Philips BHH822/00 - Инструкция по эксплуатации

Щипцы для волос Philips BHH822/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! 
To fully benefit from the support that Philips offers, register 
your product at www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the 
appliance and keep it for future reference.

• 

WARNING: Do not use this 
appliance near water. 

• 

When the appliance is used in 
a bathroom, unplug it after use 
since the proximity of water 
presents a risk, even when the 
appliance is switched off.

• 

WARNING: Do not use 
this appliance near 
bathtubs, showers, 
basins or other vessels 
containing water.

• 

Always unplug the appliance 
after use.

• 

If the main cord is damaged, 
you must have it replaced 
by Philips, a service centre 
authorised by Philips or similarly 
qualified persons in order to 
avoid a hazard.

• 

This appliance can be used 
by children aged from 8 years 
and above and persons with 
reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of 
experience and knowledge 
if they have been given 
supervision or instruction 
concerning use of the appliance 
in a safe way and understand 
the hazards involved. 

• 

Children shall not play with the 
appliance. 

• 

Cleaning and user maintenance 
shall not be made by children 
without supervision. 

• 

Do not pull on the power cord 
after using. Always unplug the 
appliance by holding the plug. 

• 

Before you connect the 
appliance, ensure that the 
voltage indicated on the 
appliance corresponds to the 
local power voltage.

• 

Do not use the appliance 
for any other purpose than 
described in this manual.

• 

Do not use the appliance on 
artificial hair.

• 

When the appliance is 
connected to the power, never 
leave it unattended.

• 

Never use any accessories or 
parts from other manufacturers 
or that Philips does not 
specifically recommend. If 
you use such accessories or 
parts, your guarantee becomes 
invalid.

• 

Do not wind the main cord 
round the appliance.

• 

Wait until the appliance has 
cooled down before you store it.

• 

Pay full attention when using 
the appliance since it could be 
extremely hot. Only hold the 
handle as other parts are hot 
and avoid contact with the skin.

• 

Always place the appliance with 
the stand on a heat-resistant, 
stable flat surface. The hot 
heating plates/barrel should 
never touch the surface or other 
flammable material.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

BHH822

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 43531

1

2

7

2

3

6

5

12

9

10

11

8

1

4

3

5

6

5 sec.

2 CM

4

10-15

sec.

2 CM

10-15

sec.

10-15

sec.

EN 

User manual

BG

 

ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ

CS

  Příručka pro uživatele

ET

 Kasutusjuhend

HR

 Korisnički priručnik

HU

 Felhasználói kézikönyv

KK

 

ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ

LT

 Vartotojo 

vadovas

• 

Avoid the main cord from 
coming into contact with the hot 
parts of the appliance.

• 

Keep the appliance away from 
flammable objects and material 
when it is switched on.

• 

Never cover the appliance 
with anything (e.g. a towel or 
clothing) when it is hot. 

• 

Only use the appliance on dry 
hair. 

• 

Do not operate the appliance 
with wet hands. 

• 

Keep the heating plates/
barrel clean and free of dust 
and styling products such 
as mousse, spray and gel. 
Never use the appliance in 
combination with styling 
products.

• 

The heating plates/barrel 
has coating. This coating 
might slowly wear away over 
time. However, this does not 
affect the performance of the 
appliance. 

• 

If the appliance is used on 
color-treated hair, the heating 
plates/barrel may be stained.  

• 

Always return the appliance to 
a service centre authorized by 
Philips for examination or repair. 
Repair by unqualified people 
could result in an extremely 
hazardous situation for the user. 

• 

Do not insert metal objects 
into openings to avoid electric 
shock.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable 
standards and regulations regarding exposure to 
electromagnetic fields. 

Environment

This symbol means that this product shall not be 
disposed of with normal household waste  
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the 
separate collection of electrical and electronic products. 
Correct disposal helps prevent negative consequences for 
the environment and human health.

2 Introduction

Get ready to update, perfect and try out a range of 
glamorous hair styles. From every day to perfectly polished, 
straight, volumized, curly, up-dos, down-dos and more, 
easily create that more than 15 styles with the new 

Philips Multistyler

. This versatile look maker includes 3 

attachments: straightener, curling tong and hot bristle styling 
brush, together with a wide range of accessories such as hair 
clips, pins, bands and loops. 

With easy OneClick release for all attachments, professional 
temperature settings of up to 210 degrees, fast 45 seconds 
heat-up time, ready-to-use indicator with auto shut-off 
and premium ceramic coatings, there has never been more 
styling prowess in one box. There is even a style guide with 
step-by-step instructions so you can try and perfect a wide 
range of looks. Ready, set, style. It is time to experiment and 
impress with your styles using your new Philips Multistyler 
and style guide!

3 Style 

your 

hair

Note: Do not change

 

the styling attachments when it is hot. 

Only change the styling attachments when the appliance is 
cooled down.

 

Select a suitable attachment and temperature settings for 
the hairstyle you want.

