Страница 3 - ПРЕДИСЛОВИЕ; ОПАСНОСТЬ; ВНИМАНИЕ
1 ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового катера Sea-Doo ® Boats. На данный продукт распространяются гарантийные обязатель - ства компании BRP, а его обслуживание осу - ществляется сетью авторизованных диле - ров , готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами , а так же произвести ...
Страница 4 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
2 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1 Преж де чем приступить к эксплуатации ................................................................................. 1 Предупреж дения ...........................
Страница 5 - СВЕДЕНИЯ
3 ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................. 46 1) Штурвал ................................................................................................................................. 47 2) Рукоятк...
Страница 6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ 16) Огни ...................................................................................................................................... 76 17) Фонари , устанавливаемые на буксирной башне (210 Wake) ........................................ 78 18) Радиоприёмник ......................
Страница 10 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация – В состав отработавших газов двигателя входит угарный газ , который при вдыха - нии определённого его количества может стать причиной отравления или привести к гибели . Расскажите всем , находящимся на борту , о риске и ...
Страница 11 - ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ – Не устанавливайте дополнительные при - способления и принадлежности , ограни - чивающие видимость или у х удшающие управляемость катера . – В ненастную погоду капитан должен лично управлять судном . Прежде чем отправиться в путь – Проведите к...
Страница 12 - Моноксид
10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Моноксид углерода и меры безопасности При сгорании веществ , содержащих углерод , образуется моноксид углерода СО ( или угар - ный газ ) — газ без цвета и запаха . Поскольку плотность СО почти такая же , как у воздуха , он легко заполняет замкнутое пространство , остава...
Страница 14 - ПРИМЕЧАНИЕ
12 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обратн а я т я г а ! В о пр е д е л ё н н ы х ус л о в и я х по то к и в о з д у ха м о г у т н а пра - в и т ь м о н о к с и д у гл е р о д а п р я м о в п о м е щ е н и я к а т е р а . П р и о т с у т с т в и и хо р о ш е й в е н т и л я ц и и к о н ц ...
Страница 15 - Водный
13 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Не выходите на воду , не выполнив следующие проверки катера . Ежедневно , отправляясь в плавание ОПЕРАЦИЯ Убедитесь , что вам и пассажирам известно место расположения выхлопных отверстий на катере . Покажите всем пассажирам потенциаль - ные места скопления угарного газа...
Страница 18 - СИГНАЛЫ
16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ БЫСТРЕЕ — ладонь одной руки обращена вверх МЕДЛЕННЕЕ — ладонь обращена вниз ПОРЯДОК, О’КЕЙ — рука поднята, большой и указательный пальцы соединены в колечко ПОВОРОТ ВПРАВО — рука вытянута вправо ПОВОРОТ ВЛЕВО — рука вытянута влево ВЕРНУТЬСЯ К МЕСТУ ВЫСАДКИ — рука опущен...
Страница 20 - СРЕДСТВА; Обязательные; II; II —; Тип
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Обязательные средства обе - спечения безопасности Являясь владельцем катера , вы несёте от - ветственность за обеспечение катера не - обходимым спасательным оборудованием . Изучите законодательные акты , действую - щие в месте предполаг...
Страница 21 - III —; Ти п; IV; III; IV —
19 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ТИП III — НОСИМЫЙ ИСЖ Ти п I V — с б р а с ы в а е м ы е с п а с а те л ь н ы е средства ( в дополнение к ранее упомянутым ИСЖ ). Самыми распространёнными спаса - тельными с р е дс тв ами IV типа яв ляютс я спасательные круги и подушки ...
Страница 23 - Рекомендуемые
21 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Якорь Багор Компас Насос или помпа Средства подачи сигналов бедствия Причальные буи Аварийный радиомаяк для обнаружения кора - блекрушения Аптечка первой медицинской помощи Фонарь Карта местности Причальные канаты Весло обычное или с двумя лопастям...
