Нажмите кнопку UP (вверх)/DOWN (вниз) (правая рукоятка руля) для по-явления сообщения OVR ON. ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ OVR ON 7. Нажмите кнопку S...
105 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При перемещении отражателя в руч-ном режиме убедитесь, что никто не находится вблизи кормовой час-ти гидроцикла. При движении отра-жатель может захватить пальцы рук или ног. Опрокидывание гидроцикла Гидроцикл обладает высокой поперечной остойчивостью, его нелегко перевернуть. Д...
106 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не предпринимайте по- пыток провернуть коленчатый вал или запустить двигатель. Вода, попавшая во впускной коллектор, может протечь в двигатель и серьёзно повредить его ответственные детали. Немедленно обратитесь к авторизован-ному дилеру Sea-Doo для проведения ремонта и техниче...
108 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания гидроцикла в безопасном для эксплуатации состоянии. Гидроцикл должен проходить техническое обслуживание в соответствии с Регламентом технического обслуживания. Не принимайте во внимание информацию, относящую...
111 A: РЕГУЛИРОВКАC: ЧИСТКАI: ОСМОТРL: СМАЗКАR: ЗАМЕНА O: ВОДИТЕЛЬD: ДИЛЕР ПЕРВЫЕ 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ КОРПУС Корпус I O — Плита водомёта и водозаборная решётка I O ПРИМЕЧАНИЕ...
112 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указа-ния для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при на-личии у Вас необходимых инструментов и квалификации механика. В противном случае Вам следует обратиться к дилеру S...
113 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ОСТОРОЖНО Работа двигателя из- влечённого из воды гидроцикла при-водит к сильному разогреву теплооб-менника (плиты водомёта). Избегайте контактов с теплообменником плиты водомёта — это может стать причиной ожога. 1. Приподнимите и заблокируйте дышло трейлера...
114 Замена моторного масла и масляного фильтра Замену моторного масла и масляного фильтра должен выполнять только авто-ризованный дилер Sea-Doo. Охлаждающая жидкость Рекомендуемая охлаждающая жидкость Всегда используйте этиленгликолевую жидкостью, которая содержит ингибито-ры коррозии и специально п...
115 Долейте охлаждающую жидкость/дистил-лированную воду до требуемого уровня. Пользуйтесь воронкой, чтобы не расплес-кать жидкость. Не допускайте перелива. Установите и плотно заверните крышку расширительного бачка, затем устано-вите вентиляционный короб и закройте сиденье. П Р И М Е Ч А Н И Е : Час...
116 sm r0 5-01 5-0 02_ d 1. Место нанесения Установка катушки зажигания ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем установить катушку на свечу зажигания, нанесите смазку в соответствии с указаниями, при-ведёнными в параграфе « НАНЕСЕНИЕ СМАЗКИ НА КАТУШКУ ЗАЖИГАНИЯ ». 1. Установите катушку зажигания в от- верстие головк...
117 ти головки цилиндра и свечи зажигания не загрязнены. 1. Используя специальный щуп, уста- новите межэлектродный зазор свечи зажигания в соответствии с данными, приведёнными в расположенной ниже таблице. ДВИГА- ТЕЛЬ СВЕЧА ЗАЖИ- ГАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ЗАЗОР 1503 NGK DCPR8E Затяжка от руки с после- ду...
119 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРОВЕРЬТЕ ДАННЫЕ ОБЛАСТИ1. Водозабор2. Плита водомёта Пилон фала воднолыжника/вейкбордиста (WAKE) Проверка состояния пилона фала воднолыжника/вейкбордиста Проверьте состояние пилона. Убедитесь, что пилон легко выдвигается и убирает-ся. Проверьте функционирование меха-низма фикс...
120 Снимите два пластиковых фиксатора и резиновую ленту крепления панели доступа аккумуляторной батареи, рас-положенной в задней части багажного отделения. Блок предохранителей, рас-положенный перед топливным баком, непосредственно под информационным центром, закреплён на держателе акку-муляторной б...
121 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Назначение предохранителей ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НОМИНАЛ ОПИСАНИЕ 1 — Не используется 2 15 A Диагностический разъём 3 3 A Кнопка запуска/остановки двигателя 4 3 A GPS (кроме моделей GTS) 5 30 A iBR (кроме моделей GTS) 6 30 A Система зарядки 7 — Не используется 8 30 A...
122 УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ Е ж ед н е в н о п од н и м а й те г и д р о ц и к л из воды. Техническое обслуживание после поездки Промывка контура охлаждения системы выпуска Необходимо ежедневно промывать кон-тур системы выпуска, при эксплуатации гидроцикла в загрязнённой или морской воде. Смотрите разде...
123 КОНСЕРВАЦИЯ, ХРАНЕНИЕ И СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРОЦИКЛА Хранение ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Топливо и масло являются легковос-пламеняющимися продуктами. Об-ратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo с целью проверки состояния топливной системы. Перед постановкой гидроцикла на хране-ние рекомендуем обрати...
124 Замена моторного масла и фильтра Замену моторного масла и масляного фильтра должен выполнять только авто-ризованный дилер Sea-Doo. Удаление жидкости из системы выпуска При эксплуатации гидроцикла в районах, где температура может опускаться ниже ноля градусов, необходимо удалять всю воду, скопивш...
125 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не заряжайте аккумуляторную бата-рею, установленную на гидроцикле. Моторный отсек Чистка моторного отсека Промойте внутреннюю полость корпу-са гидроцикла горячей водой с моющим средством или специальным очистителем. Тщательно ополосните корпус изнутри. Приподнимите переднюю час...
