Страница 2 - Содержание; Блокировка запуска
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 8 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 21 Обзор духового шкафа с СВЧ ........................................................................ ...
Страница 5 - Персональные программы
Содержание 5 Персональные программы ............................................................................... 88 Создание персональных программ ................................................................... 88Запуск персональных программ .....................................................
Страница 6 - Контрольные блюда согласно EN 60705 (режим СВЧ
Содержание 6 СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление ...................................... 116 Таблицы для размораживания, разогрева и приготовления блюд в режимеСВЧ .............................................................................................................. 121 Таблица раз...
Страница 7 - Встраивание
Содержание 7 Встраивание ..................................................................................................... 154 Гарантия качества товара .............................................................................. 155 Контактная информация о Miele ................................
Страница 8 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 8 Этот духовой шкаф отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, его ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать пользоваться духовым шкафом, внима-тельно прочтите данную инструкцию по эксплу...
Страница 9 - Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Этот духовой шкаф предназначен для использования в до- машнем хозяйстве и подобных условиях. Этот духовой шкаф не предназначена для использования вне помещений. Пользуйтесь духовым шкафом с СВЧ исключительно в быто- вых услов...
Страница 10 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ду- ховому шкафу, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться духовым шкафом без надзора взрослых, если они настолько освои...
Страница 11 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 11 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения духов...
Страница 13 - Для безупречной работы духового шкафа требуется достаточ-; Правильная эксплуатация; Опасность получения ожогов!
Указания по безопасности и предупреждения 13 Для безупречной работы духового шкафа требуется достаточ- ный приток охлаждающего воздуха. Проследите за тем, чтобыпоступлению воздуха ничто не препятствовало (например,встраиванием планок термозащиты в мебельном шкафу). Крометого, охлаждающий воздух не...
Страница 15 - Особенно внимательно следите за тем-
Указания по безопасности и предупреждения 15 Духовой шкаф с СВЧ может быть поврежден из-за перегрева. Никогда не стелите фольгу или защитную пленку в режимах ра-боты Верхний/нижний жар , Нижний жар , Интенсивное выпекание , а также Конвекция плюс на дно рабочей ка- меры. Не ставьте пос...
Страница 16 - При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
Указания по безопасности и предупреждения 16 При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей в режиме СВЧ возможно, что хотя температура кипения и до-стигается, однако типичные пузырьки при кипении еще не под-нимаются. Жидкость кипит неравномерно. Эта задержка кипе-ния может привести при ...
Страница 19 - Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
Указания по безопасности и предупреждения 19 Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста- вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также некладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос-торонние предметы не защемились между дверцей и рабочейкамерой. Это может при...
Страница 20 - Чистка и уход
Указания по безопасности и предупреждения 20 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки духового шкафа пароструй-ный очиститель. Стекла дверцы могут быть сильно повреждены цар...
Страница 21 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 21 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 22 - Обзор духового шкафа с СВЧ
Обзор духового шкафа с СВЧ 22 a Элементы управления b Разъем для подключения пищевого термометра c ТЭН верхнего жара/гриля d 3 уровн. для размещения стеклянного поддона и решетки e Фронтальная рамка с типовой табличкой f Дверца
Страница 23 - Элементы управления
Элементы управления 23 a Кнопка Вкл/Выкл ("утоплена") Включение и выключение b ДисплейИндикация текущего времени и информации по управлению c Сенсорная кнопка Установка таймера (кратковременного процесса) d Сенсорная кнопка Включение и выключение освещения рабочей камеры e Сенсорная кн...
Страница 24 - Сенсорные кнопки; Функция
Элементы управления 24 Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер-ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу "Ус-тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок"). Сен- сорнаякнопка Функция Указания Для установкитаймера и...
Страница 26 - Сенсорный дисплей; Дисплей разделяется на три области.
Элементы управления 26 Сенсорный дисплей Сенсорный дисплей можно поцарапать острыми предметами, например,карандашом.Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев. Касание пальцем сенсорного экрана дисплея инициирует электрический им-пульс, и электроника сенсорного дисплея распознает м...
Страница 27 - Принцип управления
Элементы управления 27 Символы На экране дисплея могут появиться следующие символы: Символ Значение Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис-плея, громкость). Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-зания по управлен...
Страница 28 - При выборе некоторых пунктов меню/функций появляется поле; Вы получите подсказки в виде поясняющего текста и рисунка.
Элементы управления 28 Функция "Помощник" При выборе некоторых пунктов меню/функций появляется поле Помощник . Коснитесь поля. Вы получите подсказки в виде поясняющего текста и рисунка.
Страница 29 - Ввод чисел
Элементы управления 29 Ввод чисел Вы можете ввести числа с помощью цифровой последовательности или циф-рового блока. Если Вы хотите ввести числа с помощью цифровой последовательности: Проведите по цифровой последовательности вверх или вниз до появлениянужного значения. Если Вы хотите ввести числа ...