Страница 24 - ПРАКТИЧЕСКИЕ; П РИ М ЕЧ А НИ Е
22 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Преж де чем отправиться в путь , очень по - л е з н о в хо де в ы п о л н е н и я п р а к т и ч е с к и х упражнений ознакомиться со всеми орга - нами управления , функциями и характери - стиками управляемости катера . Всегда подсоединяйте шнур б...
Страница 26 - ПРАВИЛА; Алкоголь
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Помните , что ВЫ несёте ответственность за свою безопасность , безопасность своих пассажиров и окружающих людей . Алкоголь и наркотические вещества Употребление а лкоголя и наркотичес к их препаратов до и во время поездки на катере катего...
Страница 28 - Правила; Нос
26 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Правила эксплуатации Вож дение катера можно сравнить с вож де - нием автомобиля по с корос тному шос с е без дорожной разметки . Для того чтобы из - бежать столкновений с другими судами , не - обходимо знать и соблюдать целую систему правил . Это уж...
Страница 30 - ЗАПРАВКА; Рекомендуемое; ОКТАНОВОЕ; Двигатель; Заправка; На; КРЫШК А
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилирован - ным бензином или бензином с кислородны - ми добавками , содержащим максимум 10% этилового или метилового спирта . Требо - вания к ок тановому числу используемого топлива приведены ниже . ВНИМ...
Страница 34 - РАСПОЛОЖЕНИЕ; Ярлык
32 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК На катере закреплены следующие предупреж дающие таблички . Если таблички повреж дены или утеряны , их следует заменить . Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. Преж де чем приступить к эксплуатации катера , пожалуйста , ...
Страница 35 - Предупреждающие; ОСТОРОЖНО
33 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предупреждающие таблички 3 22 13 4,24 9 23 16 6,21 18,19,20 5,11,14,15,17,26 8 9 7 1,12,25 24 10 6,21 13 2 3 27 lmo 201 2-0 04-1 00_ a ВИД СВЕРХ У — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 219 904 003 МОТОРНОЕ МАСЛО И НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ. НЕПОСРЕДСТ...
Страница 36 - ВАЖНО; Прежде чем принять балласт, уберите; НЕ ОТКРЫВАТЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 204 901 331 ● Не опирайтесь на тент. ● Если Вы установили тент, снизьте скорость движения до самого малого хода. ● Тент может внезапно сместиться или сложиться, что может привести к получению травмы или помешать управлению. ОСТОРОЖНО ТАБЛИЧК А 6 — ТЕНТ 204 901 424 ПРЕДО...
Страница 37 - ОПАСНО
35 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 204 901 625 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Моноксид углерода (СО) может вызвать церебральные нарушения и привести к смерти. Выхлопные газы двигателя и генератора содержат моноксид углерода — газ без цвета и запаха. Симптомы отравления угарным газом: тошнота, головная боль, головокруже...
Страница 38 - • Фал должен крепиться точно в центре узла крепления.; НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
36 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 204 902 068 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Недопустимое использование стоики для вейкбордиста может привести к травмам или летальному исходу. • Конструкция стойки рассчитана только на буксировку воднолыжника или вейкбордиста. • Фал не должен иметь свободно свисающих концов и цепляться...
Страница 39 - МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ; МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
37 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 219 903 499 ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБРА- ТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. П ЕР ЕД П О ВТ О Р Н ОЙ БЛ О КИ РО В КО Й Р У КОЯТ КА ДОЛ ЖН А Б ЫТЬ ПО В Е РН У ТА В П О Л ОЖ ЕН И Е R ES ET ПОВЕРНИТЕ НА 3/4 ОБО- РОТА, ЧТОБЫ СБРОСИТЬ ТАБЛИЧК А 22 219 903 500 Д...