Hairstyle

Attachment

Temperature 
Settings

Tight/loose 
curls

Curling attachment  

i

 )

 

-180

º

C

 

-210

º

C

Straight 
sleek style

Straightening 
attachment ( 

h

 ) 

 

-180

º

C

 

-200

º

C

Luxurious 
volume

Hot brush attachment 

l

 ) 

 

160

º

C

 

- 180

º

C

Before you style your hair ( Fig.2 ) 

Ensure the lever ( 

f

 ) of attachment is pointing at the 

unlock button ( 

b

 ) on the top of the handle ( 

a

 ).

Slide a suitable attachment onto the handle ( 

a

 ). 

• 

To remove the attachment, press both the unlock 
buttons ( 

b

 ) on both sides of the handle. Remove 

the attachment only when both the appliance and 
attachment have cooled down. 

Connect the plug to a power supply socket. 

Slide to   for low temperature setting and   for high 
temperature setting. 

 

»

The power-on indicator ( 

c

 ) lights up and starts 

blinking. 

 

»

The appliance will be ready for use after the blinking 
stops.

Place the appliance on a heat-resistant surface when 
heating up. 

Comb your hair and divide your hair into small sections 
that are not wider than 2 cm.

Create tight/loose curls ( Fig.4 )

Select curling attachment ( 

i

 ) for styling natural and 

modern curls.

Press the lever ( 

f

 ) to open the clip ( 

j

 ) and place a 

section of hair between the clip and barrel ( 

k

 ).

Release the lever and slide the barrel to the hair tip. 

Hold the end of the cool tip ( 

i

 ) and the handle ( 

a

 ). 

Then wind the section of hair round the barrel from end 
to root in a continuous movement.

Hold the barrel in the position for max.15 seconds. Then 
unwind the section of hair until you can open the clip 
again with the lever. 

To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.

Create straight sleek style ( Fig.5 ) 

Select the straightening attachment ( 

h

 ).

Press the lever ( 

f

 ) to open the attachment and place a 

section of hair between the straightening plates.

Slide down slowly the length of the hair in a single motion 
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to 
prevent overheating and avoiding kinks.

To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.

Create luxurious volume ( Fig.6 )

Note: Avoid touching the barrel where there are no bristles 
as it is hot.

Select hot brush attachment ( 

l

 ).

Brush hair through with the heated brush to create 
movement in the hair.  

To create flicks, take a section of hair and wrap the hair 
ends around the barrel.  Hold the brush in that position 
for 10-15 seconds, and then remove it from your hair. 

Repeat steps 2 to 3 to the rest of your hair as desired.

Note: The appliance is equipped with an auto-shut off 
function. After 60 minutes, the appliance switches off 
automatically.

 

After use:

Switch off the appliance and unplug it.

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

Remove hairs and dust from the appliance and 
attachments.

Clean the appliance and attachments by damp cloth.

Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. 
You can also hang it with the hanging loop ( 

e

 ).

Tips and Tricks:

 

• 

For optimal results, only use the appliance on completely 
dry hair. 

• 

Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/
or to get more defined curls.

• 

For better straightening results, gently press together the 
ends of the straightening plates ( 

g

 ) during straightening.

• 

Apply hair spray to your hair after styling for long-lasting 
results.

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an 
attachment or if you have a problem, please visit the Philips 
website at www.philips.com/support or contact the Philips 
Customer Care Centre in your country (you find its phone 
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no 
Consumer Care Centre in your country, go to your local 
Philips dealer.

ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ

ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH

ǏǭdzǺǻ

ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz

• 

ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz

ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǿǻǴǵȀǽDzDZǮǸǵǴǻDZǻ

ǯǻDZǭ

• 

ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ

• 

ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵDZǽȀǰǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ

• 

ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ

• 

ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵǿDzǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǵǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ

• 

ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz

ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ

• 

ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭ

• 

ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭ
ǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ

• 

ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ

• 

ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ

• 

ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ

• 

ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ

• 

ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ

• 

ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ

• 

ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ

• 

ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz

• 

ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ

• 

ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǾǿDzǮǸǻ
ǺǵǷǻǰǭǺDzǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿ
ǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵDZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǵ

• 

ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ

• 

ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ

• 

ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ

• 

ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭ

• 

ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz

• 

ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭȀǽDzDZǭȄǵǾǿǵǮDzǴǼǽǭȂ
ǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ

• 

ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǾǿDzǮǸǻǿǻǵǹǭǿ
ǼǻǷǽǵǿǵDzǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻ
ǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭ
ǾDzǵǴǺǻǾǵǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭ
ǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭȀǽDzDZǭ

• 

ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ

• 

ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ

• 

ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz

ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)

ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ

ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ

ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌ
ǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵǒǞ
ǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻ
ǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻ
ǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz

ǏȇǯDzDZDzǺǵDz

ǜǻDZǰǻǿǯDzǿDzǾDzDZǭǹǻDZDzǽǺǵǴǵǽǭǿDzȀǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǯǭǿDzǵǵǴǼǽǻǮǯǭǿDz
ǰǭǹǭǯȇǴȂǵǿǵǿDzǸǺǵǼǽǵȄDzǾǷǵǛǿǯǾDzǷǵDZǺDzǯǺǵǼǽǵȄDzǾǷǵDZǻǷǻǾǭ
ǷǻȌǿǻDzǾȇǯȇǽȅDzǺǻǵǴǰǸǭDZDzǺǭǵǴǼǽǭǯDzǺǭǾǻǮDzǹǵǸǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǯDZǵǰǺǭǿǭǺǭǰǻǽDzǾǯǭǸDzǺǭǺǭDZǻǸȀǵǾǹǺǻǰǻDZǽȀǰǵȁǻǽǹǵ²ǾǺǻǯǵȌ

3KLOLSV0XOWLVW\OHU

ǹǻdzDzǿDzǮDzǴǹǺǻǰǻȀǾǵǸǵȌDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǻǯDzȄDzǻǿ

ǯǵDZǭǼǽǵȄDzǾǷǵǟǭǴǵȀǺǵǯDzǽǾǭǸǺǭǹǭȅǵǺǭǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭǯȇǺȅDzǺ
ǯǵDZǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǾǿǭǯǷǵǼǽDzǾǭǹǭȅǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǵȄDzǿǷǭǾǷǻǾǹǵ
ǵǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȂǴǭDzDZǺǻǾȅǵǽǻǷǭǰǭǹǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵǯǷǸȋȄǯǭȆǵȆǵǼǷǵ
ǴǭǷǻǾǭȁǵǮǵǸDzǺǿǵǵǼǽǵǹǷǵ
ǞǸDzǾǺǻǿǻǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǺDzǺǭǯǾǵȄǷǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵ2QH&OLFN
ǼǽǻȁDzǾǵǻǺǭǸǺǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭDZǻǰǽǭDZȀǾǭ
ǮȇǽǴǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǺǭǰǽȌǯǭǺDzǻǿǾDzǷȀǺDZǵǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǴǭǰǻǿǻǯǺǻǾǿǾǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDzǵǼȇǽǯǻǷǸǭǾǺǻǿǻ
ǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDzǺǵǷǻǰǭǺDzǾǿDzǵǹǭǸǵǿǻǸǷǻǯǭǯȇǴǹǻdzǺǻǾǿǵ
ǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǯDzDZǺǭǷȀǿǵȌǕǹǭǿDzǺǭǽǭǴǼǻǸǻdzDzǺǵDz
DZǻǽǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǾǿǵǸǻǯDzǾǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǾǿȇǼǷǭǼǻǾǿȇǼǷǭǴǭ
DZǭǹǻdzDzDZǭǻǼǵǿǭǿDzǵȀǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǯǭǿDzǰǻǸȌǹǻǽǭǴǺǻǻǮǽǭǴǵDz
ǻǿǾǿǵǸǻǯDzǛȁǻǽǹDzǿDzǴǭǺȀǸǭǯǽDzǹDzǯǭȅǭǿǭǼǽǵȄDzǾǷǭǏǽDzǹDzDz
DZǭDzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽǭǿDzǵDZǭǯǼDzȄǭǿǸǵǿDzȄǽDzǴǯǭȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǵǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǺǻǯǵȌ3KLOLSV0XOWLVW\OHUǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵ

ǛȁǻǽǹDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ

ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǚDzǾǹDzǺȌǶǿDz

ǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǷǻǰǭǿǻǾǭ

ǺǭǰǻǽDzȆDzǺǵǞǹDzǺȌǶǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǾǭǹǻǷǻǰǭǿǻ
ȀǽDzDZȇǿǾDzǻȂǸǭDZǵ

ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǵǼǽǵǾǿǭǯǷǭǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǷǻȌǿǻdzDzǸǭDzǿDz

ǜǽǵȄDzǾǷǭ

ǜǽǵǾǿǭǯǷǭ

ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵ
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵ

ǞǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ

ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭ
ǷȇDZǽǵȃǵ

i

ž&

ž&

ǒǸDzǰǭǺǿDzǺǾǿǵǸǾ
ǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭ

ǙǭȅǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz

h

ž&

ž&

ǘȀǷǾǻǴDzǺǻǮDzǹ

ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭȄDzǿǷǭ
ǾǰǻǽDzȆǯȇǴDZȀȂ

l

ž&

ž&

ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǾǵȁǵǰ

ǜǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǸǻǾǿȄDzǿǻ

f

ǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǻȄǵǷȇǹǮȀǿǻǺǭ

ǴǭǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz

b

ǺǭǯȇǽȂǭǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭ

a

ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǯȇǽȂȀDZǽȇdzǷǭǿǭ

a

• 

ǔǭDZǭǹǭȂǺDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǺǭǿǵǾǺDzǿDzDZǯǭǿǭǮȀǿǻǺǭǴǭ
ǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz

b

ǻǿDZǯDzǿDzǾǿǽǭǺǵǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭǛǿǾǿǽǭǺDzǿDz

ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǹǻǾǸDzDZǷǭǿǻǵȀǽDzDZȇǿǵǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǾDz
ǻȂǸǭDZǵǸǵ

ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ

ǜǸȇǴǺDzǿDzǺǭ ǴǭǺǵǾǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǵ ǴǭǯǵǾǻǷǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ

 

»

ǕǺDZǵǷǭǿǻǽȇǿǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDz

c

ǾǯDzǿǯǭǵǴǭǼǻȄǯǭDZǭǹǵǰǭ

 

»

ǠǽDzDZȇǿȆDzDzǰǻǿǻǯǴǭȀǼǻǿǽDzǮǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǼǽDzDZǭǹǵǰǭ

ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǺǭǰǽȌǯǭ

ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǵȌǽǭǴDZDzǸDzǿDzǺǭǹǭǸǷǵǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ

ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǾǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷȇDZǽǵȃǵȁǵǰ

ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷǵȄȀǽǵ

i

ǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǾǿDzǾǿǯDzǺǵ

ǵǹǻDZDzǽǺǵǷǵȄȀǽǵ

ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻ

f

ǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭ

j

ǵ

ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀȆǵǼǷǭǿǭǵǾǿDzǮǸǻǿǻ

k

ǛǿǼȀǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻǵǼǸȇǴǺDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ

ǢǯǭǺDzǿDzǻǿǷȇǹǾǿȀDZDzǺǵȌǷǽǭǶ

i

ǵDZǽȇdzǷǭǿǭ

a

ǞǸDzDZǿǻǯǭ

ǺǭǯǵǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǻǿǷǽǭȌDZǻǷǻǽDzǺǭǾDzDZǺǻ
ǺDzǼǽDzǷȇǾǺǭǿǻDZǯǵdzDzǺǵDz

ǔǭDZǽȇdzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǯǿǻǯǭǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺǭǶǹǺǻǰǻǴǭǾDzǷȀǺDZǵ
ǝǭǴǯǵǯǭǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭDZǻǷǭǿǻǹǻdzDzǿDzDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǸǻǾǿȄDzǿǻ

ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ

ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǸDzǰǭǺǿǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǾǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭȁǵǰ

ǕǴǮDzǽDzǿDzǹǭȅǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz

h

ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻ

f

ǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǵ

ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz

ǜǸȇǴǺDzǿDzǮǭǯǺǻǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾDzDZǺǻ
DZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴDZǭ
ǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭǵDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǼǽDzǼǸǵǿǭǺǵȌ

ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ

ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǸȀǷǾǻǴDzǺǻǮDzǹȁǵǰ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǕǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿDzǹDzǾǿǭǿǭǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻǷȇDZDzǿǻ
ǺȌǹǭǷǻǾǹǵǿȇǶǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆǻ

ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭȄDzǿǷǭǿǭǾǰǻǽDzȆǯȇǴDZȀȂ

l

ǞǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾǺǭǰǻǽDzȆDzǺǭǿǭȄDzǿǷǭǴǭDZǭǾȇǴDZǭDZDzǿDzǼȇǿǯ
ǷǻǾǭǿǭ

ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǷǵȄȀǽǵǯǴDzǹDzǿDzȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǵȀǯǵǶǿDz
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǑǽȇdzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǯǿǻǯǭ
ǼǻǸǻdzDzǺǵDzǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭDZǻǾDzǷȀǺDZǵǵǼǻǾǸDzȌ
ǵǴǯǭDZDzǿDzǻǿǷǻǾǭǿǭ

ǜǻǯǿǻǽDzǿDzǾǿȇǼǷǵDZǻǴǭǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵǷǭǷǿǻ
DzǻǼǵǾǭǺǻ

ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǟǻǴǵȀǽDzDZDzǾǺǭǮDZDzǺǾȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǺDzǞǸDzDZǹǵǺȀǿǵȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ

ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ

ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ

ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǻȂǸǭDZǵ

ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǷǻǾǹǵǿDzǵǼǽǭȂǭǻǿȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz

ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ

ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz

e

ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ

• 

ǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǺǭǼȇǸǺǻ
ǾȀȂǭǷǻǾǭ

• 

ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǻǹǭǸǷǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǴǭǼǻDZȇǸǰǵǷǵȄȀǽǵǵǵǸǵ
ǴǭǼǻǻǿȄDzǿǸǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵ

• 

ǔǭǼǻDZǻǮǽǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǺǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz

g

ǼǻǯǽDzǹDzǺǭ

ǵǴǼǽǭǯȌǺDzǿǻ

• 

ǚǭǺDzǾDzǿDzǾǼǽDzǶǴǭǷǻǾǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǾǵǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǴǭDZȇǸǰǻǿǽǭǶǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵ

ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ

ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭ
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭ
ǭDZǽDzǾZZZSKLOLSVFRPVXSSRU WǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV

Čeština

Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků 
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které 
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj 
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

1 Důležité

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto 
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

• 

VAROVÁNÍ: Zařízení 
nepoužívejte poblíž vody. 