Страница 30 - Оснащение; Обозначение модели; В комплект поставки входят:
Оснащение 30 Обозначение модели Перечень описанных моделей Вынайдете на последней странице об-ложки. Типовая табличка Типовая табличка видна при откры-той дверце на фронтальной рамке. На ней указаны модель Вашего духо-вого шкафа, заводской номер, а так-же данные подключения (сетевоенапряжение/частот...
Страница 31 - Стеклянный поддон
Оснащение 31 Стеклянный поддон Материал стеклянного поддона по-зволяет использовать его во всех ре-жимах. Всегда используйте для приготов- ления с режимом СВЧ стек- лянный поддон. Не нагружайте стеклянный поддонпродуктами весом более 8 кг. Поддон может быть поврежден.Горячий стеклянный поддон став...
Страница 32 - Пищевой термометр
Оснащение 32 Как только решетка при выдвига-нии упрется в фиксаторы, слегкаприподнимите ее спереди. Для определенных процессов при-готовления (например, жарения нарешетке) вставляйте решетку вмес-те со стеклянным поддоном. Пищевой термометр С помощью пищевого термометра Выможете точно следить за...
Страница 33 - ванных режимах с СВЧ.
Оснащение 33 Форма для запекания HUB c крыш-кой HBD Форма может быть поврежденамикроволнами.Не используйте формы для запе-кания и крышки для приготовленияв режиме СВЧ и в комбиниро- ванных режимах с СВЧ. Формы для запекания Miele устанав-ливаются на решетку на уровень 1снизу.На поверхность форм на...
Страница 36 - Ввод в эксплуатацию; Основные установки; Текст приветствия на дисплее
Ввод в эксплуатацию 36 Основные установки Духовой шкаф может исполь- зоваться для эксплуатации толькопосле встраивания. После подключения духового шка-фа к электросети он включается ав-томатически. Текст приветствия на дисплее На дисплее появляется приветствен-ное сообщение. Затем запрашивают-ся н...
Страница 37 - Индикация текущего времени; Подтвердите с помощью OK.
Ввод в эксплуатацию 37 Индикация текущего времени Затем выберите вид индикации теку-щего времени для выключенного ду-хового шкафа (см. главу "Установки -Текущее время - Индикация)". – включить Текущее время постоянно высве-чивается на дисплее. – выключить Дисплей остается темным в целяхэконо...
Страница 38 - После первого нагрева
Ввод в эксплуатацию 38 Первый нагрев духовогошкафа При первом нагреве духового шкафамогут возникать неприятные запахи.Для их устранения нагревайте при-бор минимум один час. Во время нагрева обеспечьте хо-рошую вентиляцию кухни.Проследите за тем, чтобы запахине проникали в другие помещения. Удалите...
Страница 39 - Установки; Вы находитесь в главном меню.; Изменение и сохранение установок
Установки 39 Вызов меню "Установки" Вы находитесь в главном меню. Выберите Установки . Теперь Вы можете проверить или из-менить установки. Изменять установки можно только,если не протекает никакой процессприготовления. Изменение и сохранение установок Выберите Установки . Проведите...
Страница 40 - Обзор установок; Пункт меню
Установки 40 Обзор установок Пункт меню Возможные установки Язык ... / deutsch / english / ... Страна Текущее время Индикация включить / выключить * / Ночное отключение Отображение аналоговое * / цифровое Формат времени 24 часа * / 12 ч (am/pm) Установить ДатаОсвещение включить / включить на 15 се...
Страница 42 - Язык; Текущее время; Индикация; Отображение
Установки 42 Язык Вы можете установить Ваш нацио-нальный язык и страну. После выбора и его подтвержденияна дисплее немедленно появляетсятекст на нужном языке. Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, ориен-тируйтесь на символ для возврата в подменю Язык . Текущее время Индик...
Страница 43 - Дата; Стартовый экран; Выбирайте; или
Установки 43 Дата Установите дату. Дата высвечивается у выключенно-го духового шкафа только в уста-новке "Текущее время – Отображе-ние – цифровое". Освещение – включить Освещение рабочей камеры вклю-чено во время всего процесса при-готовления. – включить на 15 секунд Освещение рабочей камеры...
Страница 44 - Громкость звука; Звуковые сигналы; Единицы; Вес
Установки 44 Громкость звука Звуковые сигналы Громкость звука отображается шка-лой с семью сегментами. Если все сегменты заполнены, этозначит, что включена полная гром-кость. Если ни один сегмент не за-полнен, значит звук выключен. Выбирайте тише или громче , чтобы изменять громкость звука. Вы...
Страница 45 - Поддержание тепла; В режиме СВЧ
Установки 45 СВЧ: быстрый старт Для немедленного запуска режимаСВЧ предварительно установленамощность 1000 Вт и длительностьприготовления 1 минута. – Мощность Вы можете установить следующуюмощность: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт,450 Вт, 600 Вт, 850 Вт или 1000 Вт. – Длительность Максимальная длительность пр...