128 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы гидро-цикла (двигатель и корпус) имеют свои индивидуальные идентификационные но-мера. Эти номера могут потребоваться при оформлении заявки на гарантийный ремонт или при розыске пропавшего гид-роцикла Идентификационный номер корпуса Табличка с и...
129 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛ МОДЕЛИ GTS ДВИГАТЕЛЬ Тип Rotax®1503 4-TEC®. Один распределитель- ный вал верхнего расположения (SOHC) Система впуска Без нагнетателя Количество цилиндров 3 Количество клапанов 12 (4 на цилиндр), гидрокомпенсаторы (не требуют регулировки) Диаметр цилиндра, мм ...
136 ГИДРОЦИКЛ WAKE РАЗМЕРЫ Длина, см 336,8 Ширина, см 123,1 Высота, см 111,8 МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг 339 Количество мест 3 (с учётом ограничений по максимальной грузоподъемности) Объём багажного отделения, л 116,6 Предельная нагрузка (пассажиры + багаж), кг 273 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЖИ...
138 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Отсоединён шнур безопасности (колпачок снят с выключателя). – Нажмите кнопку запуска/остановки двигателя. – Установите колпачок шнура безопасности на выключатель в течение 5 секунд после нажатия кнопки запуска/остановки двигателя. – П...
139 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ П Р О П У С К И В С П Ы Ш Е К В Ц И Л И Н Д Р А Х , Д В И Г А Т Е Л Ь Р А Б О Т А Е Т С ПЕРЕБОЯМИ 1. Загрязнены/неисправны/изношены свечи зажигания. – Замените. 2. Топливо: низкий уровень топлива, загрязнение топлива или попадание воды в топливо. – Слейте и заме...
140 ПЛО ХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ МОЩНОСТИ (продолжение) 8. Засорение форсунок. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. 9. Низкое давление в топливной системе. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. 10. Попадание воды в топливо. – Слейте и замените топл...
141 Р А Б О Т А В О Д О М Ё Т Н О Г О Д В И Ж И Т Е Л Я С О П Р О В О Ж Д А Е Т С Я НЕНОРМАЛЬНЫМ ШУМОМ 1. Наматывание травы или водорослей на импеллер. – Очистить. См. «ОЧИСТКА ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛЛЕ- РА» в разделе «СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ». – Убедитесь в отсутствии повреждений. 2. Повр...
142 Система мониторинга наблюдает за рабо-той электронных компонентов системы управления двигателем EMS, iBR и дру-гих компонентов электрооборудования. При возникновении неисправности систе-ма выводит на дисплей информационного центра соответствующее сообщение и/или подаёт звуковой сигнал. Так же во...
143 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОДЫ НЕИС- ПРАВНОСТЕЙ ОТОБРАЖАЮТСЯ ЗДЕСЬ Индикаторы и сообщения информационного центра Индикаторы и сообщения информационного центра известят вас о состоянии систем или возникновении неполадок. Если включается индикатор или на информационном центре появляется ...
144 СООБЩЕНИЕ НА ДИСПЛЕЕ RIGHT KEYPAD ERROR Неисправность правой кнопки дисплея LOW OIL PRESSURE Низкое давление моторного масла HIGH EXHAUST TEMPERATURE Высокая температура отработавших газов HIGH TEMPERATURE Высокая температура двигателя CHECK ENGINE Неисправность систем двигателя или требуется те...
145 Коды звуковых сигналов ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ Один длинный сигнал (при подключении шнура безопасности к выключателю двигателя) Плохой контакт с системой DESS Заново присоедините колпачок шнура безопасности к вы-ключателю. Неправильный ключ DESS Используйте ключ DESS запрограммированный для дан...
148 ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: ГИДРОЦИКЛ SEA-DOO® 2013 1. ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Product Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в ГИДРОЦИК...
149 ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP – регулярное техническое обслуживание, включающее, но не ограничивающееся: выполнением настроек и регулировок, заменой масел, смазок и охлаждающей жид-кости, заменой свечей зажигания, насоса системы охлаждения и т. п.; – повреждения, связанные ...
151 нормальной эксплуатации и технического обслуживания гидроцикла в соответствии с данным руководством. Ответственность компании BRP ограничена обязанностью выполнения необходимого ремонта или замены деталей. Ответственность BRP огра-ничена обязанностью выполнения необходимого ремонта или замены ча...
154 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут исполь-зовать данные о покупателях для р...
155 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем гидроцикла, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Sea-Doo. – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. – Обратитесь к авторизован...
ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Предпродажная подготовка Следующее техническое обслуживание : Дата : _ _ _ _ _ _ _ _ _ Пробег : _ _ _ _ _ _ _ _ _ км Наработка : _ _ _ _ _ _ _ _ _ моточасы Контрольный осмотр после окончания обкатки Следующее техническое обслуживание : Дата : _ _ _ _ _ _ _ _ ...
Pl ea se veri fy wi th yo ur de aler to en su re your vehi cl e h as bee n reg is tered wi th BRP . МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: Ф.И.О. СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ГОРОД УЛИЦА № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения ...
Ski Doo Гидроциклы и катера Инструкции
-
Ski Doo 150 SPEEDSTER 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 150 SPEEDSTER 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 180 CHALLENGER 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 180 CHALLENGER 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 200 SPEEDSTER 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 200 SPEEDSTER 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 210 CHALLENGER SE 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 210 CHALLENGER SE 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 230 CHALLENGER 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 230 CHALLENGER 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo 230 Challenger 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo Challenger 210 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI 4 TEC 130 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI 4 TEC 130 SE 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI 4 TEC 155 LTD 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI 4 TEC 155 SE 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI LTD 155 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI SE 130 2011
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTI WAKE 155 2012
Инструкция по эксплуатации
-
Ski Doo GTS 2011
Инструкция по эксплуатации