Страница 41 - Таблички; EPA —
39 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Таблички соответствия 1 2 3 lmo 201 2-0 04-1 00_ b 219 902 679 ТАБЛИЧК А 1 — ДАННЫЕ О СОДЕРЖ АНИИ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ lmo 201 2-0 01-2 00 ТАБЛИЧК А 2 — СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ EPA — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
Страница 42 - МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
40 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 219 903 480 ТАБЛИЧК А 3 Таблички с технической ин - формацией 1 2 lmo 201 2-0 04-1 00_ c 219 903 595 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ УСТАНАВЛИВАЕМОГО ДВИГАТЕЛЯ: ТАБЛИЧК А 1 — ОДИН ДВИГАТЕЛЬ 219 903 607 МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ УСТАНАВЛИВАЕМОГО ДВИГАТЕЛЯ: ТАБЛИЧК А 1 — ДВА ДВИГАТЕЛЯ ...
Страница 45 - Предварительный
43 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предварительный осмотра — катер пришвартован к пристани УЗЕЛ , СИСТЕМА КАТЕР НА ПРИЦЕПЕ УЗЕЛ / СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Топливный бак Заправить Корпус и палуба Осмотреть на наличие повреждений Входное отверстие водомёта Проверить состояние / очистить Трюм Проверить наличие воды...
Страница 51 - O F F; OFF; AC; RIES; Выключатель
49 lmo 201 1-0 04-0 16_ a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОЛОЖЕНИЯ КЛЮЧА В ЗАМКЕ ЗА ЖИГАНИЯ 1. OFF ( вык л .) 2. ACCESSORIES ( подсветка сенсорного экра - на и аудиосистемы ) 3. ON ( вк л .) Вставьте ключ в замок зажигания и поверни - те его в необходимое положение . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ес л и к л юч н е уд а ё т ...
Страница 55 - «ACC»; Кнопка
53 lmo 201 2-0 05-0 06_ c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Вык лючатель системы обогрева 13) Выключатель водобал - ластной системы 210 WAKE Одно нажатие кнопки — и балластная систе - ма в считанные минуты примет или сбросит 272 кг балластной воды . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Д о п о л н и т е л ь н ы й в е с б а л л а с т а...
Страница 56 - SET; Переключатель; MODE; CRUISE
54 Нажимайте кнопку для перехода к различ - ным функциям , отображаемым на цифровом дисплее информационного центра . lmo 201 2-0 04-0 03_ b 1. Кнопка MODE ( режим ) Более подробная информация об информа - ционном центре и режимах его работы при - ведена в раз деле « ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (210 CHALLEN...
Страница 57 - Аналоговые; СИСТЕМА; ИНФОРМАЦИОННЫЙ
55 Информационный центр позволяет водите - лю с первого взгляда получить информацию о важных параметрах : частоте вращения ко - ленчатых валов двигателей , уровне топли - ва и температуре двигателей . Информаци - онный центр так же может использоваться для выбора различных функций и режимов работы ,...
Страница 58 - Указатель; УК АЗАТЕЛЬ; Цифровой
56 СИГН . ЛАМПЫ СООБЩЕНИЕ НА ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ ЛЕВЫЙ ТАХОМЕТР — Лампа горит : режим буксировки воднолыжника (SKI MODE) включён . Лампа мигает : режим буксировки воднолыжника (SKI MODE) выбран , но не включён — Включён режим CRUISE — Включён режим DOCKING — Включён режим ECO MAINTENANCE REMINDER Необх...
Страница 59 - SETTINGS; CHANGE CLOCK
57 lmo 201 0-0 03-0 26 ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ При первом вк лючении информационного центра , по умолчанию , цифровой дисплей переходит в режим отображения последнего выбранного водителем параметра . Цифровой дисплей так же используется для отображения настроек и параметров различ - ных режимов : – настрой...