Страница 46 - повышается; Рекомендуемые температуры; Выберите нужный режим работы.
Установки 46 Остаточный ход охлажда-ющего вентилятора По окончании приготовления охлаж-дающий вентилятор продолжает ра-ботать; в результате этого влага, со-держащаяся в воздухе, не осаждает-ся в рабочей камере, на панели уп-равления и на окружающей прибормебели. – с упр. по темп. Охлаждающий вентиля...
Страница 47 - Мощность СВЧ
Установки 47 Мощность СВЧ Целесообразно изменять рекоменду-емые мощности, если Вы часто гото-вите при мощностях, отличающихсяот установленных в приборе. Вы можете изменить рекомендуемыемощности для режима СВЧ и для комбинированных режимов. Как только Вы вызвали пункт меню,высвечивается список для...
Страница 48 - Блокировка кнопок; Торговля; Режим презентации
Установки 48 Блокировка кнопок Функция блокировки кнопок предот-вращает непреднамеренное выклю-чение или изменение режима работы. – включить Прежде чем Вы сможете пользо-ваться функцией, касайтесь сим-вола минимум 6 секунд. – выключить Кнопки сразу будут реагировать наприкосновение. Торговля В с...
Страница 49 - Заводские настройки; Все записи MyMiele удаляются.
Установки 49 Заводские настройки – Установки Все установки прибора отменяют-ся, и восстанавливается заводскаянастройка. – Персональные программы Все персональные программы уда-ляются. – Мощность СВЧ Измененные мощности СВЧ отме-няются, и восстанавливается за-водская настройка. – Рекомендуемые темпер...
Страница 50 - С помощью MyMiele; Добавление записи; Выберите; Выберите
MyMiele 50 С помощью MyMiele Вы можете персонализировать Ваш духовойшкаф, внося в это меню самые ис-пользуемые виды применения. В особенности при использованииавтоматических программ Вамбольше не придется проходить черезвсе уровни меню, чтобы запуститьвыполнение программы. Внесенные в MyMiele пунк...
Страница 51 - Редактирование MyMiele; Удаление записей
MyMiele 51 Редактирование MyMiele После выбора опции Изменить Вы мо- жете – добавить записи, если MyMiele со- держит менее 20 записей, – удалить записи, – упорядочить записи, если MyMiele содержит более 4-х записей. Удаление записей Выберите MyMiele . Выберите Изменить . Выберите Удалить з...
Страница 52 - Предупреждающий сигнал + таймер
Предупреждающий сигнал + таймер 52 С помощью сенсорной кнопки Вы можете настроить таймер (например,для варки яиц) или установить преду-преждающий сигнал, т. е. фиксиро-ванное время. Вы можете одновременно настро-ить два предупреждающих сигналаи два времени таймера или одинпредупреждающий сигнал и ...
Страница 53 - Изменение сигнала
Предупреждающий сигнал + таймер 53 К установленному времени длясигнала – мигает рядом со временем на дисплее, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Выберите или предупрежда- ющий сигнал вверху справа на дис-плее. Ак...
Страница 54 - Использование таймера; Установка значений таймера
Предупреждающий сигнал + таймер 54 Использование таймера Вы можете использовать таймер дляконтроля отдельных процессов при-готовления, например, для варки яиц. Вы также можете использоватьтаймер, если Вы одновременно уста-новили время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, д...
Страница 55 - По истечении времени таймера
Предупреждающий сигнал + таймер 55 По истечении времени таймера – мигает , – идет прямой отсчет времени, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Выберите или символ таймера справа вверху на дисплее. Акустический и опт...
Страница 56 - Обзор режимов работы; Режимы работы без СВЧ; Ступень 3
Обзор режимов работы 56 Для приготовления блюд в Вашем распоряжении имеются различные режимыработы прибора. Режимы работы без СВЧ Режим работы Рекоменду- емая темпе- ратура Диапазон температур Конвекция плюс Для выпекания и запекания. Вы можете од-новременно готовить на нескольких уровнях.Вы может...
Страница 57 - Режим СВЧ
Обзор режимов работы 57 Режим работы Рекоменду- емая темпе- ратура Диапазон температур Верхний/нижний жар Для выпекания и запекания по традиционнымрецептам, приготовления суфле и низкотемпе-ратурного приготовления. Если у Вас рецепты из ранее изданных книг ре-цептов, устанавливайте температуру на ...
Страница 58 - Комбинированные режимы работы с СВЧ; Режим работы
Обзор режимов работы 58 Комбинированные режимы работы с СВЧ В комбинированных режимах работы нагревательные элементы и магнетронвключаются поочередно. При этом ТЭНы используются для подрумянивания,а магнетрон - для приготовления продуктов. Максимально возможная для ус-тановки мощность СВЧ составляет...