• 

Pokud je přístroj používán 
v koupelně, odpojte po použití 
jeho síťovou zástrčku ze 
zásuvky, neboť blízkost vody 
představuje riziko i v případě, že 
je přístroj vypnutý.

• 

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj 
v blízkosti van, sprch, 
umyvadel nebo jiných 
nádob s vodou.

• 

Po použití přístroj vždy 
odpojte ze sítě.

• 

Pokud by byl poškozen napájecí 
kabel, musí jeho výměnu 
provést společnost Philips, 
autorizovaný servis společnosti 
Philips nebo obdobně 

kvalifikovaní pracovníci, aby se 
předešlo možnému nebezpečí.

• 

Děti od 8 let věku a osoby 
s omezenými fyzickými, 
smyslovými nebo duševními 
schopnostmi nebo nedostatkem 
zkušeností a znalostí mohou 
tento přístroj používat v případě, 
že jsou pod dohledem nebo 
byly poučeny o bezpečném 
používání přístroje a chápou 
rizika, která mohou hrozit. 

• 

Děti si s přístrojem nesmí hrát. 

• 

Čištění a uživatelskou údržbu 
nesmí provádět děti bez dozoru. 

• 

Po použití netahejte za napájecí 
kabel. Přístroj odpojte vždy 
vytažením zástrčky. 

• 

Před zapojením přístroje se 
ujistěte, zda napětí uvedené 
na přístroji odpovídá místnímu 
napětí.

• 

Nepoužívejte přístroj pro jiné 
účely než uvedené v této 
příručce.

• 

Přístroj nepoužívejte na umělé 
vlasy.

• 

Je-li přístroj připojen k napájení, 
nikdy jej neponechávejte bez 
dozoru.

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství 
nebo díly od jiných výrobců 
nebo takové, které nebyly 
doporučeny společností Philips. 
Použijete-li takové příslušenství 
nebo díly, pozbývá záruka 
platnosti.

• 

Nenavíjejte napájecí kabel 
okolo přístroje.

• 

Před uložením přístroje 
počkejte, až zcela vychladne.

• 

Při použití přístroje vždy dávejte 
dobrý pozor, protože může být 
velmi horký. Držte jej pouze 
za rukojeť a zabraňte styku 
s pokožkou, protože jeho 
ostatní části jsou horké.

• 

Přístroj vždy ukládejte 
stojánkem na tepelně odolný, 
stabilní rovný povrch. Horké 
ohřívací destičky/válec se nesmí 
dotýkat povrchu nebo jiného 
hořlavého materiálu.

• 

Zabraňte tomu, aby se horké 
díly přístroje dotkly napájecího 
kabelu.

• 

Je-li přístroj zapnutý, 
uchovávejte jej mimo dosah 
hořlavých předmětů a materiálu.

• 

Je-li přístroj horký, nikdy jej 
ničím nezakrývejte (např. 
ručníkem nebo oblečením). 

• 

Přístroj používejte pouze na 
suché vlasy. 

• 

Nepoužívejte přístroj, pokud 
máte mokré ruce. 

• 

Ohřívací destičky/válec 
udržujte čisté, bez prachu a 
kadeřnických přípravků, jako 
jsou pěnové tužidlo, sprej 
či gel. Přístroj nepoužívejte 
v kombinaci s kadeřnickými 
přípravky.

• 

Ohřívací destičky/válec mají 
upravený povrch. Ta se může 
postupně pomalu odírat. Tento 
jev však nemá žádný vliv na 
výkon přístroje. 

• 

Pokud přístroj používáte na 
barvené vlasy, ohřívací destičky/
válec se mohou ušpinit. 

• 

Kontrolu nebo opravu přístroje 
svěřte vždy servisu společnosti 
Philips. Opravy provedené 
nekvalifikovanými osobami 
mohou být pro uživatele 
mimořádně nebezpečné. 

• 

Nevkládejte kovové předměty 
do otvorů. Předejdete tak úrazu 
elektrickým proudem.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a 
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. 

Životní prostředí

Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat 
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). 
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických 
a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete 
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské 
zdraví.

2 Úvod

Připravte se na vylepšování, zdokonalování a zkoušení 
spousty oslnivých účesů. Od každodenních až po 
dokonale vybroušené účesy, nejen s bohatým objemem a 
rovnými nebo kudrnatými vlasy vyčesanými nahoru nebo 
upravenými dole – vytvořte snadno více než 15 účesů s vaší 
novou 

Multifunkční kulmou Philips

. Tento univerzální 

nástroj pro úpravu vzhledu zahrnuje 3 nástavce: žehličku na 
vlasy, kulmovací kleště a horký zasunovací tvarovací kartáč, 
spolu se širokou škálou vlasového příslušenství, jako jsou 
vlasové spony, jehlice, gumičky a oka. 