Страница 60 - DISPL AY; – Am; Многофункциональный
58 Изменение показаний цифрового дисплея Для изменения режима индикации цифрово - го дисплея , нажимайте кнопку MODE, пока на многофункциональном дисплее не ото - бразится сообщение DISPLAY. lmo 201 0-0 03-0 27 МЕНЮ DISPL AY На жимайте вык лючатель вверх или вниз , пока на многофункциональном диспле...
Страница 61 - Индикатор; ЦИФРОВОЙ
59 Выбор функции При управлении движущимся катером мно - гофункциональный дисплей , как правило , отображает компасный курс и азимут дви - жения катера . Для выбора различных доступных функций многофункционального дисплея , нажмите кнопк у MODE несколько раз , пока не ото - бразится название необход...
Страница 63 - iPod; PRESETS
61 СЕНСОРНЫЙ ДИСПЛЕЙ (210 WAKE) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтение показаний или исполь зо - вание сенсорного дисплея может отвлекать водителя от управления катером . Всегда следите за други - ми судами и убеж дайтесь , что по - близости отсутствуют потенциаль - ные источники опасности . Использование сенсорног...
Страница 64 - TRIP DISPLAY; Значок; СЕНСОРНЫЙ
62 Trip Display ( маршрутный компьютер ) Чтобы получить возможность отображения перечисленных ниже параметров , выберите значок TRIP DISPLAY. – Trip meter ( счётчик пробега ); – Top speed ( максимальная скорость ); – Average speed ( средняя скорость ); – Instant fuel economy ( мгновенный расход топл...
Страница 66 - GPS
64 АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 CHALLENGER/210 SP) lmo 201 2-0 04-5 00_ a 210 CHALLENGER /210 SP1. Аналоговый спидометр 2. Аналоговый указатель уровня топлива 3. Аналоговый вольтметр Спидометр Аналоговый спидометр , расположенный в правом верхнем углу панели приборов , ото - бражает скорость движения кат...
Страница 67 - Вольтметр; Аналоговый
65 АНАЛОГОВЫЕ ПРИБОРЫ (210 CHALLENGER /210 SP) Вольтметр Вольтметр располагается справа от спидо - метра . Вольтметр отображает напряжение аккуму - ляторной батареи . Нормальные показания вольтметра — 14 В . lmo 201 2-0 05-2 03_ a 1. Аналоговый вольтметр ПРИМЕЧАНИЕ : Падение напряжения при запуске д...
Страница 70 - ОБОРУДОВАНИЕ; ВИД; Сиденье; Рукоятка
68 ОБОРУДОВАНИЕ 6,20,21 8 3 4 13 5 13 1 18 10 12 15 7 3 12 19 2 16 12 15, 23 14 4 3 8 3 22 11 9 10 16 12 2 17 lmo 201 2-0 04-1 00_ d ВИД СВЕРХ У 1) Сиденье водителя / пасса - жира Регулировка поворота сиденья во - дителя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р е ж д е ч е м н а ч а т ь д в и ж е н и е , с и д е н ь е в...
Страница 72 - за
70 3) Кормовые сиденья Во время движения катера все пассажиры должны занять сидячие места . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во в р ем я д в и же н и я з а пр е щ а е т с я в с т а в а т ь и л и с а д и т ь с я н а б о р т катера . На неспокойной во де дер - ж ит есь з а руко я т к и и пору ч н и . Д л я п р е д от ...
Страница 73 - Перчаточный
71 Чтобы обеспечить возможность запуска дви - гателей и эксплуатации электроприборов , вык лючатель должен находиться в положе - нии ON. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ П р е ж д е ч е м п е р е в е - с т и в ы к л ю ч а т е л ь в п о л о ж е н и е O FF, о с т а н о в и т е д в и г а т е л и . Рекомендуется устан...
Страница 76 - МОДЕЛЬ
74 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Н е о с т а в л я й т е в б а - г а ж н о м о т д е л е н и и т я ж ё л ы е и х ру п к и е п р е д м е т ы . В о в р е м я д в и - ж е н и я к а т е р а к р ы ш к а к о р м о в о г о ба г а ж н о г о о тд е л е н и я д о л ж н а быть з а к р ы т а . 11) Багажное отделение под по...