Страница 60 - Функция СВЧ; Принцип действия; Преимущества; Мощность микроволн
Функция СВЧ 60 Принцип действия B СВЧ-приборе имеется так называ-емый магнетрон. Он преобразуетэлектрический ток в электромагнит-ные волны, т.е. микроволны. Эти мик-роволны равномерно распределяют-ся в рабочей камере, а также отра-жаются от металлических стенок ка-меры. Таким образом микроволныпопад...
Страница 61 - Выбор посуды для режима СВЧ; Микроволны отражаются от металла.
Выбор посуды для режима СВЧ 61 Микроволны отражаются от металла. Микроволны проникают через стек-ло, фарфор, пластик и картон. Микроволны поглощаются продук-тами питания. В режиме СВЧ и в комбиниро- ванных СВЧ-режимах возникаетопасность пожара! Посуда, непредназначенная для микроволно-вых печей, м...
Страница 62 - Фаянс
Выбор посуды для режима СВЧ 62 Фаянс B расписном фаянсе узор должен на-ходиться под слоем глазури. Опасность получения ожогов! Фа-янс может сильно нагреваться.Надевайте кухонные рукавицы. Пластмасса Вы можете использовать пластико-вую посуду и одноразовую посуду изпластмассы в режиме СВЧ , если он...
Страница 63 - Посуда с полыми элементами
Выбор посуды для режима СВЧ 63 Не подходящая для режимаСВЧ посуда Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит длярежима СВЧ. В полость может по-пасть влага, поэтому возникнетсильное давление, что приведет квзрывному разрушению полостей(исключение: из полостей удаленвоздух).Не используйте...
Страница 64 - – Металлические шампуры и скобки; Проверка посуды; Выберите режим СВЧ
Выбор посуды для режима СВЧ 64 – Алюминиевая фольга (куски) Если у Вас неодинаковые куски мяса,например, птица, то Вы получите рав-номерный результат разморажива-ния, разогрева или приготовления,если в течение последних минут на-кроете более плоские части продуктанебольшими кусками фольги. Фольга до...
Страница 65 - Крышка
Выбор посуды для режима СВЧ 65 Размещение посуды в рабо-чей камере Ставьте стеклянный поддон на уро-вень 1 снизу. Всегда ставьте посуду с приготав-ливаемой пищей в центре поддона. Если Вы поставите посуду прямо надно рабочей камеры, нагрев будетнедостаточным и неравномерным,так как СВЧ-излучение...
Страница 66 - не
Выбор посуды для режима СВЧ 66 Материал крышки выдержива- ет температуры максимум до 110°C. При более высоких темпера-турах (например, в режимах Грильили Конвекция плюс) возможнадеформация пластмассы и ее со-единение с пищей. Используйтекрышку только в режиме СВЧ . Крышка не должна закрывать ем-...
Страница 67 - Советы по экономии электроэнергии; Процесс
Советы по экономии электроэнергии 67 Процесс – Вынимайте из рабочей камеры все принадлежности, которые Вам ненужны для процесса приготов-ления. – Предварительно нагревайте при- бор только, если это указано в ре-цепте или в таблице приготовления. – По возможности не открывайте дверцу во время процесс...
Страница 68 - – При заводской установке; – В процессах с автоматическим от-
Советы по экономии электроэнергии 68 – При заводской установке Освеще- ние – включить на 15 секунд освеще- ние рабочей камеры во время про-цесса приготовления автоматиче-ски выключается через 15 секунд.Вы можете его снова включить влюбой момент, выбрав . – В процессах с автоматическим от- ключение...
Страница 69 - Эксплуатация: режимы работы без СВЧ; Простая эксплуатация; Охлаждающий вентилятор
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 69 Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-меру. Выберите Режимы работы . Выберите нужный режим работы. На дисплее появляются режим рабо-ты и рекомендуемая температура. Включаются нагрев и осв...
Страница 70 - Расширенная эксплуатация; Изменение температуры
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 70 Расширенная эксплуатация Вы поместили продукт в рабочую ка-меру, выбрали режим работы и уста-новили температуру. Выбрав Открыть меню расширенных установок , Вы можете установить время приготовления и выполнитьдругие установки для процесса при-готовления. Выбе...
Страница 71 - Быстрый разогрев
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 71 Пример: Вы установили режим Кон-векция плюс и 170 °C и можете следить за изменением температуры. Вы хотели бы снизить заданную тем-пературу до 155 °C. Выберите изменить . Измените температуру. Подтвердите с помощью OK. Измененная заданная температурасо...
Страница 72 - Конвекция плюс
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 72 Функция "Быстрый разогрев" – включить ТЭН верхнего жара/гриля, кольце-вой ТЭН и вентилятор включаютсяодновременно, чтобы в духовомшкафу как можно быстрее уста-новилась нужная температура. – выключить Включаются только относящиеся кданному режиму нагрева...