Toto je poprvé, co se do jedné krabice vešlo tolik 
stylingového mistrovství, a to díky snadnému vyjímání 
všech nástavců OneClick, profesionálnímu nastavování 
teploty až do 210 stupňů, rychlému, 45s žhavení, indikátoru 
připravenosti s automatickým vypnutím a špičkovému 
keramickému povrchu. K dispozici máte také návod na 
účesy s podrobnými pokyny, takže si můžete vyzkoušet 
širokou škálu vzhledů a dovést je k dokonalosti. Připravit, 
nastavit, tvořit. Je na čase experimentovat a ohromovat 
svými účesy vytvořenými podle návodu vaší novou 
multifunkční kulmou Philips!

3 Úprava 

vlasů

Poznámka: Nevyměňujte

 

tvarovací nástavce, když jsou 

horké. Tvarovací příslušenství vyměňujte pouze po 
vychladnutí přístroje.

 

Vyberte si pro účes, který chcete, vhodný nástavec a 
nastavení teploty.

Účes

Nástavec

Nastavení teploty

Jemné/
volné lokny

Natáčecí nástavec 

i

 )

 

–180 

º

C

 

–210 

º

C

Rovný, 
elegantní 
styl

Nástavec pro 
narovnání vlasů ( 

h

 ) 

 

–180 

º

C

 

-200 

º

C

Luxusní 
objem

horký kartáčový 
nástavec ( 

l

 ) 

 

– 

160 

º

C

 

– 180 

º

C

Před úpravou vlasů ( obr. 2 ) 

Zajistěte, aby páčka ( 

f

 ) nástavce směřovala k tlačítku 

pro odemknutí ( 

b

 ) na horní části rukojeti ( 

a

 ).

Nasuňte na rukojeť vhodný nástavec ( 

a

 ). 

• 

Nástavec sejměte stisknutím obou tlačítek pro 
odemknutí ( 

b

 ) po stranách rukojeti. Nástavec sejměte 

pouze po zchladnutí přístroje i nástavce. 

Zapojte zástrčku do zásuvky. 

Posunutím na   nastavte nízkou teplotu a posunutím na   
nastavte teplotu vysokou. 

 

»

Kontrolka napájení ( 

c

 ) se rozsvítí a začne blikat. 

 

»

Přístroj bude připraven k použití, jakmile blikání ustane.

Při žhavení položte přístroj na žáruvzdorný povrch. 

Pročešte si vlasy a rozdělte je na menší prameny 
o maximální šířce 2 cm.

Vytvoření malých/volných loken (obr. 4)

Zvolte si natáčecí nástavec ( 

i

 ) pro vytvoření 

přirozených a moderních loken.

Stisknutím páčky ( 

f

 ) otevřete příchytku ( 

j

 ) a vložte 

mezi ni a válec pramen vlasů ( 

k

 ).

Uvolněte páčku a nasuňte válec ke konečkům vlasů. 

Přidržte studený konec ( 

i

 ) a rukojeť ( 

a

 ). Poté 

nepřerušovaným pohybem natočte pramen vlasů kolem 
válce od konečků směrem ke kořínkům.

Válec v této pozici přidržte max. po dobu 15 sekund. 
Poté odvíjejte pramen vlasů, dokud nebude možné opět 
stisknout páčku, a tím uvolnit raménko. 

Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2 až 5.

Vytvořte rovný elegantní styl ( obr.5 ) 

Zvolte nástavec pro narovnávání vlasů ( 

h

 ).

Stisknutím páčky ( 

f

 ) otevřete nástavec a mezi 

narovnávací destičky vložte pramen vlasů.

Zařízení posouvejte bez zastavení jedním pohybem (max. 
5 vteřin) od kořínků po konečky, abyste předešli přehřátí 
vlasů a tvorbě uzlíků.

Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2–3.

Vytvořte si luxusní objem ( obr.6 )

Poznámka: Válce se nedotýkejte v místech bez vláken, 
protože je horký.

Vyberte horký kartáčový nástavec ( 

l

 ).

Pročešte si tímto horkým kartáčem vlasy, abyste do nich 
vnesli pohyb. 

Chcete-li vytvořit vlnky, vezměte část vlasů a konce 
namotejte kolem válce. Přidržte kartáč v této pozici po 
dobu 10–15 sekund a poté jej sejměte. 

Opakujte kroky 2 až 3 podle potřeby u zbylých vlasů.

Poznámka: Přístroj je vybaven funkcí automatického 
vypnutí. Po 60 minutách se přístroj automaticky vypne.

 

Po použití:

Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.

Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy a prach.

Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.

Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném 
místě. Přístroj lze také zavěsit za závěsnou smyčku (

e

).