Страница 78 - Огни; Носовые
76 Вытяните трап назад , после чего опустите его вниз . lmo 201 0-0 03-0 59 ТРАП ОПУЩЕН Чтобы убрать трап , установите его в гори - зонтальное положение , сдвиньте вперёд и зафиксируйте резиновым фиксатором . 16) Огни Носовые огни Наличие красного и зелёного носовых огней является обязательным . Кор...
Страница 80 - USB
78 17) Фонари , устанавливае - мые на буксирной башне (210 Wake) Фонари матового света располагаются под буксирной башней и могут иметь рассеива - тели синего , красного или белого цветов . lmo 201 2-0 05-0 15_ a 1. Фонари матового света , расположенные под буксирной башней Четыр е ф о н аря рас п о...
Страница 85 - МАКСИМАЛЬНАЯ; кг
83 lbg20 10-0 03- 005 _b 1. Если пилон для буксировки воднолыжника не используется , снимайте его и устанавли - вайте в гнездо крышку . Буксирный крюк Обеспечивает возможность крепления бук - сировочного троса . lmo 201 0-0 03-0 72_ a 1. Буксирный крюк ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ис поль зов а ни е к р ю к а ...
Страница 88 - LOCK
86 5.3 Выполните установку крепёжного крон - штейна с другой стороны . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ко гд а б а ш н я о п у щ е н а в н и з , в с е гд а и с п о л ь зу й т е к р е п ё ж - н ы е к р о н ш т е й н ы и н е ув е л ич ив а й - т е с к о р о с т ь д в и ж е н и я в ы ш е 16 к м / ч . Н е букс ируйт ...
Страница 89 - Водобалластная; ТОЛЬКО
87 29) Система обогрева ТОЛЬКО 210 WAKE Катер оборудован системой , которая , при необходимости , осуществляет обогрев про - странства кокпита или людей , занимающих - ся водным спортом . Используйте дву хпозиционный вык люча - тель , распложенный на правой части води - тельской консоли . ВНИМАНИЕ В...
Страница 92 - Тент
90 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п е р е в о з и т е к а т е р с п р и н я т ы м н а б о р т б а л л а с т о м . Б а л л а с т у в е - л ич и в а е т н а г руз к у н а п р и ц е п , е г о о с ь и ш и н ы , ч т о м о ж е т п р и в е с т и к б ы с т р о м у и з н о с у и л и п о л о м - к е п р и ц е п а . К р ...
Страница 93 - РАССТЕГНУТЬ
91 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – С т а р а й т е с ь н е п р и к а с а т ь с я к т е н т у , и з б е г а й т е к о н т а к т о в к о ж и с е г о м а т е р и а л о м . – С т р о п ы т е н т а в с е гд а д о л ж н ы б ы т ь хо р о ш о н а т я н у т ы . – Н е и с п о л ь з у й т е т е н т к а к о п о р - н у ю п о...
Страница 96 - Эксплуатация
94 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период об - катки ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Н еу к о с н и т е л ьн о с л е - д у й т е р е к о м е н д а ц и я м , п р и в е д ё н - н ы м в н а с т о я щ е м р а з д е л е . Н е с о - б л ю д е н и е д а н н ы х у к а з а н и й м ож е т с т а т ь п р ич и н ...
Страница 97 - ТИПОВОЙ
95 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П е р е д п о е з д к о й в с е г д а п р о и з - в о д и т е КО Н Т Р ОЛ ЬН Ы Й О СМ ОТ Р к а т е р а . О б я з а т е л ьн о п р оч и т а й т е р а з д е л ы « ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗ - ОПАСНОСТИ » и « ИНФОРМАЦИЯ О СУД Н Е ». Ес ли у вас возникает недопониман...