Страница 74 - Изменить режим работы
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 74 Изменить режим работы Вы можете изменить режим работы впроцессе приготовления. Выберите изменить . Выберите Открыть меню расширенных установок . Выберите Изменить режим работы . Выберите нужный режим работы. На дисплее высвечиваются изменен-ный режим ра...
Страница 75 - Установить время приготовления
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 75 Установить время приготовления Вы поместили продукт в рабочую ка-меру, выбрали режим работы и уста-новили температуру. С помощью опций Время приготов- ления , Готовность в или Запуск в про- цессы приготовления могут автома-тически выключаться или включатьсяи вы...
Страница 78 - Эксплуатация: режим СВЧ; После завершения приготовления
Эксплуатация: режим СВЧ 78 Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-меру. Выберите Режимы работы . Выберите режим работы СВЧ . Появляется индикация режима рабо-ты, рекомендуемой мощности и полядлительности приготовления. ...
Страница 79 - Изменение мощности СВЧ
Эксплуатация: режим СВЧ 79 Расширенная эксплуатация Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру, мощность СВЧ и длительностьприготовления установлены. Выбором Открыть меню расширенных установок Вы можете устанавливать дополнительные длительности при-готовления и выполнять другие на-стройки процесса пр...
Страница 81 - До запуска
Эксплуатация: режим СВЧ 81 Выполнение процесса, который ав-томатически включается и выклю-чается До запуска высвечиваются режим работы, выбранная мощность СВЧ,длительность приготовления, Запуск в и время запуска. После запуска высвечивается вре- мя, оставшееся до окончания приго-товления (остаточ...
Страница 82 - Эксплуатация: комбинированные режимы работы; Включите духовой шкаф.
Эксплуатация: комбинированные режимы работы 82 В комбинированных режимах рабо-ты режим СВЧ скомбинирован сдругим режимом (напр., Конвекция+, Автоматика жарения). При этомвремя приготовления сокращается. Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабо...
Страница 85 - Автоматические программы; Обзор пищевых категорий
Автоматические программы 85 Для приготовления различных блюдВаш духовой шкаф имеет многочис-ленные автоматические программы,которые удобно и безопасно позво-ляют получить оптимальные резуль-таты. Вы просто выбираете подхо-дящую для Вашего продукта про-грамму и следуете указаниям надисплее. Обзор пищ...
Страница 86 - Указания по использованию
Автоматические программы 86 Указания по использованию – При использовании автоматичес- ких программ Вам помогут прила-гаемые рецепты. В соответству-ющей программе Вы сможете так-же приготовить блюда по похожимрецептам, но с другим количествомпродуктов. – После процесса приготовления дайте рабочей ка...
Страница 90 - Изменить этапы приготовления
Персональные программы 90 – Инд. этап. пригот. На дисплее появляется итог Вашихустановок. Вы можете корректиро-вать установки в пункте меню из- менить (см. главу "Изменение пер- сональных программ"). Выберите нужный пункт меню. Подтвердите указание, на какойуровень должен быть задвинутпр...
Страница 91 - Изменить название
Персональные программы 91 Изменить название Выберите Персональные програм- мы . На дисплее появляется список назва-ний программ. Выберите Изменить . Выберите Изменить программу . Выберите нужную программу. Выберите Изменить имя . Измените название (см. главу "Со-здание персональн...
Страница 94 - Выпекание; Бумага для выпечки
Выпекание 94 Бережная обработка продуктовблагоприятна для Вашего здоро-вья.Пироги, пиццу, картофель фри ит.п. следует выпекать до золоти-сто-желтого, но не до темно-ко-ричневого цвета. Режимы работы В зависимости от приготовления, Выможете использовать режимы Кон-векция плюс , Верхний/нижний жар ...
Страница 95 - Таблицы по выпеканию; – Установите время приготовления.
Выпекание 95 Таблицы по выпеканию Данные для рекомендованного режи-ма в таблицах выделены жирнымшрифтом. Если нет особых указаний, то значе-ния времени даны для приготовлениябез предварительного нагрева рабо-чей камеры. При предварительномнагреве время приготовления сокра-щается примерно на 10 минут...
Страница 96 - Сдобное тесто
Выпекание 96 Сдобное тесто Пироги/выпечка [°C] [Вт] [мин] Легкий сдобный пирог, спинка косули 140–160 – 1 60–80 150–170 – 1 60–80 Ромовая баба 150–170 – 1 65–80 160 80 1 60–70 160–180 – 1 55–70 Маффины 150–170 – 2 25–40 160–180 1) – 2 25–40 Мелкие кексы (1 стеклянный поддон) *)...
Страница 97 - Песочное тесто
Выпекание 97 Песочное тесто Пироги/выпечка [°C] [мин] Основа для торта 150-170 1 30-38 170-190 1) 1 20-25 Пирог с посыпкой (стеклянный поддон) 150-170 2 40-50 160-180 1 35-45 Мелкая выпечка/печенье 150-170 2 20-30 160-180 1) 2 12-20 Печенье из кулинарного мешка (1 стеклян- ный подд...
