Насосы AL-KO SUB 6500 CLASSIC - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
fr
Notice d'utilisation
22
DRAIN 7000 / 7500 / SUB 6500
MISE EN SERVICE
Sécurité
ATTENTION!
Évitez par le biais de mesures adaptées
que les défauts relatifs à la pompe im-
mergée n'entraînent de dégâts dus à une
inondation.
Veillez à ce que la pompe immergée soit
placée sur une assise stable ou exploitez la
pompe immergée sur une corde suspendue.
Veillez à ce qu'il y ait un écart suffisant avec
le sol.
N'exploitez jamais la pompe immergée
contre une conduite de pression fermée.
En ce qui concerne les fosses, veillez à avoir
des dimensions suffisantes.
Pensez à toujours couvrir les fosses de sorte
qu'elle l'on puisse marcher dessus.
Mettre la pompe en service
voir image A
ATTENTION!
La pompe immergée ne peut pas aspirer
de corps solides. Le sable et les matiè-
res abrasives contenues dans le liquide
de refoulement détruisent la pompe im-
mergée.
1. Déroulez intégralement le câble de raccorde-
ment
(2)
.
2. Assurez-vous que les connecteurs électri-
ques sont installés dans une zone protégée
contre les inondations.
3. Modifiez la position de blocage et réglez de
manière individuelle les points de commuta-
tion de l'interrupteur à flotteur
(3)
.
4. Fixez le câble de l'interrupteur à flotteur au
corps de pompe.
➯
La longueur de câble conseillée
de l'interrupteur à flotteur s'élève à
env. 120 mm.
ADVICE
En cas de sol pierreux, sableux ou
boueux, il est conseillé d'utiliser une
plaque offrant une assise sûre à la
pompe immergée.
5. Plongez lentement la pompe immergée dans
le liquide de refoulement. Veuillez tenir la
pompe immergée de manière oblique lors de
l'immersion afin que l'air emprisonné puisse
s'échapper.
6. Branchez la prise secteur dans la prise de
courant.
➯
La pompe immergée démarre automati-
quement par le biais de l'interrupteur à
flotteur lorsqu'elle atteint un niveau d'eau
défini et s'arrête lorsque le niveau d'eau
descend sous la hauteur d'arrêt.
Mettre la pompe hors service.
1 Débranchez la prise secteur de la prise de
courant.
Pompage à hauteur de l'eau résiduaire
ATTENTION!
Surveillez continuellement la hauteur de
l'eau résiduaire lorsque la pompe est
en service et évitez que la pompe fonc-
tionne à sec. Veuillez mettre la pompe
hors service en retirant la prise secteur
après avoir atteint la hauteur d'eau rési-
duaire.
Pour pomper à hauteur d'eau résiduaire, il convi-
ent de commander manuellement l'interrupteur à
flotteur :
1. Débranchez la prise secteur de la prise de
courant.
2. Poussez l'interrupteur à flotteur vers le haut
et fixez-le.
3. Branchez la prise secteur dans la prise de
courant. La pompe se met en service et com-
mence à acheminer.
ADVICE
Si la hauteur d'eau résiduaire n'est pas
atteinte (sous 10/40 mm), la pompe
aspire de l'air. Dans ce cas, il convient
de purger la pompe à niveau d'eau crois-
sant et avant une nouvelle exploitation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyage de la pompe
ADVICE
La pompe doit être nettoyée avec de
l'eau claire après un acheminement
d'eau de piscine à base de chlore ou
de liquides laissant des résidus dans
l'appareil.
1. Nettoyez, le cas échéant, l'orifice d'aspiration
du pied d'aspiration avec de l'eau claire.
Содержание
- 105 Случаи неправильного применения; Только для насоса Drain; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Тепловая защита; УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Электрическая безопасность; Перед каждым пуском проверяйте; МОНТАЖ; Монтаж напорной линии
- 106 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Безопасность; Отключение насоса
- 107 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ХРАНЕНИЕ; УТИЛИЗАЦИЯ
- 108 Неисправность; ГАРАНТИЯ
- 109 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС; стандартов, распространяющихся на данный продукт.