Страница 98 - Запуск
96 lmo 201 0-0 05-0 01_ a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ А . 90 см ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ За пус к д в и г а т е л я и л и д в и ж е н и е н а к а т е р е п о м е л к о в о - д ь ю м о ж е т п о в р е д и т ь и м п е л л е р и л и д р у г и е д е т а л и в о д о м ё т н о г о д в и ж и т е л я . Посадка на катер в глуб...
Страница 100 - Плавно
98 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ В о и з б е ж а н и е п е р е - г р е в а э л е к т р ич е с ко г о с т а р т е р а н е д е р ж и т е к н о п к у п ус к а д в и г а т е л я в на жатом положении бол е е 5 –10 с е - к у н д . М е ж д у п о с л е д о в а т е л ьн ы м и п о п ы т к а м и п у с к а д в и г а т е л ...
Страница 101 - iBR
99 Для катера с водомётным движителем уча - стие дросселя в маневре поворота совер - шенно необходимо . Потренируйтесь в со - вершении поворотов , выбрав безопасную акваторию . Вы полу чите бесценный опыт ухода от столкновений . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и о т п у с к а н и и р у к о я т к и д р о с - с е...
Страница 102 - Общие; КО Р М О ВО Й
100 lmo 201 0-0 03-0 82_ a 1. Кнопка блокировки lmo 201 0-0 03-0 81_ a 1. Рукоятка перек лючения хода / дроссельной заслонки в положении заднего хода При движении задним ходом , поворачивайте штурвал в противоположном направлении от желаемого направления поворота кормы катера . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не ...
Страница 104 - круиз; КРУИЗ
102 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ : Если двигатели остановле - ны данные режимы не функционируют . Cruise Mode ( круиз - контроль ) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е р е ко м е н д уе т с я и с п о л ь з о в а т ь к р у и з - к о н т р о л ь п р и бу к с и р о в к е н а д у в н о г о п л а в с р е д с т в а , в ...
Страница 105 - режим; R A M P; RAMP; км
103 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ lmo 201 2-0 05-0 30_ a 1. Значок CRUISE 2. Введите заданную скорость , используя стрелки , или используйте тек ущую ско - рость движения катера . 3. Чтобы подтвердить , выберите SET. ЧТОБЫ ВЫЙТИ : 1. Вернитесь в меню CRUISE и выберите CANCEL, чтобы выйти . ПРИМЕЧАНИЕ : Этот р...
Страница 106 - SKI
104 lmo 201 0-0 03-0 85 Режим буксировки воднолыжника 2. Од и н раз н а ж м и те к н о п к у SET, ч т о б ы перейти в режим SKI MODE. На дисплее появится следующая информация . lmo 201 0-0 03-0 86 RAMP 3. На жимая вык лючатель вверх или вниз , выберите с оответствующую настройк у R AMP. 4. Нажмите к...
Страница 108 - СООБЩЕНИЕ
106 2. Однократно нажмите кнопку SET, отобра - зится следующее сообщение «ECO MODE – PRESS SET to activate or MODE to exit» ( РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА — НА - ЖМИТЕ КНОПК У SET ДЛЯ ВК ЛЮЧЕНИЯ ИЛИ КНОПКУ MODE, ЧТОБЫ ВЫЙТИ ). 3. Нажмите и удерживайте кнопку SET, пока вновь не появится сообщение ECO MODE....
Страница 109 - D O C K; Режим; SYNC; РЕЖИМЫ
107 lmo 201 2-0 05-0 26_ a 1. Значок Dock 3. Чтобы активировать , выберите SET. 4. Когда будете готовы , откройте дроссель - ную заслонку . 5. ЧТОБЫ ВЫЙТИ : 6. В е р н и т е с ь в м е н ю D O C K и в ы б е р и т е CANCEL. ПРИМЕЧАНИЕ : Этот режим ос тается ак - тивным , пока не будет вручную отменен ...