Страница 99 - Бисквитное тесто
Выпекание 99 Бисквитное тесто Пироги/выпечка [°C] [мин] Торт 150–170 1 30–35 160–180 1) 1 22–30 Основа для торта (2 яйца) 150–170 1 25–30 160–180 1) 1 15–20 Торт из бисквита с добавлением воды *) 170 2) 2 32–37 180 1) 2) 2 18–24 Рулет 150–170 2 20–25 180–200 1) 1 8–13 Заварное ...
Страница 100 - Жарение
Жарение 100 Режимы работы Конвекция плюс , автоматика жарения Для запекания блюд из мяса, рыбы иптицы с коричневой корочкой, а так-же для жарения ростбифа и филе. СВЧ + Конвекция плюс , СВЧ + Автоматика жарения Время жарки сокращается. В течение всего времени жарки под-ключайте режим СВЧ...
Страница 101 - Рекомендации; – Подрумянивание получается в кон-
Жарение 101 Рекомендации – Подрумянивание получается в кон- це жарения. Мясо приобретет бо-лее интенсивный коричневый цвет,если примерно спустя половинувремени запекания Вы снимете спосуды крышку. – Время покоя: по окончании про- цесса приготовления выньте про-дукт из рабочей камеры, обернитеего фол...
Страница 102 - Таблицы жарения; Температура
Жарение 102 Таблицы жарения Если нет особых указаний, то значе-ния времени даны для приготовлениябез предварительного нагрева рабо-чей камеры. Соблюдайте приведенные диапазонытемператур, мощности СВЧ, уровнизагрузки и значения времени. Приэтом учитывайте разницу в емкостяхдля приготовления, кусках м...
Страница 103 - Говядина, дичь и птица
Жарение 103 Говядина, дичь и птица Мясо 1) 2) [°C] [Вт] [мин.] 3) 4) [°C] Жаркое из говядины, прим. 1 кг 170–190 – 100–120 85–90 190–210 – 100–120 85–90 Говяжье филе/ростбиф, прим. 1 кг 5) 190–210 6) – 30–50 40–65 7) 200–220 6) – 20–50 40–65 7) Жаркое из дичи (бедро), прим. 1 кг 18...
Страница 107 - томатических программах выберите
Жарение 107 Вы можете запустить процесс такжек более позднему времени. Выберитедля этого пункт меню Запуск в . В ав- томатических программах выберите Запустить позже. Момент времени окончания приго-товления можно приблизительно оце-нить, так как длительность приготов-ления с пищевым термометром при-...
Страница 108 - Использование остаточного тепла
Жарение 108 Индикация внутренней темпера-туры Как только появится индикация оста-точного времени, можно дополни-тельно разрешить индикацию факти-ческой внутренней температуры. Выберите изменить . Выберите Индикатор внутр. темп. . Выберите включить . Подтвердите с помощью OK. На дисплее допол...
Страница 109 - Низкотемпературное приготовление
Низкотемпературное приготовление 109 Этот режим идеален для нежных кус-ков говядины, свинины, телятины илимяса ягненка, которые должны гото-виться до определенной степень про-жарки. Сначала в течение короткого вре-мени обжарьте кусок мяса при силь-ном нагреве равномерно со всех сто-рон. Затем положи...
Страница 110 - После приготовления
Низкотемпературное приготовление 110 После приготовления Поскольку температура приготов-ления и внутренняя температураочень низкие, – Вы можете сразу нарезать мясо. Время выдержки не требуется. – результат приготовления не ухуд- шится, если мясо останется внутриприбора по окончании приготов-ления. В...
Страница 112 - Запекание на гриле; Гриль; Посуда
Запекание на гриле 112 Опасность получения ожогов! Если Вы готовите на гриле при от-крытой дверце, то горячий воздухрабочей камеры больше не будетавтоматически проходить черезохлаждающий вентилятор и ох-лаждаться. Элементы управлениянагреваются.При приготовлении на гриле за-крывайте дверцу. Режимы...
Страница 113 - Ступень гриля (Гриль
Запекание на гриле 113 Запекание на гриле Предварительно прогревайте ТЭНверхнего жара/гриля прим. 5 минутпри закрытой дверце. В течение этого времени не под-ключайте СВЧ! Положите продукт на решетку. В режимах Гриль и СВЧ + Гриль : выберите режим работы, мощность СВЧ и ступеньгриля. В ...
Страница 114 - Предварительный нагрев
Запекание на гриле 114 Предварительный нагрев При запекании на гриле необходимпредварительный нагрев. Прогрейтенагревательный элемент верхнегожара/гриля прим. 5 минут при закры-той дверце. В течение этого времени не под-ключайте СВЧ! Уровни – Гриль , СВЧ + Гриль : В зависимости от размера пр...