Tipy a triky:

 

• 

Aby byly výsledky co nejlepší, používejte přístroj pouze 
na zcela suché vlasy. 

• 

U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výraznější 
lokny, používejte menší množství vlasů.

• 

Lepších výsledků rovnání vlasů dosáhnete, když k sobě 
během rovnání jemně přitisknete konce narovnávacích 
destiček ( 

g

 ).

• 

Po skončení úpravy na vlasy aplikujte sprej na vlasy, čímž 
zajistíte dlouhotrvající účinek.

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou 
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci, 
navštivte webovou stránku společnosti Philips 
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče 
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo 
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve 
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips 
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.

Eesti 

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! 
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks 
kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel 
www.philips.com/welcome.

1 Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit 
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.

• 

HOIATUS: Ärge kasutage seadet 
vee läheduses. 

• 

Pärast seadme kasutamist 
vannitoas võtke pistik kohe 
pistikupesast välja, kuna vee 
lähedus kujutab endast ohtu ka 
väljalülitatud seadme korral.

• 

HOIATUS! Ärge kasutage seda 
seadet vannide, duššide, 
basseinide või teiste vett 
sisaldavate anumate 
läheduses.

• 

Võtke seade alati pärast 
kasutamist vooluvõrgust välja.

• 

Kui toitejuhe on rikutud, 
siis ohtlike olukordade 
vältimiseks tuleb lasta 
toitejuhe vahetada Philipsi 
hoolduskeskuses, Philipsi 
volitatud hoolduskeskuses või 
kvalifitseeritud isikul.

• 

Seda seadet võivad  kasutada 
lapsed alates 8. eluaastast 
ning füüsiliste puuete ja 
vaimuhäiretega isikud või isikud, 
kellel puuduvad kogemused ja 
teadmised, kui neid valvatakse 
või neile on antud juhendid 
seadme ohutu kasutamise 
kohta ja nad mõistavad sellega 
seotud ohte. 

• 

Lapsed ei tohi seadmega 
mängida. 

• 

Lapsed ei tohi seadet ilma 
järelevalveta puhastada ega 
hooldada. 

• 

Ärge sikutage toitejuhet pärast 
kasutamist. Alati eemaldage 
seade vooluvõrgust pistikust 
kinni hoides. 

• 

Enne seadme sisselülitamist 
kontrollige, kas seadmele 
märgitud pinge vastab kohaliku 
elektrivõrgu pingele.

• 

Ärge kasutage seadet muuks, 
kui selles kasutusjuhendis 
kirjeldatud otstarbeks.

• 

Ärge rakendage seadet 
kunstjuustel.

• 

Ärge jätke kunagi elektrivõrku 
ühendatud seadet järelevalveta.

• 

Ärge kunagi kasutage teiste 
tootjate poolt tehtud tarvikuid 
või osi, mida Philips ei ole 
eriliselt soovitanud. Selliste 

tarvikute või osade kasutamisel 
kaotab garantii kehtivuse.

• 

Ärge kerige toitejuhet ümber 
seadme.

• 

Enne hoiukohta panekut 
laske seadmel täielikult maha 
jahtuda.

• 

Olge seadme kasutamisel väga 
tähelepanelik, kuna see võib 
olla äärmiselt kuum. Hoidke 
kinni üksnes käepidemest, kuna 
teised osad on kuumad. Vältige 
kokkupuudet nahaga.

• 

Asetage seade koos alusega 
alati kuumakindlale stabiilsele 
tasasele pinnale. Kuumad 
sirgendusplaadid / kuum rullik 
ei tohi kunagi pinna ega muude 
tuleohtlike materjalidega kokku 
puutuda.

• 

Ärge laske toitejuhtmel vastu 
seadme kuumi osi minna.

• 

Hoidke sisselülitatud seadet 
kergesti süttivatest objektidest 
ja materjalidest kaugemal.

• 

Kunagi ärge katke kuuma 
seadet millegagi kinni (nt 
käteräti või riidetükiga). 

• 

Rakendage seadet ainult 
kuivadel juustel. 

• 

Ärge kasutage seadet märgade 
kätega. 

• 

Hoidke sirgendusplaate/
rullikut puhtana ning ärge 
laske sellele tolmu ja 
juuksehooldusvahendite, 
nagu juuksevahu, 
piserdusvahendite ja geeli 
jääke koguneda. Ärge kunagi 
kasutage seda seadet koos 
juuksehooldusvahenditega.

• 

Sirgendusplaatidel/rullikul on 
pinnakate. See kate võib pika 
aja jooksul ära kuluda. Samas 
ei mõjuta kulumine seadme 
jõudlust. 

• 

Kui seadet kasutada värvitud 
juuste koolutamiseks, siis võib 
juhtuda, sirgendusplaadid/rullik 
määrduvad. 

• 

Viige seade tõrke otsimiseks 
või parandamiseks alati Philipsi 
volitatud teeninduskeskusesse. 
Kui seadet parandab 
kvalifitseerimata isik, võib see 
seada kasutaja väga ohtlikku 
olukorda. 