Страница 110 - Очистка
108 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера Вода подаётся на импеллер через эти от - верстия . Решётка минимизирует попадание в водомётный движитель посторонних пред - метов . lmo 200 8-0 06-0 02_ a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОБЕ СТОРОНЫ 1. Решётка водозаборного отверстия водо -...
Страница 111 - соленой
109 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ lmo 201 2-0 05-0 01_ a ЦИКЛ СИСТЕМЫ ОЧИСТКИ ОТ ВОДОРОСЛЕЙ Буксировка катера по воде При буксировке катера по воде следует со - блюдать особые меры предосторожности . Максимально допустимая скорость букси - ровки — 24 км / ч . Установите за жимы на подвод ящие воду шланги и ...
Страница 116 - ДЕТАЛЬ
114 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания катера в безопасном для экс - плуатации состоянии . Должное обслуживание — это обязанность владельца . Техническое обслуживание катера должно выполняться в соответствии с Регламентом технического об - служив...
Страница 119 - минеральным; SM; Масляный
117 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур техни - ческого обслуживания . Вы можете сами вы - полнять эти процедуры при наличии у вас необходимых инструментов и квалификации механика . В противном случае следует об - ратиться к авт...
Страница 121 - BRP PREMIXED
119 10. Повторите процедуру для другого дви - гателя . 11. Удалите все подтеки масла . Замена моторного масла и масля - ного фильтра Замену моторного масла и масляного филь - тра должен выполнять только авторизован - ный дилер Sea-Doo Boats. Охлаждающая жидкость Рекомендуемая охлаждающая жид - кость...
Страница 123 - FLUSHING CONNECTOR
121 Система выпуска Промывка контура охлаждения системы выпуска Промывка конт ура ох ла ж дения с ис темы выпуска и интерк улера ( ка ж дого двигате - ля ) пресной водой чрезвычайно важна для предохранения от коррозии под действием соли и других агрессивных соединений , со - держащихся в воде . Пром...
Страница 124 - Предохранители
122 4. Дайте двигателю поработать приблизи - тельно 20 секунд на повышенных оборотах холостого хода : от 4000 до 5000 об / мин . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ес л и к а т е р н а хо д и т с я н а с у ш е , н е п у с к а й т е д в и г а т е л ь б е з п о д ач и в о д ы в к о н т у р ох л а ж - д е н и я с и с т...
Страница 125 - Трюмный
123 Панель автоматических предохра - нителей Панель автоматических предохранителей располагается под консолью водителя . Для идентификации предохранителей смо - трите инструкции , приведённые на панели автоматических предохранителей . lmo 201 0-0 03-1 07_ a 1. Расположение панели автоматических пред...
Страница 129 - BRP HEAV Y
127 УХОД ЗА КАТЕРОМ Заключительные операции после поездки В целях предотвращения обрастания кор - пуса катера морскими микроорганизмами , каж дый день извлекайте катер из воды . Когда катер не используется , необходимо накрыть его защитным чехлом . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ес л и к а т ер про д ол ж и - т ...
Страница 130 - ПРЕПАРАТЫ; XPS MULTI-PURPOSE CLEANER; У ХОД
128 – При мойке чаще меняйте моющий раствор , а при споласкивании — воду . – Чтобы избежать появления разводов , при мытье продвигайтесь от наименее загряз - нённых участков к более грязным . Мойка корпуса Сначала сполосните корпус катера пресной водой , чтобы смыть соляную корку . Вымойте корпус ка...
Страница 132 - ХРАНЕНИЕ; Выпускной
130 ХРАНЕНИЕ Перед постановкой катера на хранение реко - мендуем провести его техническое обслужи - вание у дилера Sea-Doo Boats, однако опе - рации , описанные ниже , может выполнить с ам в л а дел ец , и с п о л ь зуя минима льный комплект инструментов . ПРИМЕЧАНИЕ : На время хранения катера вывер...