Страница 117 - В комбинированных режимах; готовьте
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 117 Перед размораживанием, ра-зогревом, приготовлением Поместите замороженные/предна-значенные для приготовления про-дукты в пригодную для СВЧ-режи-ма посуду и накройте их. Поставьте посуду в центр стеклян-ного поддона на уровень 1 снизу. Вы можете такж...
Страница 119 - Указания по разогреву; Детское питание не должно
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 119 Указания по разогреву Детское питание не должно быть слишком горячим. Существу-ет опасность обжечься!Разогревайте детское питание втечение только 30–60 секунд примощности 450 Вт. Вы можете так-же использовать пищевой термо-метр для нагрева с контролем...
Страница 120 - Указания по приготовлению; только в специальной по-
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 120 Указания по приготовлению Если Вы будете нагревать продук-ты с прочной кожицей или кожу-рой, например, помидоры, колбас-ки, картофель в мундире, бакла-жаны, то они могут лопнуть.Предварительно проткните такиепродукты несколько раз или сде-лайте на них н...
Страница 122 - Таблица размораживания
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 122 Таблица размораживания Количество [Вт] [мин.] [мин.] 1) Молочные продукты Сливки 250 мл 80 Вт 13–17 10–15 Сливочное масло 250 г 80 Вт 8–10 5–10 Ломтики сыра 250 г 80 Вт 6–8 10–15 Молоко 500 мл 150 Вт 14–16 10–15 Творог 250 г 150 Вт 10–12 10–15 Пир...
Страница 123 - Таблица разогрева выбранных блюд
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 123 Таблица разогрева выбранных блюд Количество [Вт] [мин.:сек.] [мин.] 1) Напитки 2) Кофе (температура потребления 60–65 °C) 1 чашка (200 мл) 1000 Вт 00:50–1:10 – Молоко (температура потребления60–65 °C) 1 чашка (200 мл) 1000 Вт 1:00–1:50 3) – Вода (...
Страница 124 - Таблица приготовления блюд
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 124 Таблица приготовления блюд Количество 850 Вт [мин.] + 450 Вт [мин.] [мин.] 1) Мясо Фрикадельки в соусе (400 г мяса) 10–12 – 2–3 Гуляш из телятины в соусе (750 г мяса) 16 + 15 2–3 Птица Курица в горчичном соусе ок. 800 г 4 + 12 2–3 Фрикасе из куриц...
Страница 125 - Специальные программы
Специальные программы 125 В дополнение к автоматическим про-граммам Ваш духовой шкаф имеетмножество специальных программ. Выберите Специальные програм- мы . В Вашем распоряжении следующиеспециальные программы: – Размораживание – Сушка – Разогрев (разогрев готовых блюд) – Подогрев посуды – Подъ...
Страница 126 - Размораживание
Специальные программы 126 Размораживание Эта программа разработана для бе-режного размораживания заморо-женных продуктов. Используйте пригодную для микро-волнового режима посуду. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Размораживание . Выберите нужную категорию. Установите вес заморо...
Страница 127 - Сушка; Продукт
Специальные программы 127 Сушка Эта программа была разработанадля традиционного консервированияпосредством вяления (сушки). Вы можете установить температуруот 80 до 100°C. Главным условием является то, чтобыфрукты и овощи были свежими, вы-зревшими и без помятостей. Подготовьте продукты, предназна-...
Страница 128 - Разогрев; Подогрев посуды
Специальные программы 128 Разогрев Эта программа была разработанадля разогревания пищи. Используйте пригодную для микро-волнового режима посуду. Ставьте разогреваемые блюда подкрышкой на стеклянный поддон. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Разогрев . Выберите нужную категорию. ...
Страница 129 - Подъем дрожжевого теста; Пицца
Специальные программы 129 Подъем дрожжевого теста Эта программа была разработанадля подъема дрожжевого теста. Вы можете установить температуруот 30 до 50 °C. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Подъем теста . При необходимости измените реко-мендуемую температуру и уста-новите длите...
Страница 130 - Использование программы Шаббат
Специальные программы 130 Программа "Шаббат" Программа Шаббат создана для то-го, чтобы помочь пользователю присоблюдении религиозных обычаев. После выбора программы Шаббатвыберите режим работы и темпера-туру. Выполнение программы начинаетсятолько при открывании и закрываниидверцы: – Спустя п...
Страница 131 - Запекание; Блюдо
Специальные программы 131 Запекание Режим Запекание подходит для при-готовления запеканок и гратенов, ко-торые должны получиться с хрустя-щей корочкой. Вы можете установить температуруот 100 до 230 °C. Выберите Режимы работы . Выберите Запекание и измените при необходимости рекомендуемуютемп...
Страница 132 - Консервирование; Емкости для консервирования
Специальные программы 132 Консервирование Емкости для консервирования Опасность получения травм! В закрытых консервных жестяныхбанках при их нагреве возникаетизбыточное давление, вследствиечего они могут лопнуть.Не используйте духовой шкаф длякипячения и нагрева жестяныхконсервных банок. Используй...