• 

Elektrilöögi ärahoidmiseks 
ärge sisestage avade vahelt 
seadmesse metallesemeid.

Elektromagnetväljad (EMV)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet 
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele 
standarditele ja õigusnormidele. 

Keskkond

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata 
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige 
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise 
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab 
ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja 
inimese tervisele.

2. Sissejuhatus

Olge valmis katsetama värskeid, täiuslikke ja glamuurseid 
soenguid Meie uue 

Philips Multistyleriga

 saate teha nii 

igapäevaseid kui täiuslikult viimistletud soenguid, sirged, 
volüümikaid või lokkis juukseid, ülespandud või lahtiseid 
soenguid - hõlpsalt luua enam kui 15 soengut. Sellel 
mitmekülgsel seadmel on 3 otsakut: sirgendaja, lokitangid 
ja kuumade harjastega soenguhari ning veel palju erinevaid 
tarvikuid, nagu näiteks juukseklambrid, juuksenõelad, 
peavõrud ja soengutarvikud. 

Tänu kõikide otsakute lihtsale, OneClick vabastamisele, 
professionaalsele temperatuuriseadistusele kuni 210 
kraadi, kiiresti 45 sekundiga kuumenemisele, automaatse 
väljalülitusega kasutusvalmiduse märgutulele ja 
kvaliteetsele keraamilisele pinnale ei ole kunagi varem 
üks seade pakkunud selliseid soengutegemise võimalusi. 
Seadmega on kaasas ka stiilijuhend, millest leiate 
üksikasjalikud juhised laia valiku soengute katsetamiseks. 
Valmis, läks, soengut tegema. On aeg proovida uut Philips 
Multistylerit ja stiilijuhendit ning oma stiilsusega muljet 
avaldada!

3 Soengu 

tegemine

Märkus. Ärge vahetage

 

soenguotsakut kui see on kuum. 

Vahetage soenguotsakut ainult siis,kui seade on jahtunud.

 

Valige soovitud soengu tegemiseks sobiv otsak ja 
temperatuuriseadistus.

Soeng

Otsak

Temperatuuriseaded

Tihedad / 
vabaltlangevad 
lokid

Lokkide 
tegemise otsak 

i

 )

 

-180

º

C

 

-210

º

C

Sirged ja 
läikivad juuksed

Sirgestamise 
otsak ( 

h

 ) 

 

-180

º

C

 

-200

º

C

Luksuslik 
kohevus

Kuuma harja 
otsak ( 

l

 ) 

 

160

º

C

 

- 180

º

C

Enne juuste soengusse seadmist (joon. 2 ) 

Veenduge, et otsaku hoob ( 

f

 ) osutab 

vabastamisnupule ( 

b

 ) käepidemel ( 

a

 ).

Libistage sobiv otsak käepideme ( 

a

 ) peale. 

• 

Otsaku eemaldamiseks vajutage mõlemal pool 
käepidet olevaid vabastamise nuppe ( 

b

 ). Eemaldage 

otsak ainult siis, kui seade ja otsak on jahtunud. 

Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti. 

Libistage   madala temperatuuri seadistuse ja   kõrge 
temperatuuri seadistuse tarvis. 

 

»

Sisselülitatud toite märgutuli ( 

c

 ) süttib ja hakkab 

vilkuma. 

 

»

Seade on kasutusvalmis kohe, kui tuli lõpetab 
vilkumise.

Asetage seade soojenemise ajaks kuumakindlale pinnale. 

Kammige juuksed ja jaotage need väikesteks salkudeks, 
mis pole laiemad kui 2 cm.

Tihedate / vabalt langevate lokkide tegemine ( joon.4 )

Valige lokkide tegemise otsak ( 

i

 ), kui soovite teha 

loomulikke ja kaasaegseid lokke.

Vajutage hooba ( 

f

 ), et avada klamber ( 

j

 ), ja pange 

juuksesalk klambri ja rulli ( 

k

 ) vahele.

Vabastage klambripäästik ja libistage rullik juukseotsteni. 

Hoidke jahedast otsakust ( 

i

 ) ja käepidemest ( 

a

 ) kinni. 

Seejärel rullige juuksed otstest juurteni ümber rulliku.

Hoidke rullikut selles asendis max 15 sekundit. Seejärel 
kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga 
klambri uuesti avada. 

Ülejäänud juuste lokkimiseks korrake samme 2–5.

Sirgete ja läikivate juuste saavutamine (joon. 5 ) 

Valige sirgendamise otsak ( 

h

 ).

Vajutage hooba ( 

f

 ), et otsak avada, ning pange 

juuksesalk sirgendamisplaatide vahele.

Libistage ühe tõmbega mööda juuksepikkust alla (max 
5 sekundit) ilma peatumata, et kuumenemist ja lokkide 
tekkimist ära hoida.

B

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHH822/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"