Страница 134 - LO C T I T E 76 7 ( A N T I S E I Z E
132 Активация режима « продувки » (DROWNED MODE).10. Убедитесь , что оба двигателя останов - лены . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ко гд а р е ж и м « п р о д у в к и » (D ROW- N E D M O D E ) и с п о л ь з у е т с я д л я с м а з к и д в и г а т е л я , о б а д в и г а т е л я д о л ж н ы б ы т ь о с т а н о в л ...
Страница 135 - Защита; Фиксатор
133 Мойка катера и ремонт Вымойте корпус катера и трейлер мыль - ным водным раствором ( или другим мягким моющим средством ). См . раздел « У ХОД ЗА КАТЕРОМ ». Замените повреждённые наклейки / таблички . Если требуется ремонт корпуса , обратитесь к дилеру Sea-Doo Boats. Для восстановле - ния лакокра...
Страница 136 - РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; Sea-Doo Sport Boats; Р Е ГЛ А; S e a - D o o B o a t s; B R P
134 ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Перечень операций , выполняемых при се - зонном техническом обс лу живании , при - ведён в « РЕГЛАМЕНТЕ ТЕ ХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ». Обязательно выполните все операции , ука - занные в колонке регламента технического обслуживания 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД . Учитывая необхо...
Страница 146 - ДИАГНОСТИК А
144 ДВИГАТЕЛЬ ДЫМИТ 1. Слишком высокий уровень масла . – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 2. Попадание воды в двигатель , утечка охлаж дающей жидкости или повреж дение прокладки головки цилиндра . – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 3. Внутренние повреж дения двига...
Страница 148 - Сигнальные
146 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Система отслеживает функционирование электронных компонентов системы управления двигателем (Engine Management System, EMS) и прочих компонентов электрооборудования . При возникновении неисправности , чтобы информировать Вас о текущем состоянии система выводит на дисплей инфор...
Страница 149 - ЗВУКОВОЙ
147 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Коды звуковых сигналов ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ( (1) ОПИСАНИЕ Звуковой сигнал продолжительностью 2 секунды Информирует о низком уровне топлива в баке . Непрерывный сигнал Перегрев двигателя . См . « ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ » в разделе « ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИС - ПРАВНОСТЕЙ ». Перегр...
Страница 153 - ОГРАНИЧЕННА Я
151 – Повреж дения , возникшие в результате демонтажа деталей , неправильного ремонта , экс - плуатации или технического обслуживания , или внесения изменений в конструкцию , или использования деталей или аксессуаров , не произведённых или не рекомендованных BRP, которые по обоснованному мнению BRP ...
Страница 155 - СОДЕЙСТВИЕ; BRP EUROPE NV
153 Бывший владелец свяжется с компанией BRP ( по телефонному номеру , указанному ниже ) или с авторизованным дистрибьютором / дилером BRP и сообщит координаты нового владельца , или компания BRP или авторизованный дистрибьютор / дилер BRP в дополнение к данным нового владельца должны получить доказ...
Страница 158 - По
156 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные вами сведения личного характера будут использованы с целью обе - спечения вашей безопасности и для того , чтобы компания BRP могла выполнить свои га - рантийные обязательства . Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателя...
Страница 159 - СЛУЧАЕ
157 ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА / ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если вы являетесь новым владельцем катера заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Sea-Doo. – отправьте по почте карточку , бланк которой приведён ниже ; – обратитесь к авторизованному дис...
Страница 171 - МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
Pl ea se veri fy wi th yo ur de aler to en su re your vehi cl e h as bee n reg is tered wi th BRP . МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: Ф.И.О. СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ГОРОД УЛИЦА № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения ...
Страница 172 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
® ТМ И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛОВ.* ТОРГОВАЯ МАРКА BOMBARDIER INC., ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПО ЛИЦЕНЗИИ.© 2011 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2012 210 CHALLENGER/WAKE