Страница 133 - Выберите режим Конвекция плюс
Специальные программы 133 Консервирование в режиме Кон-векция плюс Выберите режим Конвекция плюс и температуру 150–170 °C. Подождите до начала бурления, т.е.когда в банках будут равномерноподниматься пузырьки. Своевременно понизьте темпера-туру, чтобы не переварить продукт. Фрукты/огурцы ...
Страница 134 - После консервирования
Специальные программы 134 После консервирования Опасность получения ожога! Надевайте защитные рукавицы,когда вынимаете банки. Выньте банки из рабочей камеры. Накройте их полотенцем и оставьтестоять прим. 24 часа в месте, гденет сквозняков. Удалите зажимы или клейкую лен-ту. В заключение пр...
Страница 140 - Нормальные загрязнения
Чистка и уход 140 Нормальные загрязнения Духовой шкаф можно повредить,если внутри него будет влага.При чистке рабочей камеры не ис-пользуйте слишком много воды,иначе влага попадет в прибор че-рез отверстия, имеющиеся в каме-ре. Рекомендуется удалять нормаль-ные загрязнения сразу с использо-ванием ...
Страница 141 - Стойкие загрязнения
Чистка и уход 141 Стойкие загрязнения При выкипании фруктового сокаили жидкости от жаркого могутобразоваться стойкие измененияцвета или матовые пятна. Они невлияют на эксплуатационные свой-ства прибора.Не пытайтесь удалить подобныепятна в любом случае. Используй-те только описанные вспомога-тельные ...
Страница 142 - Опускание ТЭНа гриля
Чистка и уход 142 Опускание ТЭНа гриля Если потолок рабочей камеры осо-бенно сильно загрязнен, то для егочистки Вы можете опустить ТЭН гри-ля. Рекомендуется регулярно чиститьпотолок камеры влажной салфеткойили губкой для мытья посуды. Опасность получения ожогов! Нагревательные элементы должныбыть ...
Страница 144 - высвечивается
Что делать, если . . . ? 144 Проблема Причина и устранение появляется при включении духовогошкафа на дисплее. Блокировка запуска включена. Вы можете разблокировать ее для процессаприготовления, касаясь символа минимум 6 секунд. Вы можете на длительное время отключитьблокировку запуска (см....
Страница 148 - Сервисная служба и гарантия качества; Сервисная служба; Гарантийный срок составляет 2 года.; Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до
Сервисная служба и гарантия качества 148 Сервисная служба При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны сервисных центров MieleВы найдете в главе "Кон...
Страница 150 - Электроподключение; Необходимые
Электроподключение 150 Духовой шкаф с СВЧ оснащен кабе-лем с вилкой для подключения к сетипеременного тока 50 Гц, 230 В. Номинал применяемого предохрани-теля должен быть не менее 16 А. Подключение должно осуществлять-ся только к правильно смонтирован-ной сетевой розетке с заземляющимконтактом. Элект...
Страница 151 - Размерные чертежи для встраивания; Размеры прибора и выреза в шкафу; Указания размеров приведены в мм.
Размерные чертежи для встраивания 151 Размеры прибора и выреза в шкафу Указания размеров приведены в мм. Встраивание в высокий шкаф * Духовой шкаф со стеклянным фронтом ** Духовой шкаф с металлическим фронтом
Страница 152 - Встраивание в шкаф под столешницей
Размерные чертежи для встраивания 152 Встраивание в шкаф под столешницей При комбинировании с панелью конфорок необходимо учитывать указанияпо встраиванию панели конфорок. * Духовой шкаф со стеклянным фронтом ** Духовой шкаф с металлическим фронтом
Страница 153 - Детальные размеры фронта духового шкафа
Размерные чертежи для встраивания 153 Детальные размеры фронта духового шкафа Указания размеров приведены в мм. А H67xx: 45 мм H68xx: 42 мм B Духовой шкаф со стеклянным фронтом: 2,2 мм Духовой шкаф с металлическим фронтом: 1,2 мм
Страница 154 - Духовой шкаф может исполь-
Встраивание 154 Духовой шкаф может исполь- зоваться для эксплуатации толькопосле встраивания. Подключите духовой шкаф к элек-тросети. Задвиньте духовой шкаф до упорав шкаф для встраивания и выров-няйте его. Откройте дверцу и прикрепите ду-ховой шкаф прилагаемыми шуру-пами к боковым стенкам ш...
Страница 155 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 155 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 157 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 157 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 158 - Авторские права и лицензии; – размножение и распространение,
Авторские права и лицензии 158 Для управления прибором фирма Miele использует программное обеспече-ние. Необходимо соблюдать авторско-правовые полномочия фирмы Miele и соот-ветствующих поставщиков программного обеспечения (например, Adobe). Miele и его поставщики сохраняют за собой всяческие права н...
Страница 159 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...